Esztergom és Vidéke, 1889

1889-08-29 / 69.szám

lenni élnek; ha tul vannak az ifjú kor rózsáin, föltehetjük, hogy szeplő­telenül kell víila élniük. A gy 0 u gy szín szintén az érintett nők szine bús szerencsétlen napjaikban. Mig a szerenese sugarai derengek be az eget felettök: rózsa- és kék színbe Öli özének s g y ö n g y s z i n t válasziá­nak, ha a sors keze napjaikra nehezedek. E szín a szenvedőkhöz nagyon illik, midőn t. í. kedélyhangnlatuknái fogva vidám s mosolygó szereket ugyan nem húsznál hatnak löbbé, de mégis szelídebb s lelkük vidorabb képzelmekkel társalog, semmint talpig feketébe öltözhetnének. A s z ü r k e s z i n a hanyatlás és átmenet szine, kedvelőiben előbb-utóbb vigasztaló gondolatokat ébreszt s azokat harteuria — vagy égszin használatához segíti. A 1 i 1 a s z i TI fc azon nők szeretik leginkább, kik egykor szépek valának, de többé nem azok, és kik régóta szépek. Megnyugtatólag hat az a szin, kiket a boldog múltban imádók röpké­dének körül, piperéül szolgál az anyának, midŐu leánya eljegyzését ünnepli s a uegyvfen éves hölgyeknek, midőu érde­kes látogatást kell tenniük. Valóban méltó feladat volna szoros vizsgálat alá vennünk azon ismertető jel elemikről Balzac, a nagyhirü regény­író említést tőn ; de minthogy nincs semmi hálátlanabb munka e földön, mint időnket embertársaink alapos is­merelére vezető dolgok kutatására vesz­tegetni, mig minden alkalmat elhagya­golunk az életben, mely által saját magunkat megismerni tanulhatnók, — pedig az amannál elsőbb szükségű: takarjuk hát a nőnem gyengeségeire a keresztényi szeretőt leplét. Apróságok — KOCSIS GAZDA, JÖJJÖN, SEGÍTSEN ÖSSZE­HAJTANI EZT A PLAIDET; MEÍEG VAN, AZ ÜLÉSBE AKAROM TENNI. — EJNYE, DE ESAK DERÉK EGY DARAB JÓ­SZÁG ! DE JÓ VOLNA E NEKEM IS. — UGYAN MÁR MIRE HASZNÁLNÁ KEND? — HÁT A MIRE AZ ÚRFI: LOVAT TAKARNI. — KÉPZELJÉTEK GYERMEKEIM, — MAGYA­RÁZGATJA A FÖLDRAJZT A FALUSI TANÍTÓ FÖLDGÖMB HIÁNYÁBAN, — KÉPZELJÉTEK, HOGY AZ ÉN FEJEM LENNE A FÖLD; HA TEHÁT A NAP ÉPPEN FELETTEM ÁLL, AKKOR FEJEM LAKÓINAK DÉL VAN. * KÉT KIS LEÁNY JÁTSZIK EGYÜTT. — KÉPZELD CSAK, — SZÓLAL MEG AZ EGYIK — A MAMÁM TEGNAP ESTE EGY KIS ÖCSIKÉVEL LEPETT MEG. — Hogy lebet az, hiszen a papád már két év óta UTAZIK. — DE LEVELEZTEK EGYMÁSSAL. * — AH, EZER BOCSÁNAT KISASSZONY . . . EZER BOCSÁNAT! VALÓBAN NEM LÁTTAM, HOGY... VIRÁG-CSOKORJÁRA ÜLTEM . . . — NO, NO, MITSEM TESZ, URAM! HISZ NEM LEHET AZ EMBERNEK MINDENÜTT SZEME ! * / HOSSZAN VITATKOZOTT EGY URI EMBER A MÁSIKÁVAL, VÉGRE DISSERTÁCZIÓIT E SZAVAKKAL FEJEZTE BE: »SED FABULÁÉ SUNT.» — KOSZ DICSÉRET — JEGYZÉ MEG A MÁ­SIK, — HA AZ EMBER SAJÁT DISSERTÁCZIÓJÁT MESÉNEK NEVEZI; ÉS KÉREM, TULAJDONKÉPPEN MI AZ A »MESE» ? — A MESE? HÁT KÉREM, MESÉNEK AZT NEVEZZÜK, MIKOR AZ ÁLLATOK EGYMÁSSAL EMBERI NYELVEN BESZÉLNEK J^IGY PÉLDÁUL, HA A SZAMÁR KÉRDEZ VALAMIT A RÓKÁTÓL. * A LOVASSÁG EZREDESE NEVETSÉGES DICSEKE­DÉSSEL BESZÉLT EGY ELŐKELŐ TÁRSASÁGBAN HI­VATALA PONTOSSÁGÁRÓL S ALÁRENDELT TISZTEINEK HANYASÁGA- S LUSTASÁGÁRÓL, A MIÉRT IS KÉNY­SZERÜL AZ EGÉSZ EZRED DOLGÁT MAGA ELVÉGEZNI. — HIGYJÉK MEG, — KIÁLTOTT FEL VÉGÜL LELKESÜLTEN, — HOGY ÉN MAGAM VAGYOK A MAGAM KAPITÁNYA, HADNAGYA S KVÁRTÉLY­MESTERE ! — És TROMBITÁSA! — JEGYZÉ meg e DICSEKVÉSRE EGY SZEÍLEMDUS HÖLGY. * EGY NYUGTALANÍTOTT FÉRJ E VERSECSKÉT IRATA n9je SÍRKÖVÉRE: «SZERETETT NŐM NYUGSZIK ITTEN ... ÉN PEDIG OTTHON.* — Ha MÉG SOKÁIG TART EZ a SZÁRAZSÁG, UGY MINDEN BAROM ODA LESZ! — SZÓLT AZ UR ÖREG GAZDASSZONYÁHOZ. — OH, CSAK NAGYSÁGODAT TARTSA MEG A MENYBÉLI ÚRISTEN! — FOHÁSZKODOTT AZ ÖREG NŐ. EGY PÁRISI TEMETŐBEN a KÖVETKEZŐ SIRIRAT OLVASHATÓ : »ITT NYUGSZIK AZ ERÉLYES CAROLINA, OOBÉRE LAKATOS MESTER NEJE; E SIR RÁCSOZATA — AZ ASSZONYOK LEGJOBBIKÁNAK — a FÉRJ MŰHELYÉ­BEN KÉSZÜLT.* —* NOS, IVÁNKÁM, mit TANULTÁL E HÉTEN AZ ISKOLÁBAN ? — JAJ, MAMÁM, OLYAN UNALMAS DOLGOKAT, HOGY RÁ SEM AKAROK TÖBBÉ GONDOLNI. * EGY VÁROSKA KAPUJA ELŐTT TÜRELMETLENÜL HALLGATOTT EGY UNALMAS SZÓNOKLATOT XIV. LAJOS. EGYIK UDVARONCZA EZT ÉSZREVEVÉN, FÉLBESZAKITÁ A SZÓNOKOT. HOGY ÖNÖKNÉL a SZAMÁR, URAM? A SZÓNOK MEGÁLLOTT S TETŐ­TÖL-TALPIG VÉGIGNÉZVÉN az UDVARONEZOT, IGY FELELT: ÖNSZŐRÜFÉLÉK ÉS NAGYSÁGNAK CSAK TIZ TALLÉR és FOLYTATÁ SZÓNOKLATÁT. —VANNNAK ITT EMBEREK, KIK VASÁRNAP UGY ÉNEKELNEK A TEMPLOMBAN, MINT AZ ANGYA­LOK ÉS HÉTFŐN MÁR UGY HAZUDNAK, MINT AZ ÖRDÖGÖK! — PRÉDIKÁLT NEMRÉG EGY NEW­YORKI PAP. — MINDENT A MAGA IDEJÉBEN, — DÖR­MÖGTE RÁ EGYIK HALLGATÓJA. Föszékesegyházunk kincstára I. Ámbár hazánk ősrégi metropolisának, Esztergomnak, nagybecsű műkincsei már több ízben voltak a nagy közönségnek nyilvános tárlatokon bemntatva; bár műtörténészeink és íróink buzgalmából több igen becses leírását bírjuk e jeles műemlékeinknek; mégis érdekes lesz