Esztergom és Vidéke, 1888

1888-02-12 / 13.szám

Lujza, Meszéna Kálmánué Mezey Dénesné és nőv., Mócsy Zolna, Morva Janka, Munkácsy Károly né és Sári, Niedermaun Jánosné és Nelli, Niedermann Eudréué és Irma, Niedermaun Pálné és Ágnes, Nozdroviczky nőv., Paal Emma, Perényiné és nőv., Pintérné és Rózsika, Pisuth Istvánné és nőv., Rényi Rezsőné, Spiszár Jánosné és Jancsika, Szabóné és Ilonka, Szabó Józsefné ésOlga, Szecskay Cornelné Gizi és Vilmácska, Szlávy Istvánné és Mariska, Szvoboda Románné, Cornelia és Románka, Straka Ivánné, Udvary Irénke sat. sat. Még csak annyit, hogy a négyeseket negyvenhat pár táuezolta s hogy a vi­galom éjfél utánig tartott. Az emléke bizonyára sokkal tovább fog tartani. II. (A kereskedő-ifjúság vigalma.) A Fürdő nagytermében az izraelita kereskedő-ifjúság szerdán este táncz­füzért rendezett, melyben harminczhat tánczospár vett részt. Jónás Pali egész reggelig nem ért rá pihenni, a minek oka egyébként a következő névsor is volt: Blau Miksáné, Berger Fanni, Blei­berger Józsa, Deutsch Nina, Gans Móruó és nővérek, Orosz Frigyesné és Regina, Günsberg Sarolta, (Ádonyból), Haar Adoltné és Helén, (Párkányból), Hegy­vári Fraucziska és Teréz, Hirschfeld Mórné, Klein Jakabné, Róza és Linka, Kohn Róza, Kraemcr Johanna, Kukuk Katalin (Nameszto, Árva), Leier Her­manné, Lusztig Mórné, Nagy Fanni, Popper Bernátné, Rozenz\veigné,Sehwarz Adolfné, Schwarz Samuné, Scheiber Riza, Singer Janka, Steiner Adolfné, Hermin és Malvin, Stern Márkuó, Ilma és Janka, Tábor Adolfné, Tiefenthal Józsefné, Wallfiseh Mariska stb. III. (A dal- és zenekedvelő-egyesület vigalma febr. 11-én.) A « dalárda* olyan mint a főnix madár. Egyszerre csak eltűnik, elham­vad s mikor már elfelejtik, megifjodva tér vissza hozzánk vidám szárnycsat­togással. A tegnapi vigalom is azt bizonyí­totta, hogy a « dalárda* soha el nem hamvad egészen. Sőt még azt is, hogy az idei farsang legkedvesebb emlékű estélye maradt. A régi jó szellem újra föl­ébredt s a város és vidék következő szépeit vonszolta a szépen mulató nagy terembe : l)r. Berényi Gyuláué, Bodnár Gyu­láné és Sarolta (Kémóndről), B. Bolygó Lujza (Alcsúthról), Oermák Béláné és Lujza, Csukássyné Kaan Eelka, Ékesy Edéné és Amandácska, dr. Feichtinger Sándorné, Blanka és Margit, dr. Feich­tinger Ernőné, Gloeker Ottó, Gyar­mati Józsefné, Hamar Árpádné, Hor­váth Mariska, Hromoda Jánosné, Kaan Jánosné, Kainerstorfer Pistike (Pilis­Maróthról), Kórustein Lajosné, Krup­lauicz Kálmánué és Aranka, Loosy Lajosné (Farkasdról), Machálik Cornél (Kémóndről), Magurányi Józsefué, Maty­tyasóvszky Vilmosné, Meszéna Kál­mánué, Mezey Dénesné, és Gizike, Niedermaun Pálné és Ágnes, Nieder­manu Endréné és Lujzácska, Nozdro­viczky Miklós né, Palásthy Erzsike, Pe­rényi Henrikné és Irma, Perényi Béláné és Margit, Rédly Gyuláné és nővérek, Rónay Irma, Saághy Agatha, Sinka Ferenczué és Juliska, Simonyi Józsefné, Spiszár Jánosné és Jaucsika, Szabó Mihályné, Szilárd Imréné, Szita Ro­máimé, Szlávyné ós Mariska, Sztraka Ivánné, Sztanyek Matild, Vantsó Gyu­láné (Kémóndről), Waydinger Adel, Zwillinger Árminné stb. Fesztelen jó­kedvvel mulatott a vidám közöuség kivilágos kiviradtig. A «dalárda« megint bebizonyította, hogy «sohase halunk meg.» i Egy albumból. Könnyű