Esztergom és Vidéke, 1889

1889-04-21 / 32.szám

ÁLMODTAM EGYKOR ... ÁLMODTAM, EGYKOR; NYÁRI DÉLUTÁNON OTT ÜLTEIN VÉLED ÁRNYAS FÁK ALATT, MADÁR VIGAN DALOLT A LOMBOS ÁGON S SZELLŐ RINGATTA A VIRÁGOKAT FELÉM HAJOLVA AZT SÚGTAD FÜLEMBE: «TE VAGY OH LÁNY, KIT FORRÓN SZERETEK»! CSAK ALOM VOLT, VALÓNAK SOK IS LENNE, NEM ADHATÁK MEG AZT AZ ISTENEK! ÁLMODTAM EGYKOR; KÖNNYÜ HAB RUHÁBA OTT ÁLLTAM VÉLED AZ OLTÁR ELŐTT S AZT KÉRDEZÓ TŐLEM AZ UR SZOLGÁJA: FOGOD-E MINDIG HŰN SZERETNI ŐT ? ES ÉN FELELTEM BÁTRAN, NEM REMEGVE «AZ ISTEN UGY SEGÉLJEN ENGEMET*! CSAK ÁLOM VOLT, VALÓNAK SOK IS LENNE, NEM ADHATÁK MEG AZT AZ ISTENEK! ÁLMODTAM EGYKOR; TÜNDÉR SZÉP VIDÉKEN ÁLLOTT KICSINYKE CSENDES HÁZIKÓNK, OTT ÉLTÜNK KETTEN ÉDES ÜDVÖSSÉGBEN AZ EGYETÉRTÉS S BÉKE VOLT LAKÓNK. A RÉT FÜVE MEGHAJLOTT LÉPTEINKRE, KACZAJTÓL HANGZOTT ERDŐ ÉS BEREK, CSAK ÁLOM VOLT, VALÓNAK SOK IS LENNE NEM ADHATÁK MEG AZT AZ ISTENEK! LITHVAT VIKTÓRIA. CZ IGA NY-K ÖZM ONDÁSOK. (Az „Eszt. és Vid." számára fordítva.) . Ki mondaná, hogy a czigány is kul­turális hajlamú ? Lehet-e szó a ezigány népség közművelődéséről, mikor nincs meleg helye, se szállása s csavargó és vándor életet él. Hol a közművelődés a népben, mely sehol sem él odahaza és ennek következtében alig nevezhető lakosnak? Milyen közművelődésük lehet a czigány oknak, kik még mai napság sem akarnak észhez térni, hogy hazánk­ban lakjanak, hanem folytatják a köny­nyelmü sátoros és csavargó életet ? De mindamellett el kell hinnünk, bogy a czigány népnek is van közmű­velődése. A kereskedés magában véve is minden esetre művelődési tényező és van-e ügyesebb kereskedő, mint a czi­gány, ki o'csón tud venni és drágán eladni ? Az ipar és közművelődési té­nyező és mennyi mesterséget tud a czigány! (Nem is értve ide a legnagyobb mesterséget : a lopást.) Es akkor a mi műveltté teszi a czigány népet, az az ő ritka tehetsége kiváltképen hegedűn. És mindemellett van a czigányoknak bizonyos nemzeti műveltségük, van sa­ját nyeltük, saját szótáruk, nyelvtanuk vaunak népdalaik, meséik és közmon­dásaik, melyekből mi is bemutatunk néhányat: * * * A hegedűs czigány soh sem jő olyan zavarba, mint mikor húrja a hegedűn elhal