Esztergom és Vidéke, 1889
1889-05-30 / 43.szám
Az engedélyt kérők ezen nyilatkozata jegyzőkönyvbe vétetni halároztatott. VI. Az e n g e d é 1 y o k m á n y t e rvezető ezután részletesen tárgyaltat ván: «0» alatt jelen jegyzőkönyvhöz csatolt szövegben az engedélyesek hozzájárulásával megállapittaiott s a bizottság állni miniszter ur 0 Nagyméltóságának kegyes helybenhagyásra ajáultatik. Baross és vasutunk. A közmunka- ós közlekedésügyi m. kir. miniszter, Baross Gábor, vasutunk ügyét olyan fontos elhatározással vitte előbbre, mely a legörvendetesebb eredniénynyel kecsegtet. Az eseményszerűéi határozásta'következő rendelőben közölte: • Dr. Silbersteiu Adolf urnák s érdektársainak, mint nz Esztergom-Almás-Füzitői helyi érdetü vasút tervezőinek Budapesten. Az uraságtok által tervezett h. é. vasút engedélyezési feltételeinek megállapítása tárgyában f. évi ápril hó 10-én felvett jegyzőkönyv elhatározásom elé terjesztvén, mindenekelőtt kijelentem, bogy a tervezett vasút tényleges építési s berendezési költségeinek a bizottságilag javaslatba hozott 1.900,000 frt ellenében további 100,000 írttal kért felemelését miután a tényleges építési s berendezési költség a fennforgó viszonyoké helyi körülményekhez viszonyítva különben is elég magas összegben hozatott megállapításra ja vas latba — engedólyezhe tőnek nem találtam. A dij leszállításokra nézve a jegyzőkönyv aláirása alkalmából jegyzőkönyvbe igtatott kikötésre vouatkozólag elhatározásaimat későbbre tartva fenn, értesilem Uraságtokat, bogy az engedélyezési tárgyalás során létrejött megállapodásokat a helybenhagyásra alkalmasnak talál ván, azoknak alapján hajlandó vagyok tervezett vasutjok engedélyezése iránt a törvényhozásnak elől erjesztést tenni. A mi Uraságtok részéről az 1888. évi IV. t.-cz. 4. és 7. §§-ai alapján tervezett helyi érdekű vasút részére igényelt állami hozzájárulást, illetve segélyt illeti, a minisztertanács hozzájárulását fenntartva s vonatkozva Uraságtok részéről folyó évi ápril 19-én benyújtott külön kérvényre, tudatom Uraságtokkal, hogy a postának az engedély egész tartama alatt ingyen s az általam rendeletileg megál lapítandó további feltételek' érielmében teljesiteudő szállításért a vasút forgalomba helyezte, j illetve a postaszállitás tényleges megkezdése napjától kezdve ötven egymás után következő éven át hajlaudó vagyok az építési költségekhez 3300 frt évjánidéki összeggel hozzájulni, — az 1888. évi IV. t.