Esztergom és Vidéke, 1888

1888-05-17 / 40.szám

Igazi eredeti magyar polgárok voltak Tarosunkban a balászok is sok ember­öltőn keresztül. A mi az alföldnek a csikós, az a Dunának a halász. Az esz­tergomi balászok nw'ir a legrégibb idő óta bárom tekintélyes dinasztiát alkot­tak, mely nem tűrt meg jövevényeket s idegen árszabályokat. A halászat, mióta Széchenyi István kőszénnel ke­verte a Duna tiszta szőke vizét, inkább csak hal kereskedéssé vált, hanem azért az esztergomi halászok még mindig a régi typikus magyar halászok halhatat­lan fajtájából valók. A régi jó magyar iparosok közül valók voltak még a molnárok, a szűcsök, a posztósok, a kovácsok, az asztalosok és kádárok, a süvogesek, a szíjgyártók, és nyergesek, a kötélverők, gombkötők és tarisznyások, szóval azok az iparosok, a kik a magyar nép számára dolgoztak s a néppel érintkeztek. Német vagy legalább is erősen kevert nemzetbeliek voltak a gyertyamártók, a kalaposok, a pékek, a bábsütők és hentesek, a laka­tosok és rézöntők, az esztergályosok és kőfaragók, a kefekötők és szitások, a gombkötők és a borbélyok. Ezek a vagyonosabb és intelligens német kézművesek uralkodtak azután az általános polgári viszonyok fölött s bélyeget nyomtak még a legmagyarabb elemekre is. Dr. KÖRÖSY LÁSZLÓ. (Vége köv.) A NOKROL S A NŐKNEK. Több, mint boldog asszony egy király­nő sem lehet. * A ki retteg a rosszak és ostobák Ítéle­tétől, megfeledkezik az okos és jó em­berekről. Mennyi igazságtalanságra találunk min­denhol és mindenben, ha az igazságot ke­ressük ! Az idő árja bánatunkat csak lassan viszi tőlünk tovább és tovább, de örömeinket gyorsan ragadja el. * A nőt az a tudat, hogy tetszik ott, hol tetszeni akar, mindig széppé teszi. * Igaza van a könnyüvérü francziának, ki azt tartja, hogy a házasság a modern élet­ben nem egy alkalommal oly int'zménynek bizonyul, mely a nőtlen urak gyönyörű­ségére és a férjek boszuságára szolgál. * A haza nem egy fogalom, mit a kép­zelet nagynak, szépnek hisz — hanem in­Ez körülbelül azt jelentette, hogy — Hagyjatok nekem már máma békét. Ugy is történt. A Hét huszár vendéglő sorba elutasította a különféle gratulánsokat, mert most a kormánybiztosnak nyugalomra van szük­sége. Majd holnap a városházán. Innen kezdve a boldogság legragyogóbb napja kelt föl Eszter számára. A legünnepeltebb férfiú az övé volt, mert le birt mondani érette dicsőítéséről. Sőt még arról, hogy levelet irt volna haza valakinek. Kovács Lászó a megkísértés óráiban az egész világról megfeledkezett, csak a szerelmes asszony varázsáról nem, mely csodás hatalommal kezdett uralkodni sőt diadalmaskodni felette. A kis város hölgyei közül pedig külön nagy bizottság alakult, hogy az álnév alatt itt tartózkodó kormánybiztos nejének is bemutassa a hála hódolatát. (Folyt, köv.) , """" ; — Katonazene. Ma d. u. a kioszkbau a katonai zenekar a következő műsor után fog indulni: 1. Induló Prsina kar­mestertől. 2. Nyitány Weber Oboronjá­ból. 3. Ugy mint te . . . Waldmann dala. 4. Nászzene és mátkadal Wagner Lohengrinjából. 5. Amüsant und pikaut (xleisner polkája. 6. Nagy induló Meyer­beer Afrikai nő czimű operájából. 