tan. Ez ö" rá nézve oly szerencsét-! lenség, mintha a felesége halt volna meg és ezért azt mondja közmondá­sában : Hegedűre bishelóri: ke* r i t u n o b í r o m n i. A milyen a hegedű hur nélkül, olyan a ház asszony nélkül. A czigány kovács, a kinek kalapácsa NINCS, olyan szerencsétlen, mint az az ember, kinek nincs családja, mert mondja: Rom te r o m n i b i r á k 1 j i: k e r b u c i s v i r i. Férj és nő gyer­mek nélkül, olyan, mint a kovácsmű­hely kalapács nélkül. Habár látszik is, hogy a czigány meg van elégedve sátrával, mégis saj­nálja, hogy háza nincs, mely zivatar ellen megóvná, mert ezt mondja: C e r n o m á n u h e s k 6 k e r k e­rel meribeti: a szegény embernek csak a halál épit házat. Pcurdipen ben geskro básáviben. A szél az ördög tüsszentése. Többek közt a czigányok vértanúi elszántsággal vetik magukat a sors elé moudváu : Pernángos te p á 1 c i r á c, andro pcnv jias: Mezítláb is, csizmában is sárba jutsz. A mily nyomorult az életük, jaj volna nekik, ha czigány bölcseségök nem volna. Ok tudják mi az ínség és ér­zik, hogy mit jelent az a s?ó: vau mert mondják : Féder s á m á r i s láng, sár m u r d a 1 o g v a i. Többet ér a sánta szamár, mint a döglött ló. Féder pendee pál góno, sarakkor pál v u k n ár o­deskr o. Többet ér zsebben a mo­gyoró, mind szomszéd fáján a dió. A czigány tudja, hogy a világ igen csalfa és azért mondja: Pál geudálos cák dighás legfeder narodes. A tükörben látja mindenki a legjobb barátját. De legokosabbak azok a közmondá­sok, melyeket az asszonyokról ková­csoltak : G a d s i ke gadses nikána t á r d y a s s i 1 y á 1 ó m i s íi e 1 y i. Az az asszony, a ki az urát meg nem csalta, éneklő halacska. S h u k á r r o m n á k r i duma: beugeskro harangos. A szép asszony szája ördög harangja. K o k á m e 1 b i y a, g r á i b o n­geskro á d á. A ki házasodni akar, azt az ördög nyergelte meg. P i r á ii o m á t e s, k o b i j á v k a in e 1, d i n i 1 e s. A szerelmes — részeg, a nősülő — bolond. J i u k I e s, k á n á b á s h o 1, m á­r á s: r o m n a c á n á b e c i u e 1, kumidás. A kutyát, ha ugíit meg­verjük, az asszonyt, ha lármáz, meg­csókoljuk. Pcuraké ternecáv dávao s h