-cz. 7. §-a alapján pedig Uraságtok részére 130,000, azaz Egyszáz harminczezer forintnyi 1890-től kezdve 10 egymásután következő éven át 13,000 frt egyenlő évi részletekbeu fizetendő külön segélyt nyújtani, azon további kikötés mellett, miszerint ugy A most említett 130,000 frt segélyösszeg, mint a postahozzájárulás czimón nyújtandó évjáradéknak megfelelő 60,000 írtuyi tőkeösszeg fejében Uraságtok 190,000 frt névértékű törzsrészvényt lesznek kötelesek az állam tulajdonába átadni. Felhívom Uraságtokat, hogy jelen rendeletem vételétől számítandó legkésőbb 30 nap alatt véglegesen nyilatkozzanak aziránt, vájjon hajlandók s képesek-e a fennebbiek szerint biztosítandó állami hozzájárulás és segély mellett tervezett vasutjoknak az engedélyezési tárgyalások során létrejött megállapodások és feltételek értelmében való megépítését biztosítani? s ha igen, készek-e eziránti felhívásomra a kikötött 95,000 frtnyi engedélyezési biztosítékot azonnal letenni ? minek megtönténtével a tervezett vasút engedélyezése iránt a további intézkedéseket haladék nélkül megteendem, ellenkező esetben azonban fentebbi ajánlataimat nem létezőknek fogom tekinteni. Budapest, 1889, évi május hó 25-ón, BAROSS. Színházi szemle. (7. Nap és hold.) Szombaton este nem nagy, de meglehetős rossz kedvű közönség előtt lépett föl az uj operetté énekesnő K ö ve s s y Rózsa, a ki érdekes megjelenésű, kellemes, habár nem is rendkívüli hangú s ügyes, habár uem is meglepő jáíóku fiatal színésznő. Toiletteje ellen sincs semmi kifogás, sőt finom és választókos modora is rokonszenves; csak az operettekhez szükséges vérmérséklet pezsgő elevensége nem lüktet sem hangjában, sem játékában s igy nyugodtan, hidegen hagyja a közönséget. Breznay kitűnő figurát mutatott be az álomszuszék Degomezben, ngy, hogy sokszor általános derültség kísértő. Jobban fukarkodott azonban a közönség S z. Németh miniszterkarrikaturával szembon, mert a tehetséges színész minden aiiimo nélkül játszott. R á cz Gyula (Miguel), S z ő 11 ő s y Ilon (Beatrix) és J u h ász S á n d o r (Don Brazéro) néhány dalát rokonszenvesen fogadta a kritikus közönség, mely a lanyha előadásért a kedvet len színpadot s a színpad a fukar elismerésekért a rossz kedvű közönséget vádolta. Ilyen kölcsönös hatást szoktak előidézni az ürus házak. (8. Uzsai gyö igy.) Középszerű vasárnapi közönség mellett ment először (s remélhető, hogy legutoljára) az u. n. Uzsai gyöngy, melynél szánalmasabb alkotást már régóta nem láttak Esztergomban. Népszinműirásuuk szaporasága mindenesetre nagyobb, mint termékenysége, mert az Uzsai gyöngy szomorú hanyatlást jelent. Sem a darabról, sem az előadásról nem szükséges többet jelenteni. (9. Helvei Laura el-8 fellépte.) Hétfőn nagy művészeti esemény virradt reánk. Helvei Laura, a Nemzeti Színház művésznője lépett föl egyik leghatásosabb alkotásában: Fedorában. Olyan mérsékelt áremeléssel került színre az idegrázó franczia szinmű, hogy szinte sajnáltuk az areua elégtelenségét, hogy