Esztergom és Vidéke, 1888
1888-05-17 / 40.szám
Igazi eredeti magyar polgárok voltak Tarosunkban a balászok is sok emberöltőn keresztül. A mi az alföldnek a csikós, az a Dunának a halász. Az esztergomi balászok nw'ir a legrégibb idő óta bárom tekintélyes dinasztiát alkottak, mely nem tűrt meg jövevényeket s idegen árszabályokat. A halászat, mióta Széchenyi István kőszénnel keverte a Duna tiszta szőke vizét, inkább csak hal kereskedéssé vált, hanem azért az esztergomi halászok még mindig a régi typikus magyar halászok halhatatlan fajtájából valók. A régi jó magyar iparosok közül valók voltak még a molnárok, a szűcsök, a posztósok, a kovácsok, az asztalosok és kádárok, a süvogesek, a szíjgyártók, és nyergesek, a kötélverők, gombkötők és tarisznyások, szóval azok az iparosok, a kik a magyar nép számára dolgoztak s a néppel érintkeztek. Német vagy legalább is erősen kevert nemzetbeliek voltak a gyertyamártók, a kalaposok, a pékek, a bábsütők és hentesek, a lakatosok és rézöntők, az esztergályosok és kőfaragók, a kefekötők és szitások, a gombkötők és a borbélyok. Ezek a vagyonosabb és intelligens német kézművesek uralkodtak azután az általános polgári viszonyok fölött s bélyeget nyomtak még a legmagyarabb elemekre is. Dr. KÖRÖSY LÁSZLÓ. (Vége köv.) A NOKROL S A NŐKNEK. Több, mint boldog asszony egy királynő sem lehet. * A ki retteg a rosszak és ostobák Ítéletétől, megfeledkezik az okos és jó emberekről. Mennyi igazságtalanságra találunk mindenhol és mindenben, ha az igazságot keressük ! Az idő árja bánatunkat csak lassan viszi tőlünk tovább és tovább, de örömeinket gyorsan ragadja el. * A nőt az a tudat, hogy tetszik ott, hol tetszeni akar, mindig széppé teszi. * Igaza van a könnyüvérü francziának, ki azt tartja, hogy a házasság a modern életben nem egy alkalommal oly int'zménynek bizonyul, mely a nőtlen urak gyönyörűségére és a férjek boszuságára szolgál. * A haza nem egy fogalom, mit a képzelet nagynak, szépnek hisz — hanem inEz körülbelül azt jelentette, hogy — Hagyjatok nekem már máma békét. Ugy is történt. A Hét huszár vendéglő sorba elutasította a különféle gratulánsokat, mert most a kormánybiztosnak nyugalomra van szüksége. Majd holnap a városházán. Innen kezdve a boldogság legragyogóbb napja kelt föl Eszter számára. A legünnepeltebb férfiú az övé volt, mert le birt mondani érette dicsőítéséről. Sőt még arról, hogy levelet irt volna haza valakinek. Kovács Lászó a megkísértés óráiban az egész világról megfeledkezett, csak a szerelmes asszony varázsáról nem, mely csodás hatalommal kezdett uralkodni sőt diadalmaskodni felette. A kis város hölgyei közül pedig külön nagy bizottság alakult, hogy az álnév alatt itt tartózkodó kormánybiztos nejének is bemutassa a hála hódolatát. (Folyt, köv.) , """" ; — Katonazene. Ma d. u. a kioszkbau a katonai zenekar a következő műsor után fog indulni: 1. Induló Prsina karmestertől. 2. Nyitány Weber Oboronjából. 3. Ugy mint te . . . Waldmann dala. 4. Nászzene és mátkadal Wagner Lohengrinjából. 5. Amüsant und pikaut (xleisner polkája. 6. Nagy induló Meyerbeer Afrikai nő czimű operájából. 7. Nagy Zoltán csárdása. kább egy magasztos lény, melynek áldozatokat hozunk, melyhez naponta jobban ragaszkodunk az általa szerzett gondok, folytán, melyet megteremtettünk a legnagyobb erőfeszítéssel, melyet ápolunk aggodalomtól gyötörve és melyet ép ugy szeretünk azért, mit már reá fordítottunk — mint azért, mit még tőle várunk, reménylünk ; minden ellene intézett támadás egy ujabb alkalom ragaszkodásunkat bemutatni, lelkesültségünket ébreszteni. A «zöld szemii szörny» annak okoz legégetőbb gyötrelmet, kinek olyat kell félteni, kit nincs joga, de annál több oka van félteni. Azok a válogatós kisasszonyok, kik egy imádót sem hallgatván meg, aggszüzek maradnak : a koporsó férgeinek rezerválják szi vüket. ; Iliit EK. — Ö Eminencziája, a herczegprimás hétfőn este a futár vonattal visszaérkezett a bécsi Mária Terézia ünnepségről. — Bérmálás. 