e v o k á n á 1 yi. Vén asszony fiatal férj, olyan mint a fésű 1 a kopasz fejnek. Shilályi: kámávibcupcu­r á k r i. A hideglelés, olyan mint a vén asszony szerelme. Nagy gyakorlati bölcsesége rejlik ezen mondásokban is : R á s h o n i buter b á s h o 1, s á r r á s h á y. Többet prédikál a papné, mint a pap. Kás ráshoni kámelsik­l y a v d o a v 1 á a n d r á l les. A kit a papné szeret, az tanitó lesz. K á m e 1 y a b j i n, u w á na berbelya. Szereti a mézet, de nem a méhet. Angár merel te pál e páni te pál cicáné páni, A parázs elalszik a tiszta víztől is meg a piszkostól is. Ezek az eredeti példabeszédek azt bizonyítják, hogy a czigányok sem oly emberek, a kiktől nem lehetne valamit TAN nini. Szerbből: 0. GY. PIROS TOJÁSOK. (A nőkről s a nőknek.) A SZAVAKBA FOGLALT HIT KÖNNYEN MEG­TÁNTORODIK, DE A SZIVBE VÉSŐDÖTT HIT ELLENT­ÁLL A KÍSÉRTÉSEKNEK. * A HIT AZ A BOLDOGÍTÓ MEGNYUGVÁS, HOGY A TITOKSZERŰRŐL ÉS MEGFEJFCHETETLENRŐL SZER­ZETT TUDÁSUNK IGAZ. NINCS BOLDOGTALANABB ÉS EGYÚTTAL SZERENCSÉTLENEBB TEREMTÉS A VILÁGON A HITETLEN NŐNÉL. * AZ A NŐ, A KI MEGTAGADJA HITÉT, HA ÉRDEKEI UGY FOGJÁK KÖVETELNI, MEGTAGADJA FÉRJÉT ÉS GYERMEKEIT IS. * SZEGÉNYNEK DRÁGA KINCSE A HIT, TŰRNI ÉS REMÉLNI MEGTANÍT; 8 NEKI, MIG A SIR RÁ NEM LEHEL, MINDIG TŰRNI ÉS REMÉLNI KELL. ARANY. * UGY VAGYUNK ALKOTVA, HOGY SZEMÜNK MINDIG AZ ÉGRE TEKINTSEN. FÖL VAN IRVA ODA A CSILLAGOK RAGYOGÁSÁBAN A HIT ÜDVÖSSÉGE, * A HIT BÁR ÉGI ERŐVEL BÍRJON IS: ÉLETE NINCS, ÉLETE A SZERETET Tarkányi. HIT NÉLKÜL ELV, ERÉNY CSAK PUSZTA SZÓ. Tarkányi. KINEK AZ ÉG ALATT MÁR SENKIJE SINCSEN, NE FÉLJEN, FELFOGJA ÜGYÉT A JÓ ISTEN. ARANY. * ISTEN NEM A KÜLSŐ SZINRE, HANEM A SZI­VEKBE NÉZ. ELITÉLI A TEMPLOMAJTÓBAN ALA­MIZSNÁT OSZTÓ KEGYEST AZON BŰNÉÉRT, MIT LELKÉBEN ELTITKOL ÉS FÖLEMELI A MEGTÖRT SZIVÜ BŰNÖST, A KI VÉTKEZETT. * MINDEN ÉRZÉSNÉL LEGYEN SZENTEBB ÉS REN­DÜLETLENEBB A NŐI SZÍVBEN A HIT. * A LEGDRÁGÁBB ANYAI ÖRÖKSÉG A GYERMEK VÉRÉBE OJTOTT VALLÁS ÉS HAZASZERETET. * j VALLÁSTALANSÁG ÉS ERKÖLCSTELENSÉG TELJESEN ! EGYET JELENT A NŐKNÉL. ' * SZENTÉLY A NŐI SZIV. LEGFŐ KINCSE a VALLÁS. * MIKOR MÁR SEHONNAN SEM VÁRHATUNK VI­GASZT, MÉG MINDIG VAN ERŐNK, HA MEGMA­RADT