majd az érdeklődők legnagyobb részét kénytelen lesz kizárni. De meglehetősen csalódtunk. Nem volt nagyobb közönség, mint Blaháné első előadásán, a minek oka már alig egyéb, mint az a nagy indolenczia, mely művelt közönségünk nagy részét nemcsak a közügyek, de az irodalmi és művészeti események iránt is közönyössé teszi. Hogy milyen Helvei Laura Fedorában, azt csak az tudja, a ki Sarah Bernhardot is látta benne. Helvei Laura művészete olyan magaslaton áll, hogy méltán lehetünk büszkék reá s mindazokra, a kik méltányolják. Fedorája nemcsak az idegeket korbácsolta föl, de a sziveket is elragadta. Az igazi művészet igazi hatása uralkodott a közönségen: igazi részvét, igazi fájdalom, igazi köny. Nem lehet dicséret nélkül hagyni Rónay G y u 1 á t, a ki (Ipanoffban) még Helvei Laura fényes játéka mellett is kitűnt szép ambicziójával és nemes mérsékletével. (10. Helvei Laura második föllépte.) Kedden Odette. Nem zsúfolt ház, de előkelő közönség s olyan tapsvihar,mint hétfőn. Helvei Laurát (a kinél előkelőbb Ízléssel alig öltözködik magyar művésznő) ugy a felvonások végén, mint hatásosabb jelenetei utáu viharosan megtapsolták és megéljenezték, a mit szükségesnek találunk a följegyzósre, mert lelkesedésünk külső nyilatkozataiban eddig szokatlanul fagyosok szoktunk lenni. A milyen feledhetetlen marad Fedora haldoklása, olyan örök emlékű lesz az esztergomiak előtt is Odette utolsó buesjátekiutete leányától. Megrázó, szívszaggató jelenet voit. Alig maradt egy szempár is kénytelenül s egy szív is fölindulás nélkül. Odette mellett nem közönséges sikert arat ott Rónayné Balogh Etel (Berangére-ben), a ki ez alkalommal bizonyította be, hogy tud szépen, művészi mérséklettel is szavalni, nemcsak hadarva. Ugy őt, mint férjét (Clermout) a közönség rokonszenvesen üdvözölte, a mit a kiváló tehetségű fiatal müvészpár méltán meg is érdemelt. KÖVESHÁZI ÁLLOTT ELŐTTE, A KINEK DIADALÁT KÖSZÖNHETTE. — IGAZA VAN, BÁRÓ AR. A SZEGÉNYSÉG MODORTALANNÁ TESZI AZ EMBERT S AZ ÁBRÁNDOZÁS MEGFOGHATATLANNÁ. ASZTALOS IDA KISASSZONY EL VOLT RAGADTATVA RÓZA NYILATKOZATAITÓL. KÖVESHÁZI BÁRÓ SUGÁRZÓ MOSOLYLYAL FOLYTATTA : — A SIKER NEMESAK AZT BOLDOGÍTJA, A KI ELÉRTE, DE AZT IS, A KI ELŐKÉSZÍTETTE. AZÓTA, HOGY A SZÉPSÉGVERSENY SORSA ELDŐLT, MINDEN ÓRA MEGHOZZA A MAGA VIRÁGAIT. SÜRGÖNYÖK, ÉRKEZNEK HOZZÁNK KÜLÖNFÉLE ORSZÁGOKBÓL S ABIZOTTSÁG NEM GYŐZ ELEGET FELELNI. AZ EGYIK PÁRISI IMPRESSARÍO A VILÁG ELSŐRANGÚ SZÉPSÉGEIT GYŰJTI, HOGY KÖRÜLJÁRJA VELŐK A VILÁGOT. NEM KIVAN SEM SZÍNPADOT, SEM HANGVERSENYT, CSAK A'SZÉPSÉG NÉMA RÉSZVÉTELÉT. A MÁSIK SZÍNHÁZI IGAZGATÓ, A KI RÖGTÖN VÁLASZT KÉR, HOGY VAN-E HAJLAMA A GYŐZTES SZÉPSÉGNEK A SZÍNPADHOZ. NOS RÓZA MIT SZÓL PÉLDÁUL EHEZ A KÉRDÉSHEZ. RÓZA