ezeket most, a főszékesegyház korszakos diszitő munkálatai után, midőn a kincs­tár is újra megnyílik, lapunk olvasóival is megismertetni. Ha valaki, ugy bizonyára e kincstár az, mely megérdemli bővebb kutatá­sainkat, a mennyiben a hazánk és a külföld régi és ujabbkori ötvösműveit, valamint a történeti vonatkozásokban is gazdag egyházi ruhák egész sorozatát tartalmazza. Oly kincstár ez, melyet még a külföld tndományszomjas régészei is örömest felkeresnek, hogy ismeretei­ket bővíthessék. Számokkal ki nem mutatható nagy értéket képvisel e pom­pás gyűjtemény, mely jelenleg Simor János bibornok herczeg-primís fejedelmi bőkezűsége folytán külön, diszes helyi* bégben, s nagyrészt e czélra készttett üvegajtós, óriási szekrényekben van elhelyezve. Az esztergomi főegyház kincstára középkori archaeologiánk egyik főbá­nyája volt mindig és most is az. Bock »Der Schaiz der Metropolitan kirche zu Gran, in Ungaru*, Henszlmaun » Magyarországi régészeti emlékeke czimű könyvében, Blümolhuber Ferencz, Czobor Béla avatott szakismerettel fog­lalkoztak vele. Ma ezen kincstár még nagyobb fontosságot nyert, mert ő eminencziája Simor János által közzétett díszmunkában, a benne őrzött anyagot egész teljességében a leghívebb ábrá­zolásban, t. i. pholographiákban is­merhetjük meg. Dankó József pápai praelatus és esztergomi kanonok, a szöveg szerzője, összegyüjtó a kincstárra vonatkozó összes adatokat. Azou hely­zetben vagyunk tehát e szerint, hogy az esztergomi kincstárra nézve tájékoz­hatjuk magunkat. Ez utóbbi diszmüben ötvenöt photographián 82 tárgyat lá­tunk; hogy ez a kincstárnak nem összos tartalma, arra utal a tudós szerző a mű második fejezetében. Azért is le­hetetlen ez értekezés szűk keretében mindenről megemlékeznünk; kitűzött ezéluukhoz képest elég lesz, ha csak az egyes, az archaeologia és iparmű­vészetekre vonatkozó fontosabb emlé­keket fogjuk leírásunk tárgyává tenni. A 82 tárgy közül 29-et Simor János bibornok készíttetett, melyek mind a jelenkor iparmű vésze tének remekei — hirdetve a bíboros főpap műizlését és müszerefcetóí. CSAK e^y-kettŐt akarok felemlíteni. Igy 1872-ben történt súlyos betegségéből való szerencsés felgyó­gyulásának emlékére ő eminencziája egy remekmívű színaranyból készült úrmu­tatót (monstranezía) ajándékozott fő­templomának. Belerakatta e remekműbe hálája jeléül az élet Ura iránt