Esztergom és Vidéke, 1889

1889-05-30 / 43.szám

Az engedélyt kérők ezen nyilatkozata jegyzőkönyvbe vétetni halároztatott. VI. Az e n g e d é 1 y o k m á n y t e r­vezető ezután részletesen tárgyal­tat ván: «0» alatt jelen jegyzőkönyvhöz csa­tolt szövegben az engedélyesek hozzájá­rulásával megállapittaiott s a bizottság állni miniszter ur 0 Nagyméltóságának kegyes helybenhagyásra ajáultatik. Baross és vasutunk. A közmunka- ós közlekedésügyi m. kir. miniszter, Baross Gábor, vasutunk ügyét olyan fontos elhatározással vitte előbbre, mely a legörvendetesebb ered­niénynyel kecsegtet. Az eseményszerűéi ­határozásta'következő rendelőben közölte: • Dr. Silbersteiu Adolf urnák s érdektár­sainak, mint nz Esztergom-Almás-Füzitői helyi érdetü vasút tervezőinek Buda­pesten. Az uraságtok által tervezett h. é. vasút engedélyezési feltételeinek meg­állapítása tárgyában f. évi ápril hó 10-én felvett jegyzőkönyv elhatározásom elé terjesztvén, mindenekelőtt kijelentem, bogy a tervezett vasút tényleges építési s berendezési költségeinek a bizottsá­gilag javaslatba hozott 1.900,000 frt ellenében további 100,000 írttal kért felemelését miután a tényleges épí­tési s berendezési költség a fennforgó viszonyoké helyi körülményekhez viszo­nyítva különben is elég magas összegben hozatott megállapításra ja vas latba — engedólyezhe tőnek nem találtam. A dij leszállításokra nézve a jegyző­könyv aláirása alkalmából jegyzőkönyvbe igtatott kikötésre vouatkozólag elhatá­rozásaimat későbbre tartva fenn, értesi­lem Uraságtokat, bogy az engedélyezési tárgyalás során létrejött megállapodá­sokat a helybenhagyásra alkalmasnak talál ván, azoknak alapján hajlandó vagyok tervezett vasutjok engedélyezése iránt a törvényhozásnak elől erjesztést tenni. A mi Uraságtok részéről az 1888. évi IV. t.-cz. 4. és 7. §§-ai alapján tervezett helyi érdekű vasút részére igényelt állami hozzájárulást, illetve segélyt illeti, a minisztertanács hozzá­járulását fenntartva s vonatkozva Ura­ságtok részéről folyó évi ápril 19-én benyújtott külön kérvényre, tudatom Uraságtokkal, hogy a postának az en­gedély egész tartama alatt ingyen s az általam rendeletileg megál lapítandó to­vábbi feltételek' érielmében teljesiteudő szállításért a vasút forgalomba helyezte, j illetve a postaszállitás tényleges meg­kezdése napjától kezdve ötven egymás után következő éven át hajlaudó vagyok az építési költségekhez 3300 frt évjá­nidéki összeggel hozzájulni, — az 1888. évi IV. t.