HITÜNK. SENKI SEM KÉPES OLYAN NEMESEN FÖLFOGNI A HITET, MINT A NO, KINEK SZIVE EGÉSZ EGY KIS MENY ORSZÁG. SEHOVÁ SE ILLIK ANNYIRA A HIT, MINT A GYÖNGE, DE TISZTA NŐI SZIVBE, * A KI HINNI TUD. TUD AZ SZERETNI is s a KI SZERET, AZ MEGBOCSÁT. HIT, REMÉNY ÉS SZERETET A MI ERKÖLCSEINK SZENTHÁROMSÁGA. BOLDOG AZ, A KI SOHASE HAGYJA EL. • •• #V • •»«<*: • AZ ALKALOM KÖNNYEN MEGSZÉDÍTI AZ ER­KÖLCSÖKET, DE A HIT EREJE MEGTÖRI A CSÁ­BÍTÁS HATALMÁT. * MI A HAZA, MINT A LEGSZENTEBB KAPCSOKKAL EGYBETOGLALT EMBEREK TÁRSASÁGA, EZERFÉLE ÉDES EMLÉKEZET, MEGSZOKÁS, HASZON éh SZE­RETET ÖSSZEFONT ÉRDEKEI TESZIK AZT A SZIV ELŐTT KEDVESSÉ; A TÁRSASÁG IDEÁJA EGYESÍTI magában NEMCSAK AZON ÉRZEMÉNYEKET, ME­LYEK KEBLEDET, MINT HÁZNÉP TAGJÁNAK, BA­RÁTNAK ÉS ROKONNAK BETÖLTIK; E TÁRSASÁG IDEÁJA EGYESÍTI MAGÁBAN NEMCSAK BIRTOKODAT S BIRDOKOD ÉS ÉLTED BÁTORSÁGOS VOLTÁT: DE AZ ÖNÉRZÉST IS, MELYET MINT SZABAD ORSZÁG POLGÁRA MAGADBAN HORDASZ; MELY VELED SZÜLETETT, MELY GONDOLATAIDRA, TETTEIDRE S EGÉSZ LÉNYEDRE ELTÖRÜLHETETLEN BEFOLYÁST GYA­KOROL, MELYET TISZTÁN MEG NEM ŐRIZVE, TÉN EMBERI BECSEDET ALACSONYÍTOD LE. KINEK SZIVÉBEN A HAZA NEM ÉL, AZ SZÁMŰZÖTTNEK TEKINTHETI MAGÁT MINDENHOL s LELKÉBEN ÜRESSÉG VAN, MIJJ SEMMI TÁRGY, SEMMI | ÉRZET BE NEM TÖLT, KÖLCSEY, AZ OSZLÓ TEREM MÁR NEM FIGYELT REÁ. MINDENKI A MAGA HŐSÉT JSIETETT ÜDVÖZÖLNI, A MÁSODIK KÉRDÉS AZONBAN MINDENKITŐL CSAK ez VOLT: . — UGYAN KI AZ A KÁLNAI BERTALAN ? — VALAMI PORTENTUM. — DE KÉREM, ILYEN KIÁLLÍTÁSBAN ? — AZ IGAZI TEHETSÉGEKET NEM A SZABÓK TEREMTIK. — DE KÉREM, ILYEN ÁBRÁZATTAL! — A TUDÓSOK NEM SOKAT ADNAK AZ ÁBRÁZATRA. ILYENFÉLE MEGJEGYZÉSEK KÖZÖTT OSZLOTT SZÉT A KÖZÖNSÉG. MINDENKI VITTE A MAGA FIÁT VAGY VŐLEGÉNYÉT. MÉG AZ UTOLSÓ UJ DOKTORNAK IS KIJUTOTT VALAMI A KISÉRETBÖL. CSAK KÁLNAI ÁLLOTT EGYEDÜL, ELGONDOLKODVA s TÖBBSZÖR A TEREM HÁTSÓ SZÖGLETÉBE NÉZVE. ¥ÉGRE TISZTA VOLT ELŐTTE AZ UT EGÉSZ ODÁIG, J A FALUSI ÖREG ASSZONY MOSOLYGÓ KÖNYEK­KEL NÉZETT MAGA ELÉ. NEM MERTE MEGSZÓLÍ­TANI AZT, A KIT MINDENKI IRIGYELT s A KIRŐL ÁLMÉLKODVA BESZÉLT. GYÖNGÉDEN ÉS SZERETTEI FEDDŐ HANGON KEZDTE A FIATAL TUDÓS: — HÁT MINEK FÁRADT IDE OLYAN MESSZIRŐL ? MÁR CSAK LÁTNI