megtartanunk, ha már egyszer bírjuk — a másokban való bitet és bizalmat. — De vajmi nehéz, sőt lehetetlen visszanj^er nünk azt, ha már egyszer elvesztettük. * Az ember lelke oly erős, hogy a leg­iszonyúbb fájdalmakat is édesen viseli, ha van egy osztozó-szive, — támasza : — de leroskad, ha egyedül áll, kétségbeesik, mig végre is megtöri a sok küzdés s annyira elfásul, hogy hatástalanul pereg le róla, — minden melegebb érzés, vonzalom és részvét. Az a sziv, mely nemesen tud szeretni, nemtelen tettekre nem fajulhat. * A fájdalom és örömnek közössége az, mi szentesíti érzelmeinket s elválaszthat­lanul egyesit. Egy kétszinü asszonynak : — Ne sirj, mert a ki ismer, tudja, hogy könnyeid nem igazak! S a ki meg nem ismer ? — annak nem érdemled meg szánakozását! PALÁSTHY ERZSI. HÍREK. — A bátorkeszi olvasókör az idén ünnepelte meg fennállása tizedik évfordulóját. A derék egyesület ez ér­dekes eseményének méltó helyeken külön közleményeket szentelünk. — Molnár Ádám, komáromi kir. ügyész, a közélet egyik veterán férfia — mint nekünk Komáromból irják — ez év folyamán jól megérdemelt nyuga­lomba lép. Fenntartással közöljük e hirt, amennyiben arról hivatalos uton való értesülést még nem nyertünk. Az érdemes kir, ügyész hosszú és tevékeny szolgálala, előrehaladott kora és külö­nösen megrongált egészségi állapota azonban e hir alaposságának valószínű­sége mellett szól. — Iparosaink közül már igen sokan ki tudják elégíteni a fejlettebb Ízlést s készítményeikkel a követelő igényeket. Alig van iparág, mely egy-két évtized alatt nagyobb fejlődést bírna felmutatni mint a butor-ipar. A nemzetközi és or­szágos kiállítások a műveltebb közön­ségnél a különtéle stílek iránt érzéket fejlesztettek s a butorozkodás izlése most már hasonlíthatatlanul tisztultabb és finomabb, mint egy-két évtized előtt, A butor-ipar fejlettségének színvonalán már több esztergomi asztalos dolgozik, de siker és választékosság dolgában dicséretesen kiemelkedik két szegényebb és szerényebb butor-iparos, a kik meg­érdemlik a támogatást, Az egyik Szer­kál János Buda-utczán, a másik Lesch Vízivárosul. Szerkál és Lesch a leg­követelőbb Ízlést is ki tudják elégíteni s fölöslegessé teszik az elegáns külföldi s főleg a bécsi bútorokat. Mind a kettőt már több megrendelő veszi körül, de mindketten nagyobb támogatást érde­melnek azon műveltebb igényű közönség részéről, mely még mindig bizalmatlan a legtehetségesebb helyi iparosokkal szemben is. — Az Olvasókör évenkint több alkalommal összes tagjait és jóakaróit egyesíti. A milyen tágasak a helyiségek egyébkor, annyira szerény terjedelműek akkor, midőn nagyobb tömeg befogadá­sáról van a szó. Az olvasókör vezér­elemei tehát elhatározták, hogy a kör helyiségeiben egy. nagy termet foguak alakitani, mely a közönség igényeinek minden tekintetben megfelelő legyen. — A dalegyesület műsora. Más helyütt értesítjük az érdeklődő nagy közönséget a tegnapi estély farsangi részéről. Itt a művészeti részről adunk számadást. A dalegyesület, mely most három kiváló tenoristával rendelkezik (Feigler Károly, Borovicska és Brutsy János) a műsort normann dalokkal nyitotta meg. Ezt Goll Anyámhoz czimű férfikara követte. Székely Mag) r ar áb­rándját Perényi Irma úrhölgy adta elő gyakorlott technikával