mind­azon szép és számos gyémántot, melyek Ö Felségétől a koronázáskor nyert mellkeresztet becsesbiték. Ez a remekmű haut-renaissance stylbeu vau készítve. Talapzatán szép zománezozásbau az aján­dékozó főpap czimere látható; körös­körül pedig gyönyörű niello műben sziv és guiloche diszitmény. Feldolgoz­tatott reá 600 drb arany, 165 drb gyémántkő, 10 drb dalmatin, sok rubin, smaragd és saphir drágakő. Ugyan ily értékes, hazai történelmün­ket tekintve becses műkincs nzon ozüst ereklyetartó, mely a következő felirattal bir: »Ciíícinm B. Margarithao V. filiae Belae IV. Regis Hung.» Ezt a nemzeti ereklyét, IV. Béla király (1235—1270) leányának, a szent életű Margitnak vas-övét a pozsonyi Erzsébet-apáczák küldöttek Simor prímásnak hálából azon 10,000 frtért, melyet templomuk épí­tésére adott. Renaissance stylű patkó alakú szekrény ez ezüstből; piros és kék zománezos alapon rosetta és liliom­diszbeu. Különösen említésre méltó e helyütt még sz. Adalbert ereklye-tartója, mely ereklye a római Bertalan templom­ban a nagy szent koporsójából véletett ki, és ugy hozatott Simor ő emija által Esztergomba 1874-ben. Ma már tehát az esztergomi főegyház kincstárának hiteles eroklyerésze van azon sz. Adal­bert püspök testéből, ki első nagy ki­rályunkat itt megkeresztelte volt. E szent ereklye számára Ő emtja művészi kivitelű, kezet ábrázoló ezüst tartót készíttetett gazdag díszben és aranyo­zással fényeset. Látunk itt egy modern készitményü renaissance Ízlésű pásztor­botot; egy gyémánt, saphir, ruta kö­vekkel és gyöngyökkel ékített pacifica­1 ét; két arany kehelyt és a diszes miseruhák egész sorát, melyekkel s mellettök még több mással a bíboros főpap gazdagítá egyházát. Térjünk át a régi korszakok mű­emlékeire. Ezeket anyagok szerint négy főcsoportba oszthatjuk; ötvösmű, illetől­leg fémtárgy (az Oláh-féle könyv boritokat is ideszámítva fémdiszitése miatt) 34: hímzés és szövés 16 ; könyvdiszitós, ille­tőleg festés 2 ; fafaragás 1 darab. E tárgyak legkiválóbbika minden tekintet­ben a nagy színarany szentkereszt erek­lyefcartó, az úgynevezett Corviu-kalvaria. Készíttetőjét tudatja velünk, és igy ké­szítése idejét illetőleg is fel világosit a rajta háromszor előforduló czimer. A czimer közepén ugyanis kék mezőkbon, arany ágon fekete holló ül, szájábau arany gyűrű, melyben vörös carbunkulus ragyog. Már 1553-tan a