Esztergom és Vidéke, 1889
1889-08-15 / 65.szám
es MP'fVl 11*I J ; )MIK I i föTIÍNK INT KRTSZF.R ; VASÁRNAP^S_CSÜTÜRTÖÍÍÖW. liü.i'íh'l/K/nílSl Áji : egfi«i- évm . . tí fit — kr. fél évre 3 frt — kr. negyedévre 1 frt 50 kr. Egy szám ára 7 Kr. Városi s megyei érdekeink közlönye. SZERKESZTŐSÉG: BOTTYÁN-UTCZA VIOLA-HÁZ S>22. SZÁM ALATT, tiiivii ü Isip w7.nll<Miti i'(iny.ér, llhjtíí kö'/ilmnúny<>\i kii Móniink. KIADÓrlíVATAL : SZÉCIIRHYl-'I'ÉR 331- SZÁM, hová H lup liiv.'ilíiloN s a magán liirileíeseí, fi, iiyilHérlm Nz&iifc Itii/.lüiiitínyok, olíílizeténi pénzek «H reeiiiiimlásdlt iufé/.eniKSk, HIRDETÉSEK. II HIVATALOS IHliDKTNNNK !l • •'• | 1 SZÓlÓI Í00 «7,.Ój<í — fit ?. r ) lit I 100-200-ig . I fit 50 kr, íi 800-300-ig . 8 frt 85 kr líélyegdij 30 kr. M A(J AN••IIIIM)KTE,SK , I< logálliipoilás a/.eriut lügjiJIáiiy DR;I Iiliíti) kö/.üll,« ti i e k. NYII.TTÚIÍ Htira aO kr. Nagy ünnepünk. Esztergom, aug. 14. Magyarország főszékesegyházn, a legdíszesebb európai főtemplomok közé tartozik most miután Herczegprimásunk annyi áldozatkészséggel stílszerű elütésekkel látta el. Majd két évig folyt a munkálat s fejdelmi összegekbe került. Ma már a főszékesegyház ismét a nyilvános istentisztelet csarnoka. Nagy jelentőségűnek tartjuk s országos esemény gyanánt üdvözöljük a mai napot, mely Simor János Herczegprimás tevékeny életének s az esztergomi főszékesegyháznak legdíszesebb ünnepe. Az impozáns főtemplom díszítése utáu bazilikánk már nemcsak az ország legnagyobb, de legdíszesebb székesegyházának tartható. Főszékesegyház az most már a szó legszebb értelmében. A gothikus templomokat maga az aprólékos architektúra disziti első sorban, de a román templomok és bazilikák architektúrája még sokkal inkább rászorul a képírás, képfaragás és stuccodiszitések művészetére, hogy tökéletesek legyenek. A legszebb magyar román stílű székesegyház, a pécsi, az esztergomi származású Dulánszky Nándor püspök áldozatkészségével restauráltatott s bámulatos gazdagságú falfestményeivel bájolja el a szemlélőt. Az esztergomi bazilika impozáns architektúrája hiányosnak mutatkozott díszítés dolgában egész addig, mig a kupola s a hatalmas menynyezetek és oldalfalak óriási üres mezőit be nem töltötték a legstilszerübb díszítésekkel. Most már készen áll a herczegprimás legújabb