7. Nagy Zoltán csárdása. kább egy magasztos lény, melynek áldo­zatokat hozunk, melyhez naponta jobban ragaszkodunk az általa szerzett gondok, folytán, melyet megteremtettünk a leg­nagyobb erőfeszítéssel, melyet ápolunk ag­godalomtól gyötörve és melyet ép ugy szeretünk azért, mit már reá fordítottunk — mint azért, mit még tőle várunk, re­ménylünk ; minden ellene intézett támadás egy ujabb alkalom ragaszkodásunkat be­mutatni, lelkesültségünket ébreszteni. A «zöld szemii szörny» annak okoz leg­égetőbb gyötrelmet, kinek olyat kell fél­teni, kit nincs joga, de annál több oka van félteni. Azok a válogatós kisasszonyok, kik egy imádót sem hallgatván meg, aggszüzek ma­radnak : a koporsó férgeinek rezerválják szi vüket. ; Iliit EK. — Ö Eminencziája, a herczegprimás hétfőn este a futár vonattal visszaérke­zett a bécsi Mária Terézia ünnepségről. — Bérmálás. 0 Eminencziája a herczegprimás a pünkösdi ünnepek alatt Nagyszombatban és környékén bér­málni fog. — Báró Hornig Károly veszprémi püspököt szombaton fogadta el Bécsbou ő Felsége a király. Meszlényl Gyula szathmári püs­pök felszentelése alkalmával — a vá­rosi közgyűlés üdvözlő iratán kivül — Tátray József komáromi polgármester külön, de szintén a város közönsége nevében táviratban is üdvözölte. Az érdomes főpap erre a következő levéllel válaszolt: «Tekintetes polgármester úr! Sz. kir. Komárom város közönsége ne­vében hozzám intézett üdvözlő távira­táért fogadja kiváló köszönetemet. Az ember, ki múltjára visszatekint s mér­legeli: vájjon miként töltötte be azon működési kört, melyet a gondviselés számára kijelölt, ne a külső fény, a látszat, az anyagi siker szerint ítélje meg azt, keresse a mértéket erre saját lelkiismeretében skortársai hajlamában: mert az első mondja meg azt, hogy lépést tartott-e a kötelességérzet a te­hetséggel s adhatja meg a benső lelki nyugalmat; az utóbbi pedig mutitja, mennyire tudjuk megosztani szivünket felebarátaink között; mennyire voltunk képesek jó szándékunkat megértetni. E szempontból tekintve sz. kir. Komárom város közönségének megtisztelő üdvözlő sorai újból meggyőztek egyrészt arról, amiben sohasem kétkedtem, hogy szi­veink még együtt éreztek, másrészt az elismerés drágább lesz, emlékként előt­tem minden anyagiaknál: belőle meritek buzdítást további működésre és serkent kitartásra a jövőben. Fogadja tekintetes polgármester úr ismételve köszönetem kifejezését, melylyei maradok Szathmár, 188. május 2-án kész szolgája Meszlényi Gyula m, k., szathmári püspök.» — Yaszary Kolozs pannonhalmi főapát kedden a herczegprimás látoga­tására városunkba érkezett. - A primási képtár a helybeli látogatók számára minden kedden és pénteken d. e. 9—12-ig vau nyitva. Az idegenek más napokon is megte­kinthetik, ha ez iránt az udvarmesteri hivatalban jelentkeznek. — A fögymnasiumi épület tataro­zása miatt az idei tanévet tizenegy nap­pal előbb, június huszadikán fogják berekeszteni. — Szemlélőnek. Beküldött ezikke már ki van szedve. Kérjük az ígért kiegészítő részletet postafordultával. — Keserű [panasz érkezett hoz­záuk, hogy különféle kóbor nők foszt­ják meg a szentgyörgymezei sírokat a virágoktól s ezeket a piaczon adják el. Felhívjuk a vandalismusra az illető hatóság szives figyelmét. — Az iparosok kiállítása. A se­gédek ós iparostanulók munkakiálli­tása tárgyában tegnap délután tartották meg az első rendező bizottsági érte­kezletet. — TÜZ. Keddeu éjjel Kövesden tűz ülött ki, mely tizenegy házat hamvasz­tott el. — Leffter István járásbirósági ki­adó, csak ideiglenesen teljesiti a vég­rehajtói functiót. Maga a járásbirósági végrehajtói állomás mégüresedésben van. — A Fürdő vendéglő