kincstárhoz tartozott, jelenleg pedig egyike a leg­szebb műkincseknek nem csak az esz­tergomi kincstárban, hanem az egész világon. Talapzatának közepén disz­edényalaku tag áll, melyet gerezdes fel­osztás élénkít. Az egész alsó állvány remek zománezműbon van feltüntetve, mig a voluták között három festett zo­mánczkép látható: Zeus, Helios és Selene mythosi alakokkal. A támpillérek fül­kéiben pedig Illés, Izaiás szobrai látha­tók, arany piedestálon. A három sziklára osztott kálvária-hegynek alapján egy 'hatszögletű, igaz gyöngyökkel és rubi­1 — Kossuth nevenapját a »Tarka­ság* polgári szövetségen kivül hazafias lelkesedéssel ülték meg az első esz­tergomi »Magyar asztaltársaság* tagjai is. Az ez alkalommal nagy nemzeti lobogóval díszített »Három szerecsen* szálloda nagytermében társas vacsorát tartottak, melyen néhány negyvennyol­czas bajnokon kivül sokan megjelentek iKossuth tisztelői közül. — A magyar asztaltársaság, mely kitűzött hazafias elveinek folytonos éb­rentartása mellett garasos jövedelméből évenkint szép összegű jótékonyságot is gyakorol (uyolez-tiz szegény gyermeket ruház fel, elemi csapások által sújtot­takat segélyez, márcz. 15-én a honvéd­emlékre ünnepélyesen nagy babérkoszo­rút helyez, stb), tagjainak száma az idén már huszonnyolezra emelkedett. Kívánatos volna, ha e tisztességes pol­gári elemből álló hazafias társaságba iparosaink közül mentől 'többen belép­nének. Bolépti dij 50 kr, tagsági dij : minden társalgás közben elejtett idegen szóért egy krajezár. " MÉBEN, HOGY ALIG U'HET KÖZVETLEN NTÁNA MÉLTÓ SZOMSZÉDOT KERESNI. A TROCADEROT CSAK ESZMETÁRSITÁS UTJÁN MERJÜK UTÁNA EM­LEGETNI. A KI VOLT A KIÁLLÍTÁSON, AZ LÁTTA A TRO­CADEROT IS S HA ÉRDEKLŐDÖTT A MŰTÖRTÉNET ÉS RÉGISÉGEK GYÖNYÖRŰ PÉLDÁI IRÁNT, AKKOR SZAKÍTOTT IS MAGÁNAK VALAMI IDŐT, HOGY A HUSZADIK SZÁZAD KÜSZÖBÉRŐL, A FELÜLMÚL­HATATLAN SZÉPSÉGŰ VILÁGKIÁLLÍTÁSRÓL VISSZA MEDITÁLJON EGY KICSIT AZ ÓKORBA ÉS A KÖZÉP­KORBA, MIKOR AZ EMBEREK NEM A BÉKE SZER­SZÁMAIVAL, HANEM AZ ÖLDÖKLŐ FEGYVEREK ROM­BOLÓ HUTAIMÁVAL RENDEZTEK KIÁLLÍTÁSOKAT RO­MOKBA DÖNTÖTT KARTHÁGÓK, PORRÁ ÉGETETT ALEXANDRIAI KÖNYVTÁRAK, MEGSEMMISÍTETT VI­LÁGCSODÁK, KERESZTÜL SZÚRT ARCHIMEDESEK S MEGGYILKOLT CSECSEMŐK ÉS HAJADONOK HUL­LÁIBÓL ÉS OMLADÉKAIBÓL. A VILÁGKIÁLLÍTÁS POMPÁS BEMENETI PALO­TÁJA, A STÍLSZERŰ TROCADERO MÁR A TIZENEGY <ÉV ELŐTTI PÁRISI