AKARTALAK, FIAM, ÉDES BERTIM. IDE UTASÍTOTTAK. LAZ EGYIK BARÁTOD EGÉSZ IDÁIG EL IS VEZETETT. ELHOZTAM ÁM AZ EKZÁMÉN-TAKSÁT. KITELT $ RISKA ÁRÁBÓL EGÉ­SZEN AZ UTOLSÓ GARASIG. MAGAM CSAK UGY GYALOGOSAN KERÜLTEM LE. KÁLNAI BERTALAN LESÜTÖTTE A FEJÉT. — ISTENEM, HÁT KI MONDTA AZT MAGÁNAK ÉDES ANYÁM, HOGY NEKEM EKZÁMEN-TAKSÁRA VOLNA SZÜKSÉGEM ? — A KÓKAYÉK GYEREKE, AZ A JURÁTUS, A KI MOST ODAHAZA VAN. AZ MONDTA, HOGY TE MOST A NAGY EXAMEN ELŐTT ÁLLASZ, DE NIN­CSEN HOZZÁ VALÓ PÉNZED. HÁT MAGAM IS SZEGÉNY ZSELLÉRASSZONY VAGYOK, DE VAN EGY TEHÉNKÉM, ELADOM MONDOK ÉS SEGÍTEK RAJ­TAD. MAJD MEGSEGÍT ÉRTE AZ ISTEN MEG A FIAM, VIGASZTALÓDTAM, MIKOR EGYETLEN TEHÉN­KÉMET ELADTAM. A FIATAL EMBER NEM BIRT SZÓHOZ JUTNI. CSAK AZT LÁTTA, HOGY KÖRÜL VAN VÉVE, MIN­DENKI BÁMULJA, ODANYÚJTOTTA [TEHÁT A KEZÉT ÉDES ANYJÁNAK ÉS IGY SZÓLOTT: — GYERÜNK INNEN ÉDES ANYÁM. — HÁT CSAK GYERÜNK, HOGY MEGPIHEN­HESSEK ODAHAZA. MÁR KINT VOLTAK A FOLYOSÓN. — HOL IS LAKOL BERTI FIAM ? VAN E SZÉP, URI LAKÁSOD, MERT MOST MÁR CSAK NEM LAK­HATOL UGY, MINT A NAGY EKZÁMEN ELŐTT. BERTALAN A LÉPCSŐHÁZBAN MEGFOGTA AZ ÖREG ASSZONY KARJÁT ÉS LEVEZETTE, DE NEM BIRT SZÓLANI. — MEGSEGÍTETT AZ ISTEN, BERTI FIAM. OTT VOLTAM, LÁTTÁM ÉS HALLOTTAM MINDENT. MOST MÁR NAGY UR LESZ BELŐLED. UGY-E VAN MÁR SZÉP ÁLLÁSOD. — VIGYÁZZON, ÉDES JÓ ANYÁM, MERT ITT SOK A KOCSI — FELELTE BERTALAN, MÉG MIN­DIG KITÉRVE A VÁLASZOK ELŐL. — HÁT MERRE MEGYÜNK ? — A MERRE TETSZIK, ÉDES ANYÁM. — NO, A LAKÁSODRA. — NINCS ÉNNEKEM LAKÁSOM, ÉDES ANYÁM. AZ ÖREG ASSZONY MEGDÖBBENT ÉS MEG­ÁLLOTT. — NEKED NEM VOLNA LAKÁSOD, BERTI FIAM ? — NINCSEN, MÁR KÉT HÓNAP ÓTA NINCSEN. UGY JÁROK HÁLNI A BARÁTAIMHOZ, A KIKTŐL ÖSSZEKOLDULGATTAM EST A MAI CZIFRA HABITUST. —- HÁT AZUTÁN HOL VAGY EGÉSZ NAP ? — KÉRDEZTE AGGODALMASAN ÉS FÁJDALMASAN AZ ÖREG ASSZONY. — CSAK TÁN NEM AZ UTCZÁN! — A BIBLIOTHÉKÁKBAN. OTT INGYEN ADJÁK A LAKÁST MEG A FŰTÉST, VILÁGÍTÁSSAL. — DE MIKOR MINDENKI MAGASZTUL, CSAK GONDOL IS VALAKI RÁD ? — NEM LEHET ÉDES ANYÁM A MAGASZTA­LÁSBÓL HÓNAPOS SZOBÁT SEM FOGADNI. — AZT IS MONDTA A KÓKAYÉK GYEREKE ODAHAZA, HOGY VALAMI ÚJSÁGOT IS CSINÁLSZ. — MÉG AZT IS ANYÁM, DE AZ SEMMIT SE HOZ A KONYHÁRA. NEM IS A MAGAM