-cz. 7. §-a alapján pedig Ura­ságtok részére 130,000, azaz Egyszáz harminczezer forintnyi 1890-től kezdve 10 egymásután következő éven át 13,000 frt egyenlő évi részletekbeu fizetendő külön segélyt nyújtani, azon további kikötés mellett, miszerint ugy A most említett 130,000 frt segélyösszeg, mint a postahozzájárulás czimón nyújtandó évjáradéknak megfelelő 60,000 írtuyi tőkeösszeg fejében Uraságtok 190,000 frt névértékű törzsrészvényt lesznek kö­telesek az állam tulajdonába átadni. Felhívom Uraságtokat, hogy jelen rendeletem vételétől számítandó legké­sőbb 30 nap alatt véglegesen nyilat­kozzanak aziránt, vájjon hajlandók s képesek-e a fennebbiek szerint biztosí­tandó állami hozzájárulás és segély mellett tervezett vasutjoknak az engedé­lyezési tárgyalások során létrejött meg­állapodások és feltételek értelmében való megépítését biztosítani? s ha igen, készek-e eziránti felhívásomra a kikötött 95,000 frtnyi engedélyezési biztosítékot azonnal letenni ? minek megtönténtével a tervezett vasút engedélyezése iránt a további intézkedéseket haladék nélkül megteendem, ellenkező esetben azonban fentebbi ajánlataimat nem létezőknek fogom tekinteni. Budapest, 1889, évi május hó 25-ón, BAROSS. Színházi szemle. (7. Nap és hold.) Szombaton este nem nagy, de meg­lehetős rossz kedvű közönség előtt lépett föl az uj operetté énekesnő K ö ve s s y Rózsa, a ki érdekes megjelenésű, kellemes, habár nem is rendkívüli hangú s ügyes, habár uem is meglepő jáíóku fiatal színésznő. Toiletteje ellen sincs semmi kifogás, sőt finom és vá­lasztókos modora is rokonszenves; csak az operettekhez szükséges vérmérséklet pezsgő elevensége nem lüktet sem hangjában, sem játékában s igy nyu­godtan, hidegen hagyja a közönséget. Breznay kitűnő figurát mutatott be az álomszuszék Degomezben, ngy, hogy sokszor általános derültség kí­sértő. Jobban fukarkodott azonban a közönség S z. Németh miniszter­karrikaturával szembon, mert a tehet­séges színész minden aiiimo nélkül ját­szott. R á cz Gyula (Miguel), S z ő 1­1 ő s y Ilon (Beatrix) és J u h ász S á n d o r (Don Brazéro) néhány dalát rokonszenvesen fogadta a kritikus kö­zönség, mely a lanyha előadásért a ked­vet len színpadot s a színpad a fukar elismerésekért a rossz kedvű közönséget vádolta. Ilyen kölcsönös hatást szok­tak előidézni az ürus házak. (8. Uzsai gyö igy.) Középszerű vasárnapi közönség mel­lett ment először (s remélhető, hogy legutoljára) az u. n. Uzsai gyöngy, melynél szánalmasabb alkotást már rég­óta nem láttak Esztergomban. Népszin­műirásuuk szaporasága mindenesetre nagyobb, mint termékenysége, mert az Uzsai gyöngy szomorú hanyatlást je­lent. Sem a darabról, sem az előadás­ról nem szükséges többet jelenteni. (9. Helvei Laura el-8 fellépte.) Hétfőn nagy művészeti esemény vir­radt reánk. Helvei Laura, a Nemzeti Színház művésznője lépett föl egyik leghatásosabb alkotásában: Fedorában. Olyan mérsékelt áremeléssel került színre az idegrázó franczia szinmű, hogy szinte sajnáltuk az areua elégte­lenségét, hogy majd