és érzelmes elő­adással. Huber ujabb magvar dalaiból ismét a férfikar mutatott be néhányat nagy hatással. A műsor ötödik és ha­todik pontját Csermák Lujza úrhölgy töltötte be, a ki Aríiditől Parla czimű olasz keringőt s végül népdalokat éne­kelt kedves orgánummal s vonzó előadó tehetséggel. A nagy tetszésben részesült dalokat Perényi Kálmán kisérte zon­gorán. — A járásbíróság mult évi műkö­déséről megjelent újdonságért a kellő felvilágosító választ bárkinek megadja lapunk szerkesztője. Ezt is csak né­hány intrikus ur bányász gyönyöreinek tárgytalanná tételeért, — A Magyar Saion februári fü­zete a nemzeti múzeum beható ismer­tetésének van szentelve. Majd minden czikk, minden illusztráczió és minden melléklet világhírű nemzeti muzeumunk­ról szól. Benne vau Pulszky, Hampel, Ligeti, Frivaldszky, Xántus, Krenner, Majláth, Csontosi, Fejérpataky — csak Polónyi hiányzik. A derék tüzet egyéb­ként kedves ereklyét is közöl, ő Fel­sége a király egyik gyermekkori köl­teményének mássábau. De Kiss József és Szabó Eudre költeményei, Jókai Mór regényrészlete, valamint Adorján és :d. Ábrányi czikkei is a Sálon eddigi iro­dalmi színvonalán állanak. A jeles vállalat előfizető ára negyedévre csak egy frt hetvenöt kr. — Farsangi Miatyánk. Arany fiatal­ságunk, ki Esztergomban vagy, kiérde­meltessék a te neved, jöjjön el a te jó kedved országa, legyen meg a te udvarlási hajlamod, miként a báli ter­mekben ugy a farsang után is. A mi mindennapi szórakozásunk kenyerét add nieg nekünk ma. Ne hagyj bennünket unalomban és pártában, de szabadíts meg mielőbb a lányok birodalmából; mert tied az erő és az akarat most és mindörökké Ámen. — A patroieum. Lerner Jolánka a napokban a petróleum lámpa vigyá­zatlan kezelése miatt majdnem életét vesztette. A kis oskolás lányka ugyanis felborította a lámpát s az égő olaj elöutötte ruháját. A szegény kis gyer­meket megmentették, de erős égési sebei örökre óvatosságra fogják emlékeztetni. -- Farsangi hirdetések. Egy el­avult fiatal ember, a ki egyébként némi vógyonnal is rendelkezik a farsang utolsó óráiban ki akar térni az agg­legények adója elől s felkéri a jókedvű mentő hölgyeket, hogy emberbaráti ajánlataikat a «kis kopasznak* poste restante mielőbb beküldeni szívesked­jenek. Arczképét eleven életnagyságban rögtön bemutatja. — Kotnyeleskedök. Ilyen czímmel nevezhetnők társadalmunk azon isme­retes alakjait, a kik főfoglalkozás gya­nánt a mások magán ügyeibe hatolnak s azokat elmérgesiteni műveszettel tudják. Egy ilyen jeles férfin leleplezését legközelebb kedves kötelességünknek fogjuk ismerni, mert már nyaláb­számra érkeztek különféle panaszok alattomos aknamunkák miatt. Ismerjen rája az olvasóközönség az álarcz lerán­tása után. —tt. — A köbölkuti gazdák között nagy az aggodalom, mert a szarvasmarháknál járványos tüdővész mutatkozik. Eddig három marhát bunkóztak le. — Kéjutazás. Ama bizonyos fiatal kalandor, kiről mult számunkban tet­tünk említést a leggyanúsabb körül­mények között várta sorsát, mert összes nyilatkozatai és vallomásai körmönfont hazugságoknak látszottak. Végre a rendőr­ség udvarias kísérettel átküldette Váczra, a hol egy apa lakik, a kr nem akar könnyelmű fiára egész nyilványosan emlé­kezni. A «franczia nyelvmester,* a «ki­átkozott