Esztergom és Vidéke, 1888

1888-08-19 / 67.szám

Városunk királyi szülöttje ünnepén. Esztergom, aug. 19. A hajdankor leghíresebb és legmű­veltebb két nemzete a római és görög évenként hét számra tariák nemzeti ünnepeiket. A legújabb korban a német és franczia rendelték az év egy napját nemzeti ünnnepül, évszázadok óta szen­tel egy napot évenként a magyar nemzet nagyrészt* is nemcsak egyházi, hanem nemzeti ünnepül. Holnap augusztus 20-ika a nagy nap, István első magyar király, apostoli szent király emlékezetére rendelt ünnep virrad reánk. — Nem a nemzet egy részének, hanem az egész nemzet, sőt a magyar állam minden rangú és rendű lakosa megszentelt ünnepének kell e napnak lennie. Méltóbb alakja ünnepeltetésre nincs a magyarnak első szent királyánál, nincs senki, kihez az utódok,anéltó Icegyeletét annyi nagy s a nemzet életére kiható fontos események kötelékei csatolnák. Imádá s-sze rü áh i tat magasztossá gáv al gondolunk e napon a dicső nagy alakra, kiben a legszebb erények a tökély oly magas fokán állottak, hogy nem tudjuk: -az embert, a keresztényt, a királyt, vagy a nemzet apostolát tiszteljük-e benne inkább. Az ő nagy alkotásainak tulaj­doníthatjuk és köszönhetjük, hogy közel egy ezred év viszontagságai és «vér­zivatarjaisután még «él nemzet e hazán» és a magyar állam a művelt népek sorában megállta helyét. Közel 900 éve élt, alkotott, sőt te­remtett apostoli buzgalommal nemzete boldogilására és rakta le a magyar bi­rodalom szilárd alapjait a nagy király. A keletről indult nagy népvándorlás hullámai lecsendesültek s a népek Európában lassan-lassan nemcsak elhe­lyezkedtek, hanem legnagyobb részök a keresztény vallás tanaival, szelídebb erkölcseivel megismerkedve kalandozó s hódító természetükről lemondtak, or­száguk és nemzetiségük megszilárdítása és biztosítására törekedtek. Midőn a hazát kereső magyar nemzet Európa közepén a Duna és Tisza síkjain meg­jelent s azt elfoglalva birtokába vette, az itt talált, valamint a szomszéd népek is már a keresztény vallás erkölcsi ha­tása alatt bizonyos műveltséggel birtak; a faji, nyelvi rokonság kötelékül kivül a keresztény vallás köteléke a különböző népeket egy család tagjaivá egyesité s a béke áldásait biztositá. A magyar nemzet, mint scythák királyi törzse, idegen és jövevénynek tekintetett, idegen volt fajára, nyelvére, idegen vallására, erkölcseire, szokásaira nézve a már itt állandóan megtelepült népek között s irigyelt az elfoglalt szép és gazdag országért. A királyi törzs választott királyának, az első magyar királynak érdeme, leg­főbb érdeme, hogy nemzetét a keresz­tény vallás felvétele által az európai népcsaládok kötelékébe bevezeté, ez ál­tal a faji és nyelvi külömbség okozta idegenkedést megtörte. Azonban nemze­tének biztosítására, birodalmának késő századokra való megszilárdítására ele­gendőnek ezt nem találta, apostoli buzgalommal, látnoki ihletséggel a keresztény vallás legfőbb őreit gazda­gokká, az alkotmányban IdterjedtTjog­körrel felruházva, hatalmasokká tevé. Kegyelmes volt a meghódított népek irányában, meghagyta nj^elvöket és nem­zetiségüket, nem olvasztotta be őket a nemzet testébe, de nemzete alkotmányos jogait kiterjeszté reájok is, fölemelve őket magához, s elődei alatt folytatott véres harczok által megfogyatkozott nemzetének, népének számát szaporitá ; a meghódított, de le nem igázott népek egyesült erejét biztositá a magyar faj számára. Az első magyar