az érdeklődők leg­nagyobb részét kénytelen lesz kizárni. De meglehetősen csalódtunk. Nem volt nagyobb közönség, mint Blaháné első előadásán, a minek oka már alig egyéb, mint az a nagy indolenczia, mely mű­velt közönségünk nagy részét nemcsak a közügyek, de az irodalmi és művé­szeti események iránt is közönyössé teszi. Hogy milyen Helvei Laura Fedorában, azt csak az tudja, a ki Sarah Bernhar­dot is látta benne. Helvei Laura mű­vészete olyan magaslaton áll, hogy mél­tán lehetünk büszkék reá s mindazokra, a kik méltányolják. Fedorája nemcsak az idegeket korbácsolta föl, de a szi­veket is elragadta. Az igazi művészet igazi hatása uralkodott a közönségen: igazi részvét, igazi fájdalom, igazi köny. Nem lehet dicséret nélkül hagyni Rónay G y u 1 á t, a ki (Ipanoff­ban) még Helvei Laura fényes játéka mellett is kitűnt szép ambiczió­jával és nemes mérsékletével. (10. Helvei Laura második föllépte.) Kedden Odette. Nem zsúfolt ház, de előkelő közönség s olyan tapsvihar,mint hétfőn. Helvei Laurát (a kinél előke­lőbb Ízléssel alig öltözködik magyar művésznő) ugy a felvonások végén, mint hatásosabb jelenetei utáu viharosan meg­tapsolták és megéljenezték, a mit szük­ségesnek találunk a följegyzósre, mert lelkesedésünk külső nyilatkozataiban ed­dig szokatlanul fagyosok szoktunk lenni. A milyen feledhetetlen marad Fedora haldoklása, olyan örök emlékű lesz az esztergomiak előtt is Odette utolsó bu­esjátekiutete leányától. Megrázó, szív­szaggató jelenet voit. Alig maradt egy szempár is kénytelenül s egy szív is fölindulás nélkül. Odette mellett nem közönséges sikert arat ott Rónayné Balogh Etel (Berangére-ben), a ki ez alkalommal bizonyította be, hogy tud szépen, mű­vészi mérséklettel is szavalni, nemcsak hadarva. Ugy őt, mint férjét (Clermout) a közönség rokonszenvesen üdvözölte, a mit a kiváló tehetségű fiatal müvész­pár méltán meg is érdemelt. KÖVESHÁZI ÁLLOTT ELŐTTE, A KINEK DIADALÁT KÖSZÖNHETTE. — IGAZA VAN, BÁRÓ AR. A SZEGÉNYSÉG MODORTALANNÁ TESZI AZ EMBERT S AZ ÁBRÁN­DOZÁS MEGFOGHATATLANNÁ. ASZTALOS IDA KISASSZONY EL VOLT RAGAD­TATVA RÓZA NYILATKOZATAITÓL. KÖVESHÁZI BÁRÓ SUGÁRZÓ MOSOLYLYAL FOLY­TATTA : — A SIKER NEMESAK AZT BOLDOGÍTJA, A KI ELÉRTE, DE AZT IS, A KI ELŐKÉSZÍTETTE. AZÓTA, HOGY A SZÉPSÉGVERSENY SORSA ELDŐLT, MINDEN ÓRA MEGHOZZA A MAGA VIRÁGAIT. SÜRGÖNYÖK, ÉRKEZNEK HOZZÁNK KÜLÖNFÉLE ORSZÁGOKBÓL S ABIZOTTSÁG NEM GYŐZ ELEGET FELELNI. AZ EGYIK PÁRISI IMPRESSARÍO A VILÁG ELSŐRANGÚ SZÉP­SÉGEIT GYŰJTI, HOGY KÖRÜLJÁRJA VELŐK A VILÁ­GOT. NEM KIVAN SEM SZÍNPADOT, SEM HANG­VERSENYT, CSAK A'SZÉPSÉG NÉMA RÉSZVÉTELÉT. A MÁSIK SZÍNHÁZI IGAZGATÓ, A KI RÖGTÖN VÁLASZT KÉR, HOGY VAN-E HAJLAMA A GYŐZTES SZÉPSÉGNEK A SZÍNPADHOZ. NOS RÓZA MIT SZÓL PÉLDÁUL EHEZ A KÉRDÉSHEZ. RÓZA