alkotása. G-yönyörködjünk benne ós adjunk hálát érte. Isten dicsőségére készült, de szent István szülővárosának örömére. A miivészi díszítések magasztalják az eszmét s az eszme teremtőjét : a herczegpi'imásfc. A legdíszesebb magyar főszékesegyház pedig ide fogja vonzani messze világról a művészi alkotásokért lelkesülő európai s a hazai remekművekért buzduló magyar turisiákat. A mai nap egészen a mienk. Esztergom ünnepel ma és ad hálát az Istennek, hogy a herczegprimá,s legújabb alkotása nemcsak dicsőségesen sikerült, de hogy azt maga az alkotó is megérhette. Ünnepeljük a inai ünnepen a főszékesegyház ujjáteremtőjét, a nagy alkotásban halhatatlan herczegprimást s kéljük az Istent az ujonan díszített magyar főszékesegyházban, hogy őt még nagyon sokáig áraszsza el az egészség és erő minden áldásával és a teremtés ós jótékonyság minden MALASZTJÁVAL! Lottó és postatakarék. Budapest, aug. 14. Nem ok nélkül szokták a takarékbetéteket a lottóbetétekkel szembeállítani, mint két teljesen eltérő sőt egymással ellentétes gazdasági működés nyilvánulását. Az előbbiek a takarókosság kellőn nem méltányolható ereidének gyakorlását juttatják kifejezésre, az utóbbiak kevésbé nemes tulajdonság, a játékszenvedély létezése mellett bizonyítanak. A takarékos ember egyszersmind a munka képviselője, a lutri kedvelője a szerencse után futkos. Az az ember, a ki takarékoskodik, legtöbbnyire józan felfogást és kifejlődött érzéket tanúsít az egyéni önállóság iránt, az az ember, a ki véletlen folytán szeretne meggazdagodni, nem saját erői fejlesztése és tökéletesítése által igyekszik biztosítani anyagi jólétét. Bizonyosra veheti is, hogy a takarékosság utján szerzett vagyon, sokkal szilárdabb alapokon nyugszik, mint az a vagyon, melyet a szerencse hozott össze mert annak megőrzésénél épp azon megbecsülhetetlen erkölcsi erő működik közre, mint megszerzésekor, mig emennél a véletlen szeszélye érvényesül főtényező gyanánt és ez vajmi ingatag támasz. Mi sem jellemzi korunk ez irányban mutatkozó feltogásának javulását, mint az a körülmény, hogy az állam miután a takarékosság eszméjének szolgáló intézményt: a postatakarékpénztárt felállította, most nemsokára rá a lottó eltörlésének eszméjével foglalkozik, Mindkét intézmény a szegényebb lakosság emberczéljainak kíván első sorban