díszes nyári kertjét tegnap este nyitották meg a közönség tömeges részvétele mellett. — Kirándulás. A kereskedő-ifjak kettős jótékonyezóllal kirándulást rendez­nek a Kovácsi-patakhoz, mely igen si­kerültnok Ígérkezik. A rendezőség min­dent elkövetett, hogy a kiránduló kö­zönség változatos szórakozást találjon, s igy a kirándulás megérdemli, hogy jövedelem dolgában is emlékezetes ma­radjon. A pünkösdi kirándulás meg­hívója a következő: «Az esztergomi kereskedő-ifjak önképző- és betegsegitő egyesületé»-nek élvezet-rendező bizott­sága 1888. évi május hó 20-áu (Pünkösd vasárnap) az árvízkárosultak segítésére s az egyesület javára a Kovácsi-patakhoz hang verseny nyel és tánczczal egybe­kötött Kirándulást rendez, melyre a n. é. közönséget tisztelettel meghívja. Köz­lekedés a helyi csavargőzössel. Indulás : I. d. u. 1 óra 45 perez; — II. 3 óra; --- III. 4 óra; — IV. 6 óra. Kirándulási jegy 50 kr. — Deákjegy 30 kr. Jegyek előre válthatók: Brutsy Gyula, Loitgeb János, Paulovits Géza, Schöiibeck Imre és Sternfeld Rezső uraknál. A jegyek a hajóra szállásná! felmutatandók. Felül fizetésekot köszö­nettel fogadnak s hiiiapilag nyugtáz­nak. — Programm. 1 óra 45 percz­kor: I. indulás a helyben állomásozó 26. sz. gyalógsorezred zenekarával. 3 órakor: II. indulás Jónás Pali zene­karával. Katonazenével való fogadtatás és ünnepi bevonulás az erdőbe. 4 óra­kor : Hangverseny kezdete. Műsor. 1. Magyar induló. Perina. 2. Nyitány. Hunyady László dalműből. Erkel. 3. Szirén-varázs Walzer. Waldtaufel. 4. Finale-ja a Nabukodonozor dalműnek. j.Yerdi. 5. A szerelmes szemek. Polka r. Strauss. 6. Magyar dal koszorú. Friedrieh. 7. A jósnő. Polka mazur. Strauss. 8. Exelsior ! Ballet-zene. Ma­renco. 9. Ezt a virágot küldöm neked. Dal vadászkürtre. Wagner. 10. Nem­zeti dalok. Négyes. Faulwetter. 11. Dunai hullámok. Walzer. Ivanovics. 12. Csárdás. Rácz Pali. Társasjáték és táncz. Este 8 órakor tűzijáték. Indulás vissza: este 9 órakor. — Szent-Kereszten a május 3-ki búcsúra ez idén is nagy számmal je­lentek meg az ájtatoskodók már a hó­nap első napján megérkeztek a legtá­volabbiak Félegyháza, Kecskemét, Czeg­léd, Jászberény és Dánról. Másodikán reggeltől estig szakadatlanul tódultak a proczessziók, ugy, hogy estig száz­hatra növekedett számnk. Visszhang­zott itt rét, berek és mező éjjel és nappal az Istent dicsőítő énektől és imától A kecskeméti búcsújáró hívek szép és értékes ajándékkal lepték meg a szentkereszti templomot, hozván ma­gukkal mind az öt oltárra lepedőt és négy diszes oltárvánkost. Három szent beszéd tartatott: a magyart Lentz Si­mon bajóthi plébános, a németet Breyer Róbert bajnai káplány, a tótot Stesz­kály Dömjén Sz.-Fereucz-rondi áldozár atya mondotta a nagyszámú hívek lelki okulására. Pap tizenöt volt jelen. Az áldozók száma meghaladta — a kiosz­tott gyónóczédulákból Ítélve a négy­ezerét nyolczszázzal. Reá következő va­sárnap megjöttek a nyergesujfalusiak lelkipásztoruk vezetése mellett. A ke­resztjáró napokban pedig egymást kö­vették a bajóthi, bajnai-göly és uagy sáppal-sárisápi, csolnoki és dághi hí­hívek lelki pásztoraik vezetése alatt. Aldozócsütörtökön a nagysápi és lábat­lant fiók községek kath. liivei, nem­különben sz.