tanuló» sa «leleplezett pinczér» vasárnap délután hagyta el Esztergomot, mint kéjutazása egyik «legunalmasabb» állomását. — Zongorahangoló. A Rózsavölgyi czég ügyes zougorahangolója, ki a teg­uapesti hangverseny zongoráinak jó karba hozatala végett távir.iti meghívást kapott, néhány napig városunkban tar­tózkodik. A városszerte elhatalmazott disharmonia orvosa Krauer Andor. La­kása a Szerecsen-veudéglőben van. — Három éjjel meg egy nap mu­latott a bús magyar a régi jó zsíros esztendőkben. Ezekre a rég elfelejtett vigalmakra emlékeztet most a klastrom­utczai Vörös-vendéglő mulatsága, mely a meghívó' szerint f. hó 12-én, 13-áu és 14-én fog egyhuzamban tartani. — Oltósyék gyári telepe Szent­györgy mezőn az általuk megalapított magyar meggyfa-ipar köréből már évek óta serény szorgalommal dolgozza fel a készletet, A virágzó czég bécsi képvi­selője, Oltósy Lajos, ki néhány esztendő alatt világpiaczot birt teremteni, most minden valószínűség szerint az eláiu­sitás központját is Bécsből Esztergomba teszi át, Városunk jóhirneve csak gya­rapodni fog. — Carnevál Utolsó Órái meg van­nak számlálva. A hátralevő utolsó há­rom nap alatt mindössze már csak két vigalom lesz városunkban. Hétfőn a magyar asztaltársaság estélye a Wargha­féle helyiségekben s kedden a Zenei Kör farsangzáró vigalma a Fürdő összes termeiben. Ezzel azután Carnevál ber­ezeg befejezte ez idei játékait. Az ö. v. f. n.! — A dunai Ut még mindig biztos közlekedésü, csak a partokon az emel­kedő vízállás miatt magas vizet kell á közlekedőknek gázolniok. Olvasó-asztal. Jókai legújabb regényei a Révai testvérek kiadásában jelennek meg. «A három márványfej* czimű füzetes műből most kaptuk a 13 —16-ig terjedő füzeteket. A mit minden egyes küldemény megjelenése alkalmával elmondottunk, hogy végte­lenül nagy előny a magyar olvasó kö­zönségre nézve, a midőn a magyar regényirodalom ez utolérhetetlenül ki­magasló művelőjének alkotásai könnyű szerrel, a legcsekélyebb áldozatokkal és a mellett páratlanul díszes kiálutas­ban megszerezheti, azt ismételjük ez­úttal is és nem tudjuk a könyvszerzés­nek e rendkívül előnyös módját eléggé ajánlani. Ép Jókai legújabb regényei, melyek közzé «A három márványfej* is tartozik, melyek ugy a tárgy érdek­feszítő voltánál, mint eredetiségük, ragyogó stíljüknél fogva méltán sora­koznak a hetvenes évek alkotásaihoz, érdemlik meg azt, hogy minden magyar ház könyvszekrényén, minden magyar sálon asztalán azt a díszhelyet foglalják el, mely ugy írójuk egyéniségénél, mint irodalmi becsüknél fogva azokat kétség­telenül megilleti. A harmadik kötet közeledik befejezéséhez ós nemsokára ismét egy teljes Jókai regénynyel sza­porodott a termelésben nem épen sze­gény, de jó müvekben annál árvább irodalmunk. Már maga a modor is, melylyel e könyv megíratott, az «a kritikával vegyes regény*, mint azt maga a szerző elnevezte, érdeklődést kelt a kritikábau és a tisztán élvezetből olvasókbau egyaránt. Jókai legújabb regényeinek füzetei 20 krjával kaphatók a Révai testvérek kiadóhivatalában (Budapesten, IV. Váczi-utcza 11.), hol a vállalatra negyed, fél, vagy egész óvre szóló előfizetéseket is elfogadnak. — Az Olvasókör hétfő esti jótékony­czélú vigalmáu a következő felülfizetések

Next

/
Oldalképek
Tartalom