VILÁGKIÁLLÍTÁS FÖCSARNOKA VOLT. AKKOR MÉG MEGCSODÁLTÁK NAGYSÁGÁT S AKKOR MÉG MEG LEHETETT CSINÁLNI A LEG­NAGYOBB CSARNOKOT KÖVEKBŐL. MICSODA A TROCADEROHOZ KÉPEST a GÉPEK CSARNOKA, MELYBEN TÖBB a VAS, MINT AZ EIFFEL-TO­RONYBAN ? A TROEADERO SAJÁTSZERŰ EGY GYŰJTEMÉNY. MEG VAU BENNE MAJD MINDEN HÍRESEBB MÚ­ZEUM KIVÁLÓBB SZOBORMÜVE HŰ GYPSMÁSO­LATBAN VAGY PBOIOGRAPHIÁBÁN. SEHOL A VI­LÁGON NINCSENEK OLYAN NAGYSZABÁSÚ MÁSO­LATOK, MINT A TROCADERO FOLYOSÓIN. CSAK NÉHÁNYAT JEGYEZTEM FÖL A LEGÉRDEKESEBBEK KÖVŰL. ITT VAN PÉLDÁUL AZ AVALLONI SZT. La­ZÁI TEMPLOMÁNAK NAGYSZERŰ PORTALÉJA TEL­JÉBEN HÍ: MA,>OLATBAN, UGY HOGY A XII. SZÁZAD HIRES ROMÁN TEMPLOMÁNAK REMEK PORTALÉJA VÉGETT NEM SZÜKSÉG AZ AESTHETIKUS­NAK A HELYSZÍNÉRE UTAZNI, ANNYIRA MEGFELELŐ MÁSOLATOT TALÁL ITT. A XII. SZÁZADBÓL VAN ITT EGY MÁSIK ÓRIÁSI PORTÁLÉ IS, AZ YONNEI TEMPLOM IMPOZÁNS BEJÁRATÁNAK MÁSOLATA. A GÓTHIKUS MONUMENTÁLIS MÁSOLATOK KÖZÜL LEGNEVEZETESEBB ÉS LEGSZEBB IS, A XIV. SZÁ­ZADBÓL VALÓ BORDEAUXI HATALMAS PORTÁLÉ MÁSA. DE MEGLEPNEK MÉRETEIKKEL ÉP UGY, MINT TARTALMUKKAL A KÜLÖNFÉLE OLTÁROK, SZÓ­SZÉKEK, KUTAK, VÁZÁK, AMPHORÁK ÉS SZOBROK, UGY HOGY AKÁR EGY EGÉSZ NAPOT IS EL LE­HET TÖLTENI CSAK AZ EGYSZERŰ ÁTTEKINTÉSSEL. A KÖRALAKU PALOTA KÖZEPÉN, A SALLE DU TROCADERO PARIS LEGNAGYOBB NYILVÁNOS TER­MEI KÖZÉ TARTOZIK. TÖBB EMBER FÉR BELE, MINT AZ ESZTERGOMI FÖSZÉKESEGYHÁZBA, MERT A TÁGAS NAGY TEREM HATEZER EMBERT KÉPES BEFOGADNI. AZ ÓRIÁSI NAGY TEREMBEN KON­GRESSZUSOKAT, HANGVERSENYEKET S EGYÉB SOKA­DALMAS GYÜLEKEZETEKET SZOKTAK TARTANI. A TROCADERO KÉT NAGY TORNYÁBA FELHÚZÓ GÉPEKEN LEHET KÉNYELMESEBBEN FÖLHATOLNI. GYÖNYÖRŰ KILÁTÁS NYILIK INNEN NEMCSAK MA­GÁRA A KIÁLLÍTÁS DISZES TERÜLETÉRE, DE A REN­GETEG VÁROSRA IS. A MINT a KIÁLLÍTÁS TERÜLETÉN GYÖNYÖR­KÖDÜNK, SZINTE NYUGTALANUL IPARKODUNK LE­SZÁLLANI A TORONYRÓL, HOGY A TORNYOK ÓRIÁ­SÁBAN EGÉSZ KÖZELRŐL GYÖNYÖRKÖDJÜNK S a KIÁLLÍTÁS SOKSZOR MEGBÁMULT REMEKÉT EGÉSZ KÖZELRŐL ÉLVEZZÜK. A KI EZ IDŐ SZERINT A TROCADERO ELŐTT ÁLL, AZ MÁR NEM BIR KITÉRNI A KIÁLLÍTÁS ESÁBITÓ VARÁZSA ELŐL, GYORS LÉPTEKKEL SIET VÉGIG A LEJTŐS UTON S a FELLOBOGÓZOTT HIDON, HOGY MAGA IS SZAPORÍTSA AZT A KÜLÖU VÁROST, MELYNEK A KIÁLLÍTÁS TERÜLETÉN NAPONKIN NÉHÁNY SZÁZEZER LAKOSA VAN S MELY ÜDE SZÉPSÉGEIVEL MÉG MAGÁT A BÁJOS MAMÁT, A RAGYOGÓ PARIST IS, EL TUDJA HOMÁLYOSÍTANI. GASTON.

Next

/
Oldalképek
Tartalom