király valódi királya, apostola, majd szentjévé lett e nem­zetnek, üljük meg tehát emiékezelének nagy ünnepét a legnagyobb magyar király emlékezetéhez méltó komolysággal. Esztergom üljön ünnepet háromszo­rosan, mert szent királya 900 évvel ezelőtt itt született, itt keresztelkedett meg és apostoli, munkás, szent életét itt élte át nemzete nagygyá, boldoggá tételére. Történelmi emlékeink az ezredév vi­szontagságai alatt romokká levének, legyen egy nap, szt. István király nap­jának évenként ünneplése e nemzet minden egyes polgárára ünnepnap, me­lyen ismételve ünnepélyes fogadást tart, hogy a legnagyobb király által bizto­sított haza felvirágozására, tehetségéhez mérten, munkálkodni kész. Az esztergomi uj izr. imaház. Esztergom, ang. 18. (B. Gty.) A helybeli izr. hitközség f. hó 21-én nagy ünnepélyességgel készül felszenteltetni uj imaházát. Ez alkalommal nem tartjuk feleslegesnek, ha e lapolvasói előtt e*zen valóban a város diszeül szolgáló monumentális épületet tüzetes leírásban ismertetjük. Az alig 27 éwg iW.llt régi zsina­góga az alapfalak rossz építése folytán hatósági szakvélemény alapján lebonta­tott s az izr. hitközség nagy áldozatok­kal, aránylag rövid idő alatt, emeltette az uj templomot. Ki kell emelnünk, hogy a hitközség ezen leudkivüli áldo­zatkészségére fő befolyással voltak Dr. Weisz rabbi buzdító hitszónoklatai, ki különösen hangoztatta, hogy a hitköz­ség a kor igényeinek megfelelő imaház nélkül fenn nem állhat. Városunk ezen diszépülete Banmhorii Lipót budapesti műépítész terve szerint készült és ezen első önálló munkája e fiatal művésznek minden tekintetben csak dicséretére válik. Tervező az épület architektúráját, a mennyire a szerény financziális kö­rülmények az . architektúra kifejtését megengedték, «mór-arab» ízlésben tar­totta. A zsidóknak épp ugy mint phönicial rokonaiknak, nem volt saját emlék­szem architektúrájuk s ha ma az idők folyamán mégis egy látszólag sajátos typus fejlődött ki a zsinagógák építé­sénél, ugy ez távolról sem zsidó-eredetű, hanem egy tévesen nevezett »zsinagóga­AíJsstcrjoitóHíliftárciája. SZÉNI ISTVÁN HAFJÁfi. Zugó harangok hirdetik Szent István ünnepét, Dics-himnuszt zeng sok millió E hónban szerteszét; Kárpátoktól-Adriáig E napon ünnepel, Egy szent őzéiért lelkesül fel Minden magyar kebel. Esztergom ős várfokáról Béke-zászló lobog, Keresztények kebelében Haladó sziv dobog; Sok ezren zarándokolnak Maglátni é helyet, A hol dicsőült királyunk Szent István született. Szikla-kápolna magánya Ismét megnépesül, Szent helyének látására Zarándoknép örül !. Leborulva imádkoznak S áldják a menny Urát, Hogy ezer éven keresztül Megvédte e hazát. Oh nagy Isten, — esedezünk: Hallgasd meg népedet, Kik megörizénk keblünkben A honszeretetet! — Oh szent István patronusunk, Kérjed az ég Urát, Hogy tovább is áldja-védje Hű népét s a hazát! — SINKA ENDRE. Vulkanu ur felesége. (Vége.) Most áz egyszer a burgonyából nem szü­letett sem tragédia, sem komédia. A jobboldali szomszéd, a nyugalmazott alezredes a saison végéig minden áldott nap a table d'hotenál udvariasan meg­kérdezte : — Parancsol nagysám egy kis burgonyát? Mindössze is az a roppant változás támadt az egész évad alatt, hogy a saison végére e bizalmas beszéd mellé még egy másik is járult, a mi már mindenesetre nagy ha­ladást mutat. — Tisztán szokta inni nagysád a bort, vagy vízzel keverve ? Hanem a borjuszelet f! a borjuszelet nagy haladást