szolgálni. A lottónál csekélyebb összegű betétek is lévén eszközölhetők, ezzel mód nynjtátik a szűkebb anyagi viszonyok közt élő egyénnek, hogy szerencsét próbáljon, siet is élni az alkalommal abban a reményben, hogy aránylag kis áldozat mellett nagy nyereményre tesz szert. A szerencse azonban tapasztalás szerint ritkán üt be; a csekély összegek többször berakva, csakhamar nagyra nőnek, nagyobbra, mint a meny nyit az illető anyagi helyzete megbírA szerencsétlen játékos soha sem látja viszont többé betétjeit, melyeket esetleg keserves nélkülözések árán szerzett meg. A postatakarékpénztár szintén alkalmat ad, hogy pénzecskéjét a szegényebb ember elhelyezhesse s ha nem is nyújt oly csillsgó kilátásokat, mint a lottó szerencsekereke, a helyett megnyugvással töltheti el a betevőt, hogy fillérei az állam garantiája folytán semmiféle körülmények közt veszendőbe nem mennek, sőt kamatoznak részére és idővel, kellő kitartás és következetes takarékoskodás mellett tekintélyes tőkévé erősbödhetnek, mely tulajdonosának a megpróbáltatások, vagy az öregség napjaiban gondtalan létet biztosítani van hivatva. Számolva a most kifejtett szempontokkal, Olaszország, a hol a lutrizás rendkívüli mérveket öltött — 1880-ban egy ide vágó nevezetes törvényt hozott. Kimoudta ugyanis abban, bogy ezentúl az ezer lirát meg nem haladó lutrinyeremények a nyerő kívánságára postatakarékpénztárt betétkönyvecske alakjában szolgáltassanak ki. A pénzügyminiszter érdekesen megokolta ez intézkedést: »a törvényjavaslattal —úgymond — kísérletet akaruuk tenni arra nézve, hogy a játékot közelebb hozzuk az erkölcshöz, hogy eszközévé tegyük egy jóléti intézménynek, melynek a lottó képezte és képezi egyik legfőbb akadályát. Ki tagadhatuá, hogy nem fog siker nyilvánulni már abban is, ha egyszer, tán először — mégisizjaztorpösfiisliraája. PERDITA. EGYEDÜL ÁLLSZ. EZ AZ ÁTKOD, SZÁMKIVETÉS BÚS LEÁNYA! NINCS EGYETLEN JÓ BARÁTOD, ÁRVA VAGY, MINT ÉN IS, ÁRVA! IDEGEN VAGY ÖNMAGADNAK, IDEGEN VAGY A VILÁGNAK; S BÁR MOSOLYRA NYÍLIK AJKAD, SZIVED MÉLYÉN SÍRNI LÁTLAK. JOBBAN ÁLL A KÖNY SZEMEDNEK, HOGYHA NEM KACZAGVA TÁMAD. DE A LÉLEK REJTVE SZENVED, TITKOTÓZVA SIR A BÁNAT. JOBBAN ILLENÉK TENÉKED, HŰ SZIVÉN KISÍRNI BÚDAT. KERESED IS, DRÁGA LÉLEK, DE HIÁBA A KIUTAT. ELVINNÉLEK, ÉDES, ONNÉT, S SZERELEMMEL