NEM SOKÁ GONDOLKODOTT. — NEM AKAROK SZÍNPADRA LÉPNI. — DE PARISBAN. — ÉPPEN OTT NEM. — ÉS MIÉRT? — MERT A SZÍNPAD VÉGZETES LEHET AZOKNAK, A KIK ODA NEM TERMÉSZETES TEHETSÉGGEL, HANEM CSAK TERMÉSZETES SZÉPSÉGGEL SZEGŐDNEK. A SZÉPSÉGNEK NINCS FEJLŐDÉSE, LEGFÖLJEBB CSAK RÖVID VIRÁGZÁSA. — VAN AZUTÁN EGY HARMADIK AJÁNLAT IS. ASZTALOS IDA JELENTŐSÉGESEN NÉZETT A BÁRÓRA, A KI MEGÉRTETTE TEKINTETÉT. — EGY ANGOL LORD TESZI MAGÁT NEVETSÉGESSÉ A HARMADIK AJÁNLAT ÁLTAL. EZ AZ UR SOKKAL IDŐSEBB, MINT ÉN S MÉGIS HAJLANDÓ MILLIÓIT AZ ÖN APRÓ LÁBAI ELÉ RAKNI, HA MOSOLYÁVAL JUTALMAZZA. RÓZA KAEZAGNI KEZDETT. OLYAN KÜLÖNÖS, SZOKATLAN KACZAGÁS VOLT AZ. SEMMI TERMÉSZETESSÉG, HANEM ANNÁL TÖBB EL BIZAKODÁS VOLT BENNE. FOKRÓL TOKRA SZÉDÜLT LEFELÉ. — TERMÉSZETES. DE HÁT EZ MOST MÁR NEM KERÜLHETŐ KI. KÖRÜLVESZI A VILÁG HÓDOLATTAL, HÍZELGÉSSEL, BÁMULATTAL, MERT A SZÉPSÉG MÉG MINDIG NAGY HATALOM. DE MOST MONDJA EL, HOGY MIT GONDOL EZ ÓRÁBAN ? MI A SZÁNDÉKA ŐSZINTÉN ÉS RÉSZLETESEN. ASZTALOS IDA RÓZÁRA NÉZETT, DE Ő EBBEN A PEREZBEN A MAGA SZIVE SZERINT BESZÉLT. — VISSZA MEGYEK VARRÓGÉPEM MELLÉ S FOLYTATOM OTT, A HOL ABBANHAGYTAM. — NEM MEGMONDTAM MÁR ÉDES RÓZA, HOGY NEKED NEM SORSOD A VARRÓGÉP ? A RAGYOGÓ SZERENCSE CSAKUGYAN UGY TETT, MINT VALAMI VAKMERŐ BETÖRŐ. RÁDTÖRTE A NYOMOR AJTAJÁT, MEGMENTETTE IFJÚSÁGODAT ÉS SZÉPSÉGEDET A SORVASZTÓ VARRÓGÉP MELLŐL S TE MOST VISSZA AKARSZ HANYATLANI ODA, A HONNAN MEGMENTETTÜNK. TUDOD-E, HOGY MOST MÁR JOGA VAN HOZZÁD A VILÁGNAK? NEM, RÓZA, SEM A BÁRÓ UR. SEM ÉN NEM EGYEZÜNK ABBA SOHASEM, HOGY TE EZERFÉLE MEGKISÉRTÉSNEK VESD ODA SZÉPSÉGEDET ÉS ELHAGYATOTTSÁGODAT. MARADJ MEG ANNÁL A GONDOLATNÁL ÉDES LEÁNYOM, HOGY NÁLAM MARADSZ. — EZ NAGYON LÉLEKEMELŐ EGY GONDOLAT. ELFOGADJA, RÓZA? AZ ELKÁBULT LEÁNY KÜZDENI KEZDETT JOBB ÉRZÉSEIVEL, MÚLTJÁVAL, JELENÉVEL ÉS JÖVŐJÉVEL — MÉG NEM TUDOM — FELELTE AZUTÁN AZ ELSŐ HAJLANDÓSÁG HATÁROZATLANSÁGÁVAL. — TUDOD, MERT AKAROD. EZENTÚL ÉN INTÉZEM SOR&ODAT. ODA AKARLAK EMELNI, A HOVÁ VALÓ VAGY. A CSILLAG NEM REJTŐZHETIK EL SOKÁIG ANNAK MAGOSÁN KELL RAGYOGNIA. KÖVESHÁZI BÁRÓ BOLDOGAN MOSOLYGOTT. — UGY, UGY, ÉDES RÓZA, CSAK KÖVESSE EZT A SZÉP TANÁCSOT. MAJD ELFELEJTETTEM TUDTÁRA ADNI, HOGY A DIADAL HATÁSÁNAK MINDEN RÉSZLETÉRŐL ITT FOGOM TUDÓSÍTANI. JÓ? RÓZA MOSOLYGOTT ÉS A FEJÉVEL INTETT. ASZTALOS IDA MEG NEM ÁLLHATTA, HOGY MEG NE CSÓKOLJA ELHATÁROZÁSÁÉRT. A BÁRÓ ELLEJTETT S ASZTALOS IDA BOLDOGAN TÉRT VISSZA A FELFÖDÖZŐTT CSILLAG MELLÉ. MEGIFJODOTT TŐLE, SŐT ÜDVÖZÜLT TŐLE, MIKOR A JÖVŐRE GONDOLT. RÓZA PEDIG UGYANABBAN AZ EGYSZERŰ, DE BÁJOS RUHÁBAN, MELYET A VERSENYEN VISELT, ODAÁLLOTT A TÜKÖRHÖZ S GYÖNYÖRKÖDNI KEZDETT SZÉPSÉGÉBEN. EZEK A PERCZEK IS HOZZÁJÁRULTAK JÖVŐJE VÁLTOZÁSÁHOZ. A LEÁNYKA