NEM SOKÁ GONDOLKODOTT. — NEM AKAROK SZÍNPADRA LÉPNI. — DE PARISBAN. — ÉPPEN OTT NEM. — ÉS MIÉRT? — MERT A SZÍNPAD VÉGZETES LEHET AZOK­NAK, A KIK ODA NEM TERMÉSZETES TEHETSÉGGEL, HANEM CSAK TERMÉSZETES SZÉPSÉGGEL SZEGŐD­NEK. A SZÉPSÉGNEK NINCS FEJLŐDÉSE, LEGFÖLJEBB CSAK RÖVID VIRÁGZÁSA. — VAN AZUTÁN EGY HARMADIK AJÁNLAT IS. ASZTALOS IDA JELENTŐSÉGESEN NÉZETT A BÁRÓRA, A KI MEGÉRTETTE TEKINTETÉT. — EGY ANGOL LORD TESZI MAGÁT NEVET­SÉGESSÉ A HARMADIK AJÁNLAT ÁLTAL. EZ AZ UR SOKKAL IDŐSEBB, MINT ÉN S MÉGIS HAJLANDÓ MILLIÓIT AZ ÖN APRÓ LÁBAI ELÉ RAKNI, HA MO­SOLYÁVAL JUTALMAZZA. RÓZA KAEZAGNI KEZDETT. OLYAN KÜLÖNÖS, SZOKATLAN KACZAGÁS VOLT AZ. SEMMI TERMÉ­SZETESSÉG, HANEM ANNÁL TÖBB EL BIZAKODÁS VOLT BENNE. FOKRÓL TOKRA SZÉDÜLT LEFELÉ. — TERMÉSZETES. DE HÁT EZ MOST MÁR NEM KERÜLHETŐ KI. KÖRÜLVESZI A VILÁG HÓ­DOLATTAL, HÍZELGÉSSEL, BÁMULATTAL, MERT A SZÉPSÉG MÉG MINDIG NAGY HATALOM. DE MOST MONDJA EL, HOGY MIT GONDOL EZ ÓRÁBAN ? MI A SZÁNDÉKA ŐSZINTÉN ÉS RÉSZLETESEN. ASZTALOS IDA RÓZÁRA NÉZETT, DE Ő EBBEN A PEREZBEN A MAGA SZIVE SZERINT BESZÉLT. — VISSZA MEGYEK VARRÓGÉPEM MELLÉ S FOLYTATOM OTT, A HOL ABBANHAGYTAM. — NEM MEGMONDTAM MÁR ÉDES RÓZA, HOGY NEKED NEM SORSOD A VARRÓGÉP ? A RAGYOGÓ SZERENCSE CSAKUGYAN UGY TETT, MINT VALAMI VAKMERŐ BETÖRŐ. RÁDTÖRTE A NYOMOR AJTAJÁT, MEGMENTETTE IFJÚSÁGODAT ÉS SZÉP­SÉGEDET A SORVASZTÓ VARRÓGÉP MELLŐL S TE MOST VISSZA AKARSZ HANYATLANI ODA, A HON­NAN MEGMENTETTÜNK. TUDOD-E, HOGY MOST MÁR JOGA VAN HOZZÁD A VILÁGNAK? NEM, RÓZA, SEM A BÁRÓ UR. SEM ÉN NEM EGYEZÜNK ABBA SOHASEM, HOGY TE EZERFÉLE MEGKISÉR­TÉSNEK VESD ODA SZÉPSÉGEDET ÉS ELHAGYATOTT­SÁGODAT. MARADJ MEG ANNÁL A GONDOLATNÁL ÉDES LEÁNYOM, HOGY NÁLAM MARADSZ. — EZ NAGYON LÉLEKEMELŐ EGY GONDOLAT. ELFOGADJA, RÓZA? AZ ELKÁBULT LEÁNY KÜZDENI KEZDETT JOBB ÉRZÉSEIVEL, MÚLTJÁVAL, JELENÉVEL ÉS JÖVŐJÉVEL — MÉG NEM TUDOM — FELELTE AZUTÁN AZ ELSŐ HAJLANDÓSÁG HATÁROZATLANSÁGÁVAL. — TUDOD, MERT AKAROD. EZENTÚL ÉN IN­TÉZEM SOR&ODAT. ODA AKARLAK EMELNI, A HOVÁ VALÓ VAGY. A CSILLAG NEM REJTŐZHETIK EL SOKÁIG ANNAK MAGOSÁN KELL RAGYOGNIA. KÖVESHÁZI BÁRÓ BOLDOGAN MOSOLYGOTT. — UGY, UGY, ÉDES RÓZA, CSAK KÖVESSE EZT A SZÉP TANÁCSOT. MAJD ELFELEJTETTEM TUDTÁRA ADNI, HOGY A DIADAL HATÁSÁNAK MINDEN RÉSZLETÉRŐL ITT FOGOM TUDÓSÍTANI. JÓ? RÓZA MOSOLYGOTT ÉS A FEJÉVEL INTETT. ASZTALOS IDA MEG NEM ÁLLHATTA, HOGY MEG NE CSÓKOLJA ELHATÁROZÁSÁÉRT. A BÁRÓ ELLEJTETT S ASZTALOS IDA BOLDOGAN TÉRT VISSZA A FELFÖDÖZŐTT CSILLAG MELLÉ. MEGIFJODOTT TŐLE, SŐT ÜDVÖZÜLT TŐLE, MIKOR A JÖVŐRE GONDOLT. RÓZA PEDIG UGYANABBAN AZ EGYSZERŰ, DE BÁJOS RUHÁBAN, MELYET A VERSENYEN VISELT, ODAÁLLOTT A TÜKÖRHÖZ S GYÖNYÖRKÖDNI KEZ­DETT SZÉPSÉGÉBEN. EZEK A PERCZEK IS HOZZÁ­JÁRULTAK JÖVŐJE VÁLTOZÁSÁHOZ. A LEÁNYKA ÉSZREVETTE, HOGY NAGYON