tett, mert a borjuszéletből csinos kis komédia kerekedett, a miről egész HerkulesfürdÖ sokat beszélt és mivel az egész fürdő beszéli, ez vala a legkitű­nőbb mód arra, hogy a férj, bár egy kissé a dolog öt is érdekelte volna, mitsem tu­dott meg róla. Az ismeretség tehát a szép Anicza és Ervin között a börjuszeleten kezdődött és aztán keresztül menve az egész étlapon, majd a divat kérdésein, a fürdöpletykákon, a napi eseményeken, végre eljutott odáig, a hol a társalgás művészete és érdekessége kezdődik, midőn egy férfi és egy nő nem harmadik személyekről, hanem csak egy­másról vagy egymást érdeklő dolgokról társalognak és midőn a kölcsönösen növekvő rokonszenv a társalgásban mindig bizonyos emelkedést, előrehaladást és közeledést tud felmutatni. Ervin és Anicza ismerettségében az első határkő, mint már emiitettük, a borjuszelet volt. A második határkő volt a velős cro­quette, midőn is Ervin a tálat átnyújtván szomszédnőjének, a tál alatt egy villamos kézszorítást váltott a szép asszonynyal. A harmadik határkő a poulardnál volt, midőn a kompótos tálat átnyújtván Ervin, egy alkalmas czélzást tett az édes compót­ról az édes csókra. . Negyedik határkő volt a jardinette, a midőn már tál nélkül szorította meg Ervin a szép asszony káesójat, természetesen az asztal alatt. Igen rövid, időközben felállították az ötödik batárkövet is, a mikor már Ervin az asztal alatt egy levelet csempészett Anicza kezébe. A mi ezután következett, oda már nem is lehet képzelni határköveket, azt csak igy . . . pontok között beszéljük el érdek­feszítő rövidséggel. A legközelebbi table d'hotenál Vulkanu Vazul ur egyedül jelent meg. Midőn kérdezték tőle, hogy neje talán elutazott, Ő egykedvű rövidséggel csak annyit válaszolt, hogy rosszul érzi magát, nincsen étvágya . . . Hanem azért Vulkanu Vazul ur kifogás­talan étvágygyal temette cl magába a beafs­takeket és borjú szeletnek hosszú sorát. ! Másnap és harmadnap ismét egyedül jelent meg Vulkanu ur és a szomszédok kérdezősködésére kétségbevonhatlan nyuga­lommal 'mondotta, hogy a felesége nem ké­pes a table d'hotehoz magát kocsiján elvi­tetni, azért otthon étkezik, — mert külön­ben is beteg. — Hanem azért kitűnő asszony az én feleségem, tette hozzá, nem követeli tőlem, hogy én is otthon étkezzem, mert tudja,hogy ón mennyire szeretem a table d'hote-okat. A table d'hote közönsége körébén a szép Anicza betegsége nem igen' keltett nagy részvétet, mert hamar észrevette mindenki, hogy a table d'hotu-tól nemcsak a szép Anicza maradt el, hanem csodálatos módon Széplaki Ervin ur is . . . Minden fürdőhelynek a főpletyka-gyára tudvalevőleg a table d'hote, a menu tolda­lékául igen hamar kitaláltak itt is egy pikáns históriát a szép Aniczáról. De hát a férj nyugodtan ette tovább is az ö beafteakjeit, sdnki sem szólt semmit. Es végre is az mindig a férj ; dolga, hogy a feleség hol eszik és mit iszik ? . . . Hanem azért a jobb oldali szomszéd, már tudniilik a nyugalmazott alezredes ur a ki csak a burgonyáig és a vizzel kevert borig jutott, nem nyugodott meg addig, mig e dolognak nyitjára nem jött. Az egyik table d'hote-nél aztán elmaradt az alezredes is. Titkon elsompolygott a Vulkaini ur lakásához, meglapult az ablak mellett és el­kezdett hallgatózni. Pohárcsengés, készörgés és kaczagás hal­latszott ki az ablakon át. Sőt egyszer.-egyszer olyan artikuláratlan gyanús habgokat vélt hallani, a melyeket

Next

/
Oldalképek
Tartalom