-györgymezeik végezték itt ajtatosságukat a többi rendesen idejáró hívekkel közösen. — 11-én érkezett a kirvaiak körmenete, vezetve lelké­szök által. E napon, délután, jött Bu­dapestről a belvárosi Ferenczesek tem­plomából magyar és tót processio. A magyarok vezetője egy khina-ezüstből készült füstölőt ajánlott fel az Isten dicsőségére az itteni templomnak. N. V. — Csóka színtársulata készülődik városunkba. Csókánál fog Blaháué a népszínház szünete alatt több vidéki városban hat hóJg vendégszerepelni. — Blaháné. a népszínművek és ope­rettek utolérhetetlen művésznője, az idén több napon keresztül fog váro­sunkban vendégszerepelni. — Vasúti kérdésünk. Dr. Silber­stein Adolf a Pester Lloyd munkatársa és Dr. Reich József budapesti ügyvéd e hó 13-án városunkban voltak és az általuk tervezett füzitő-ezstergomi va­sút kiviteli módozatai felől előleges ta­nácskozást tartottak az érdekeltség pár képviselőjével. Ezen vasút előmunká­latai Dochhner Kamill mérnök veze­tése alatt a jövő héten meg fognak kez­detni s azok bevégezte után az érde­keltség értekezletre össze fog hivatni. Addig is figyel meztetjük az érdekelte­ket és a tervezett pálya vonalába eső községek képviselőit, miszerint a nyom jelzés és különösen a pályaudvarok ki­jelölése iránti óhajtásaikat, a müködŐ mérnökökkel, kik a községi elöljárók­nál jelentkezni fognak, közöljék. — Elvi határozatok iparügyekben. 1) A segédeknek a munkából való ki­lépése, a kilépéstől számított 14 nap alatt jelentendő be az iparhatóságoknál. Ezen határidő lejártáig a bejelentés elmulasztása miatt az iparos nem bün­tethető. 2) Hogy a korcsmárosok, foga­dósok stb. üzleti helyiségükben táncz­mulatságokat tarthatnak-e vagy sem, ennek megbirálása nem az iparhatóságok, hanem a rendőri hatóságok hatáskörébe tartozik. A táuczmulatságok tartására való jognak megvonása tehát az ipar­törvény 155 [§-ával nem iudokelható. 3) Mely esetben tekinthető a takácsság háziiparnak? Erre vonatkozólag a föld­mivelés-, ipar- és kereskedelemügyi mi­niszter a következő kijelentést tetto: «hogy házi iparosoknak csakis azok a takácsok tekintendők, a kik e mestersé­get a földmivolés vagy egyéb főkereseti foglalkozás mellett mellékesen folytatják, vagy pedig kizárólag a takácssággal foglalkoznak ugyan, de iparukat idegen segédszemélyzet igénybevétele nélkül, csupán a háznép köremüködésével űzik. a ki tehát tanonezot tart, mesterségét iparszerüen folytatja és ekként házi­iparosnak nem tekinthető. x. Süketeknek. Egy személy, ki egy egy­szerű szer által 3 éves süketség és fülzu­gásból kigyógyittatott, kész annak leírását német nyelven bárkinek beküldeni. Czime : Süketintézet, Bécs, IX. Kolingasse 4. * A legjobb angol gyártmányú biber férfi kalapokat, würtenbergi női derékfüző­ket, klattani színes és fehér férfi ingeket és mindennemű pipere divatezikkeket, üz­leti jó hirnevükhoz méltó, igen olcsó árért árusit Scheiber Rezső és Társa czég, Esz­tergom, Széchenyi-tér, gyógyszertár-épület. * Harczczal a győzelemhez. Minden vállalat bármely téren, melynek eredménye csodálkozásunkat kelti, mindenekelőtt ki­tartás és energiának köszönhető. Egy szen­vedő is, ki éveken át egy chronikus beteg­séggel küzd, csak akkor nyeri el agyőzeimet, ha egy gyógymódot nemcsak megkezd, hanem kitartás és nagy türelemmel befe­jezi ; mig végre az éber harezos a vissza­nyert egészséget mint győzedelmi dijt elérte. Egy ilyen győztes Müller A. F. ur Lichtenbergben,Freiberg mellett, Szászom. «Ha mindent meg akarnék önnek irni, ugy soraim igen hosszúra terjednének. Csak

Next

/
Oldalképek
Tartalom