ÉSZREVETTE, HOGY NAGYON SZÉP S A MIT EDDIG NEM AKART TUDNI, AZT MEGTUDTA MOST. IGAZAT ADOTT A CZIFRA BÓKOK HÓDOLATÁNAK, HISZEN IFJÚSÁGA ÉS SZÉPSÉGE BIZONYÍTOTTA A TÜKÖRBŐL, MELY NEM HAZUDIK. ÚJRA CSÖNGETTEK, ASZTALOS IDA IZGATOTTAN SIETETT AZ ELŐSZOBÁBA. — KI AZ — KÉRDEZTE A CSELÉDTŐL. — VALAMI KÉREGETŐ. — TUDD MEG ÉS ADJ NEKI VALAMIT, HOGY TOVÁBB KOTRÓDJÉK S NE ZAVARJA A GRÓFOKAT ÉS A BÁRÓKAT, A KIK MA VENDÉGEIM LESZNEK. A SZOBALEÁNY CSAKHAMAR VISSZATÉRT A SALONBA. — KÉREM NAGYSÁGA AZ AZ UR BE AKAR JÖNNI. — HOL A NÉVJEGYE? — NINCSEN. — MI A NEVE ? — NEM KÉRDEZTEM. — FIGYELMEZTESD KÉRLEK ARRA, HOGY ÉN AZ IPAROSOKKAL CSAK EBÉD UTÁU HAT ÓRAKOR SZOKTAM ÉRINTKEZNI. EGY PEREZ MÚLVA A SZOBALEÁNY MEGINT VISSZAJÖTT. — ÁZ AZ UR NEM IPAROS. — VÁJJON NINCS-E TÉVEDÉSBEN ? — NINCS. — MEGMONDTA A NEVÉT? — KÁLNAI. —• KÁLNAI! — SUTTOGTA RÓZA ÉS MEGDÖBBENVE NÉZETT MAGA ELÉ. DE ASZTALOS IDA NEM VESZTETTE EL NYUGALMÁT. AZOK KÖZÉ A NŐK KÖZÉ TARTOZOTT, KIK A LEGVÁLSÁGOSABB PERCZEKBEN A JEGLELEMÉSEBBEK, — MONDD MEG NEKI, HOGY MOST NEM FOGADHATOM EL. A SZOBALEÁNY SIETETT ENGEDELMESKEDNI, DE RÓZA ELÉJE LÉPETT. — NEM SZABAD! — CSAK NEM AKAROD MAGADOT KOMPROMITTÁLNI, GYERMEKEIN. — LÁTNI AKAROM. — JÓ; DE CSAK MOST NE. — MOST! — DE MIKOR AZ EGÉSZ ELŐKELŐ VILÁG SZEME IDETEKINT S MEGLÁTJA AZT AZ OBSKÚRUS EMBERT. — MINDEGY. BESZÉLNI AKAROK VELE. — LEGYEN. BOCSÁSD BE. DE ÉN ITT MARADOK VELED. — HAGYJON MAGAMRA, KÉREM, CSAK NÉHÁNY PEREZRE ... — FÉLTELEK, GYERMEKEM. HÍREK. — Horánszky Nándor, ORSZÁGGYŰLÉSI KÉPVISELŐNK, TEGNAP ESTE VÁROSUNKBA ÉRKEZETT, MEGLÁTOGATTA A TARKASÁG CZIMŰ ASZTALTÁRSASÁGOT S ma a LövŐ-EGYESÜLETBEU RENDEZENDŐ ÜNNEPSÉGEN FOG RÉSZT VENNI. — Bartal Rezső kir. tan. tanfelügyelő több oldalról névtelen figyelmeztető leveleket kapott különféle zugiskolák létezéséről. A tanfelügyelő ur utánajárván a dolognak, kiderült, hogy a névtelen följelentések teljesen alaptalanok voltak. Barfal Rezső kir, tan. tanfelügyelő ur ennélfogva felkérte szerkesztőségünket annak kijelentésére, hogy anonym följelentésekre ezentúl nom fog reflektálni. . — Halálozás. Lock Alajos kőfaragómester hosszas betegeskedés után meghalt. — Helvei Laura, Urváry Lnjosnó asszony, a Nemzeti Színház nagynevű művésznője hétfőn délben érkezet t meg v A vasútnál a társulat igazgatója s la punk szerkesztője várta és üdvözölteA propeller állomás előtt pedig a színtársulat tagjai s az ifjúság fogadták őt. Ivauovics Béla megyei levéltáros kocsijához veze te a művésznőt, ki édes anyjával együtt az egyik legkedvesebb esztergomi ház vendége. Helvei Laura hétfőn lépett föl vásosunban először. A páratlan színházi eseményről külön rovatunkban emlékezünk meg. A nagy művésznő ma hagyta el városunkat, a