SZÉP S A MIT EDDIG NEM AKART TUDNI, AZT MEGTUDTA MOST. IGAZAT ADOTT A CZIFRA BÓKOK HÓDOLATÁNAK, HISZEN IFJÚSÁGA ÉS SZÉPSÉGE BIZONYÍTOTTA A TÜKÖR­BŐL, MELY NEM HAZUDIK. ÚJRA CSÖNGETTEK, ASZTALOS IDA IZGATOTTAN SIETETT AZ ELŐ­SZOBÁBA. — KI AZ — KÉRDEZTE A CSELÉDTŐL. — VALAMI KÉREGETŐ. — TUDD MEG ÉS ADJ NEKI VALAMIT, HOGY TOVÁBB KOTRÓDJÉK S NE ZAVARJA A GRÓFOKAT ÉS A BÁRÓKAT, A KIK MA VENDÉGEIM LESZNEK. A SZOBALEÁNY CSAKHAMAR VISSZATÉRT A SALONBA. — KÉREM NAGYSÁGA AZ AZ UR BE AKAR JÖNNI. — HOL A NÉVJEGYE? — NINCSEN. — MI A NEVE ? — NEM KÉRDEZTEM. — FIGYELMEZTESD KÉRLEK ARRA, HOGY ÉN AZ IPAROSOKKAL CSAK EBÉD UTÁU HAT ÓRAKOR SZOKTAM ÉRINTKEZNI. EGY PEREZ MÚLVA A SZOBALEÁNY MEGINT VISSZAJÖTT. — ÁZ AZ UR NEM IPAROS. — VÁJJON NINCS-E TÉVEDÉSBEN ? — NINCS. — MEGMONDTA A NEVÉT? — KÁLNAI. —• KÁLNAI! — SUTTOGTA RÓZA ÉS MEG­DÖBBENVE NÉZETT MAGA ELÉ. DE ASZTALOS IDA NEM VESZTETTE EL NYUGAL­MÁT. AZOK KÖZÉ A NŐK KÖZÉ TARTOZOTT, KIK A LEGVÁLSÁGOSABB PERCZEKBEN A JEGLELEMÉ­SEBBEK, — MONDD MEG NEKI, HOGY MOST NEM FOGADHATOM EL. A SZOBALEÁNY SIETETT ENGEDELMESKEDNI, DE RÓZA ELÉJE LÉPETT. — NEM SZABAD! — CSAK NEM AKAROD MAGADOT KOMPRO­MITTÁLNI, GYERMEKEIN. — LÁTNI AKAROM. — JÓ; DE CSAK MOST NE. — MOST! — DE MIKOR AZ EGÉSZ ELŐKELŐ VILÁG SZEME IDETEKINT S MEGLÁTJA AZT AZ OBSKÚRUS EMBERT. — MINDEGY. BESZÉLNI AKAROK VELE. — LEGYEN. BOCSÁSD BE. DE ÉN ITT MA­RADOK VELED. — HAGYJON MAGAMRA, KÉREM, CSAK NÉ­HÁNY PEREZRE ... — FÉLTELEK, GYERMEKEM. HÍREK. — Horánszky Nándor, ORSZÁGGYŰLÉSI KÉPVISELŐNK, TEGNAP ESTE VÁROSUNKBA ÉRKE­ZETT, MEGLÁTOGATTA A TARKASÁG CZIMŰ ASZ­TALTÁRSASÁGOT S ma a LövŐ-EGYESÜLETBEU RENDEZENDŐ ÜNNEPSÉGEN FOG RÉSZT VENNI. — Bartal Rezső kir. tan. tanfel­ügyelő több oldalról névtelen figyel­meztető leveleket kapott különféle zug­iskolák létezéséről. A tanfelügyelő ur utánajárván a dolognak, kiderült, hogy a névtelen följelentések teljesen alap­talanok voltak. Barfal Rezső kir, tan. tanfelügyelő ur ennélfogva felkérte szer­kesztőségünket annak kijelentésére, hogy anonym följelentésekre ezentúl nom fog reflektálni. . — Halálozás. Lock Alajos kőfaragó­mester hosszas betegeskedés után meg­halt. — Helvei Laura, Urváry Lnjosnó asszony, a Nemzeti Színház nagynevű művésznője hétfőn délben érkezet t meg v A vasútnál a társulat igazgatója s la punk szerkesztője várta és üdvözölte­A propeller állomás előtt pedig a szín­társulat tagjai s az ifjúság fogadták őt. Ivauovics Béla megyei levéltáros kocsi­jához veze te a művésznőt, ki édes any­jával együtt az egyik legkedvesebb esztergomi ház vendége. Helvei Laura hétfőn lépett föl vásosunban először. A páratlan színházi eseményről külön ro­vatunkban emlékezünk meg. A nagy művésznő ma hagyta el városunkat, a

Next

/
Oldalképek
Tartalom