NEVE ALATT, HANEM AZÉ ALATT, A KI A PÉNZT ADJA. — HÁT AZ A VALAKI NEM JUTTAT NEKED VALAMIT ? — NEM ÉRTEK ÉN AHHOZ, ANYÁM. EDDIG VILÁGÉLETEMBEN MINDIG INGYEN DOLGOZTAM MÁSOKÉRT. MÉG A VIZSGÁLATI KÖLTSÉGEKET SE VOLTAM KÉPES ÖSSZETEREMTENI. — HOL ADJAM ÁT AZT AZ EKZÁMEN-TAKSÁT, FIAM? — VALAMELYIK KÁVÉHÁZBAN. — LEGALÁBB MEGKÁVÉZOM EGY KICSIT, FIAM, MÁR DÉLFELÉ JÁR, DE MÉG NEM REG­GELIZTEM. — MAGAM SE. — BERTI FIAM, EZ NINCS A MAGA RENDJÓN ! BETÉRTEK EGY KÁVÉHÁZBA. MIND A KETTEN LEÜLTEK EGY SAROKASZTALHOZ S AZ ÖREG ASSZONY EGY KOPOTT BUGYELLÁRIST VETT ELŐ. — KÉTSZÁZ PENGŐ VAN BENNE. EZ A TIED, FIAM. A SZEGÉNY TUDÓS MEGCSÓKOLTA AZ ANYJA KEZÉL — MÁTÓL FOGVA MÁSKÉP KELL LENNI MIND ENNEK — FOLYTATÁ AZUTÁN FEDDŐ HANGON — NEKED NEM SZABAD TOVÁBB IGY ELTÉKO­ZOLNI A FIATALSÁGODAT. NÉZZ VALAMI ÁLLÁS UTÁN, AZUTÁN KERESS MAGADNAK VALÓ FELESÉ­GET, DE A LAKODALMADRA MEGINVITÁLJ ÁM ! — ELŐBB MAJD MEGKERESEM EZT A KÖL­CSÖNT, ANYÁM. MOST NEM IS FOGOK EGYEBET TENNI, CSAK SZEREZNI, HOGY VISSZAFIZESSEM A TARTOZÁST. MÁTÓL KEZDVE TALÁN MÁSKÉP LESZ MINDEN. FÖLAVATTAK. ADTAK ÚTLEVELET AZ ÉLETBE, DE ÜRES A TARISZNYÁM; KÉSZEN VA­GYOK S MÉG EL SE KEZDTEM. UGY ÉRZEM, ÉDES ANYÁM, HOGY ELKÉSETT APOSTOL VAGYOK. SOK JÓ VAN BENNEM, SZERETNÉK HASZNÁLNI HAZÁMNAK, A TUDOMÁNYNAK, A TÁRSADALOM­NAK ÉS NINCS RÁM SZÜKSÉG. VIRÁGOT ADNAK KENYÉR HELYETT, BUZDÍTÁST ÁLLOMÁS HELYETT, MINDIG MÁS VALAKI LÉP ELÉM, MIKOR KE­NYÉRTÖRÉSRE KERÜL A DOLOG S ANNAK A MÁS VALAKINEK TÖBB SZERENCSÉJE VAN, FÖLÖSLEGES EMBER VAGYOK, ÉDES ANYÁM, ÉRZEM ÉS TUDOM. NEM IS LESZ RÁM SZÜKSÉG EGYHAMAR, MERT NEM ÉRTEK AHOZ: HOGYAN KELL BOLDOGULNI. HANEM AZÉRT NE ESSÉK MIATTAM KÉTSÉGBE, ÉDES ATYÁM. VISSZA FOGOM FIZETNI NAGY ADÓSSÁGOMAT S MÉG VALAMIKOR TALÁN ÉN SE­GÍTEK ÉDES ANYÁMON. A FÖLAVATÁS ADÓSZÁGOS KÖLTSÉGEI A KÖVET­KEZŐ ÓRÁKBAN MÁR KI VOLTAK FIZETVE. A SZEGÉNY JÓ FALUSI ASSZONY VISSZAGYALOGOLT KIS ZSELLÉRSÉGÉBE S A FIATAL TUDÓS, A KI EDDIG KENYERET KERESETT, MOST EGY HATALMAS DIPLOMÁT TALÁLT, A MEIYBE UGYAN MINDEN TUDOMÁNYA BELE VOLT IRVA, CSAK AZ NEM, HOGY MENNYI KINOS GYÖTRELEMMEL VERGŐDÖTT EGÉSZ ODÁIG, A HOL MÉG CSAK MOST KEZDŐDIK AZ IGAZI KÜZDELEM.

Next

/
Oldalképek
Tartalom