SZERETNÉLEK: CSAK ERŐSEBB LELKŰ VOLNÉK, 'S NE KELLENE SZÁNNI TÉGED! BEVICZKT GYULA. Farisi 1 • • é 1. A CHAMPS-ELYSÉEN NAGY NÉPTÖMEG VERŐDIK ÖSSZE: KÍVÁNCSISÁGA AZONBAN INKÁBB ÉRDEKLŐDÉS S IGY A TÖBB EZER EMBERBŐL ÁLLÓ SOROK NEM TOLAKODNAK, DE NEM IS KIVANNAK RENDŐRI FIGYELMET. KÖNNYŰ A PÁRISI NÉPET ÜNNEPI PARÁDÉK ALKALMÁVAL SZABÁLYOZNI, MERT ITT MINDENKI NEM A MAGA KÉNYELMÉT TEKINTI AZ ÖNZÉS TÍZPARANCSOLATÁNAK, MINT NÁLUNK, HANEM AZ EGÉSZ KÖZÖNSÉGÉT. MINDENKI FIGYELMES A SZOMSZÉDJÁÉRT S ELŐZÉKENY A MÁSOK KÉNYELME MEGSZERZÉSÉBEN. A HATALMAS TÉR ÖSSZES VASSZÉKEI LE VOLTAK MÁR FOGLALVA, MIDŐN AZ ÁLLVÁNY TÁKOLOK IS MEGJELENTEK S EGY-KÉT SOUSÉRT KILÁTÁST BIZTOSÍTOTTAK KÉSŐBBEN JÖVŐKNEK. A CHAMPS-ELYSÉE TÖKÉLETESEN EL VOLT REKESZTVE A RENDŐRÖK KORDONA ÁLTAL. MINDENKI FESZÜLT FIGYELEMMEL LESTE A PERSA SAHOT, A KI ÉPPEN PARISBA ÉRKEZETT. A PÁRISI RENDŐRÖK ÉP OLYAN MESSZE ÁLLANAK A GOROMBASÁGTÓL, MINT A MI FŐVÁROSI RENDŐREINK INTELLIGENCZIÁJA AZ ÖVÉKÉTŐL. A KÖZÖNSÉG PEDIG OLYAN BIZALMAS VISZONYBAN VAN VELÓK, HOGY TÖMEGES TÁMOGATÁSBAN RÉSZESÜL A RENDŐR, MIKOR RÁSZORUL. DE A TÖMEG INTELLIGENCZIÁJA FÖLÖSLEGESSÉ IS TESZ MINDEN ÉDESEBB FIGYELMEZTETÉST S HA A KORDONTARTÓ RENDŐR MÉGIS KÉR VALAMIT, AKKOR MINDENKI SZÍVESEN ÉS AZONNAL ENGEDELMESKEDIK ÉS TÉRT ENGED. A NÖTTÖN NÖVŐ NÉPTÖMEG MINDEN FÉLÓRÁBAN UJ LÁTVÁNYOSSÁGOKBAN GYÖNYÖRKÖDHETIK. KÉT SZÁZAD DÍSZRUHÁS LOVASSÁG VÁGTAT VÉGIG A TÉREN. MINDANNYIA DALIÁS LEGÉNY S CSAK UGY CSILLOG-VILLOG RAJTUK A DISZES VISELET. MEGJELENNEK A GYALOGSÁG DISZ SZÁZADAI IS GYORS, DE RÖVID LÉPTEKKEL, A MI ELŐKELŐ ÉLÉNKSÉGET KÖLCSÖNÖZ A MENETNEK S MOZGÉKONYABBÁ TESZI A SOROKAT. MAJD TÜZÉREK JELENNEK MEG, MINDEN ÁGYÚ ELÉ HÉT LÓ. VAN FOGVA. AZUTÁN JÖN A KATONAI ZENEKAR S VÉGÜL EGY SZÁZAD LOVASSÁG RAGYOGÓ MELLVÉRTBEN, TÜNDÖKLŐ ÉREZ SISAK KAI. AZ ARC DE TRIUMPHE ELŐTT SORAKOZIK A KATONASÁG ÉKES RENDEKBEN VÉGIG A CBAMPSELISÉEN . A KÖZÖNSÉG VIDÁM HANGULATÚ, CSAK Qgy-egy TRÉFÁS ÉSZREVÉTEL HÖMPÖLYÖDIK VÉGIG A TÖMEGEN, MELY AZONBAN EGYSZERRE CSAK ELCSENDESEDIK, MIKOR AZ ELSŐ ÁGYÚLÖVÉS ELDÖRDÜL. A PERSA SAH MÁR ÚTBAN VAN. A RENDŐRÖK SZÁMÁRA EGYMÁSUTÁN JÖNNEK A PARANCSOK, A LOVASSÁG KEZTYÜT HUZ S KIVONT KARDDAL ÜL ISMÉT VISSZA a NYEREGBE. AZ ARC DE TRIOMPHE NEGYVENHAT MÉTER MAGASSÁGÚ TETEJÉN A KÖZÖNSÉG MÁR KENDŐKET LOBOGTAT, MERT ÉSZREVETTE A SAH KOCSIJÁT. FOLYTONOSAN BÖMBÖLNEK AZ ÁGYUK, FOLYTONOSAN EMELKEDETTEBB LESZ A HANGULAT. EKKOR DISZES LOVAS CSENDŐRCSAPAT KÖZELEDIK, MELYET SÜRÜ GYALOG RENDŐR SOROK KÖVETNEK. BELÜL MOZGÓ RENDŐR KORDON KÖZEPETT MEGJELENIK Á KÖZTÁRSASÁGI ELNÖK KOCSIJA. CARNOT JOBBJÁN ÜL A SAH, EGYSZERŰ FEKETE KABÁTBAN, EGYETLEN RAGYOGÓ ÉRDEMRENDDEL, ASZTRAKÁN SAPKÁJÁN GYÉMÁNT FORGÓ TÜNDÖKLIK S ARANY FOGLALÁSU SZEMÜVEGE ALÓL FIGYELMESEN TEKINT JOBBRA, HALRA. A KÖZTÁRSASÁGI ELNÖK FEKETE SALONRUHÁBAN ÜL A SAH BALJÁN S ELŐKELŐ MOZDULATOKKAL EMELI MEG A CZILINDERÉT A LELKESEN ÉLJENZŐ TÖMEG ELŐTT. A SAH TEKINTETE VÉGIG FUT A KIVONULT DISZSZÁZADOKON S MEGLÁTSZIK AZ ARCZÁN AZ ELÉGEDETTSÉG S A KITÜNTETÉS ÖRÖME. AZ ELŐKELŐ KATONAI PARÁDÉ ÉLVEZÉSE UTÁN A SAH TEKINTETE ISMÉT A KIÁLLÍTÁS FELŐL KIMAGASODÓ PALOTÁKRA ESIK S CARNOT ELNÖK FIGYELMESEN SIET MEGVÁLASZOLNI MINDEN KÉRDÉSÉT. A SAH ERŐS, TAGBASZAKADT FÉR HU, URALKODÓ TEKINTETE S FEJEDELMI NYUGODTSÁGA KELETI LASSÚSÁGGAL ÉS FRANCZIA ELŐZÉKENYSÉGGEL EGYESÜL. ROKONSZENVES ALAK, VALÓDI FÉRFIAS j MÉLTÓSÁGGAL, A MIT NEM IS MULASZTANAK EL A FRANCZIA HÖLGYEK KONSTATÁLNI. AZ ELNÖK ESZMÉNYI FRANCZIA. PURITÁN BECSÜLET MOSOLYOG KI RAGYOGÓ SZEMEIBŐL, MELEG SZERETETREMÉLTÓSÁG SUGÁRZIK IGÉNYTELENSÉGÉBŐL. VALÓSÁGOS KÖZTÁRSASÁGI ELNÖK, A KIBŐL HIÁNYZIK MINDEN, A MI EGY FEJEDELEMRE, DE MEG VAN MINDEN, A MI AZ ELSŐ FRANCZIÁRA EMLÉKEZTET. A FRANCZIA NÉP NEM IS VESZI KÖRÜL ANNYI RAJONGÁSSAL, MINT A MAGYAR NEMZET A MAGA KIRÁLYÁT. A FRANCZIA NÉP INKÁBB CSAK TISZTELEG NEKI, DE NEM ÁD TÖBBET, MINT A MENNYI EGY KÖZTÁRSASÁGI ELNÖKÖT MEGILLET. A SAH KOCSIJÁT MÉG VAGY TIZ DISZFOGAT KÖVETI ELŐKELŐ PERSA MINISZTEREKKEL ÉS TÁBORNOKOKKAL, KIKET SZINTÉN RANGOS KALAUZOK KISÉRNEK. VÉGRE A LASSAN HALADÓ KOCSISORT LOVASSÁG ÉS NAGY CSAPAT GYALOGRENDŐRSÉG FEJEZI KI. MIG A PERSA SAH A KIÁLLÍTÁSRA ÉRT, AZALATT AZ ÖSSZES ÚTVONALON SZÜNETELT A LÓVASÚTI, AZ OMNIBUSZOS S A KOCSI KÖZLEKEDÉS. VALÓBAN MESÉS TÖMEGEK HALMOZÓDTAK ÖSSZE, DE AZÉRT EGYETLEN EGY UTASNAK SEM JUTOTT AZ ESZÉBE A ZÚGOLÓDÁS, MELY NÁLUNK A KÁROMKODÁS STRÓFÁIBAN SZOKOTT MEGJELENNI. A MÁSFÉL ÓRÁIG SZÜNETELŐ KÖZLEKEDÉS AZ ÖSSZES MELLÉKBOULEVARDOKAT ÉS UTCZÁKAT TELETÖMTE KOCSIKKAL S A VÁRAKOZÓK EZT EGÉSZ TERMÉSZETESNEK TALÁLTÁK. EGYETLEN KÖZRENDŐRI KÉZMOZDULAT ELÉG VOLT ótVEN-HUTVIIN KOCSISNAK.