0 Eminencziája a herczegprimás a pünkösdi ünnepek alatt Nagyszombatban és környékén bérmálni fog. — Báró Hornig Károly veszprémi püspököt szombaton fogadta el Bécsbou ő Felsége a király. Meszlényl Gyula szathmári püspök felszentelése alkalmával — a városi közgyűlés üdvözlő iratán kivül — Tátray József komáromi polgármester külön, de szintén a város közönsége nevében táviratban is üdvözölte. Az érdomes főpap erre a következő levéllel válaszolt: «Tekintetes polgármester úr! Sz. kir. Komárom város közönsége nevében hozzám intézett üdvözlő táviratáért fogadja kiváló köszönetemet. Az ember, ki múltjára visszatekint s mérlegeli: vájjon miként töltötte be azon működési kört, melyet a gondviselés számára kijelölt, ne a külső fény, a látszat, az anyagi siker szerint ítélje meg azt, keresse a mértéket erre saját lelkiismeretében skortársai hajlamában: mert az első mondja meg azt, hogy lépést tartott-e a kötelességérzet a tehetséggel s adhatja meg a benső lelki nyugalmat; az utóbbi pedig mutitja, mennyire tudjuk megosztani szivünket felebarátaink között; mennyire voltunk képesek jó szándékunkat megértetni. E szempontból tekintve sz. kir. Komárom város közönségének megtisztelő üdvözlő sorai újból meggyőztek egyrészt arról, amiben sohasem kétkedtem, hogy sziveink még együtt éreztek, másrészt az elismerés drágább lesz, emlékként előttem minden anyagiaknál: belőle meritek buzdítást további működésre és serkent kitartásra a jövőben. Fogadja tekintetes polgármester úr ismételve köszönetem kifejezését, melylyei maradok Szathmár, 188. május 2-án kész szolgája Meszlényi Gyula m, k., szathmári püspök.» — Yaszary Kolozs pannonhalmi főapát kedden a herczegprimás látogatására városunkba érkezett. - A primási képtár a helybeli látogatók számára minden kedden és pénteken d. e. 9—12-ig vau nyitva. Az idegenek más napokon is megtekinthetik, ha ez iránt az udvarmesteri hivatalban jelentkeznek. — A fögymnasiumi épület tatarozása miatt az idei tanévet tizenegy nappal előbb, június huszadikán fogják berekeszteni. — Szemlélőnek. Beküldött ezikke már ki van szedve. Kérjük az ígért kiegészítő részletet postafordultával. — Keserű [panasz érkezett hozzáuk, hogy különféle kóbor nők fosztják meg a szentgyörgymezei sírokat a virágoktól s ezeket a piaczon adják el. Felhívjuk a vandalismusra az illető hatóság szives figyelmét. — Az iparosok kiállítása. A segédek ós iparostanulók munkakiállitása tárgyában tegnap délután tartották meg az első rendező bizottsági értekezletet. — TÜZ. Keddeu éjjel Kövesden tűz ülött ki, mely tizenegy házat hamvasztott el. — Leffter István járásbirósági kiadó, csak ideiglenesen teljesiti a végrehajtói functiót. Maga a járásbirósági végrehajtói állomás mégüresedésben van. — A Fürdő vendéglő díszes nyári kertjét tegnap este nyitották meg a közönség tömeges részvétele mellett. — Kirándulás. A kereskedő-ifjak kettős jótékonyezóllal kirándulást rendeznek a Kovácsi-patakhoz, mely igen sikerültnok Ígérkezik. A rendezőség mindent elkövetett, hogy a kiránduló közönség változatos szórakozást találjon, s igy a kirándulás megérdemli, hogy jövedelem dolgában is emlékezetes maradjon. A pünkösdi kirándulás meghívója a következő: «Az esztergomi kereskedő-ifjak önképző- és betegsegitő egyesületé»-nek élvezet-rendező bizottsága 1888. évi május hó 20-áu (Pünkösd vasárnap) az árvízkárosultak segítésére s az egyesület javára a Kovácsi-patakhoz hang verseny nyel és tánczczal egybekötött Kirándulást rendez, melyre a n. é. közönséget tisztelettel meghívja. Közlekedés a helyi csavargőzössel. Indulás : I. d. u. 1 óra 45 perez; — II. 3 óra; --- III. 4 óra; — IV. 6 óra. Kirándulási jegy 50 kr. — Deákjegy 30 kr. Jegyek előre válthatók: Brutsy Gyula, Loitgeb János, Paulovits Géza, Schöiibeck Imre és Sternfeld Rezső uraknál. A jegyek a hajóra szállásná! felmutatandók. Felül fizetésekot köszönettel fogadnak s hiiiapilag nyugtáznak. — Programm. 1 óra 45 perczkor: I. indulás a helyben állomásozó 26. sz. gyalógsorezred zenekarával. 3 órakor: II. indulás Jónás Pali zenekarával. Katonazenével való fogadtatás és ünnepi bevonulás az erdőbe. 4 órakor : Hangverseny kezdete. Műsor. 1. Magyar induló. Perina. 2. Nyitány. Hunyady László dalműből. Erkel. 3. Szirén-varázs Walzer. Waldtaufel. 4. Finale-ja a Nabukodonozor dalműnek. j.Yerdi. 5. A szerelmes szemek. Polka r. Strauss. 6. Magyar dal koszorú. Friedrieh. 7. A jósnő. Polka mazur. Strauss. 8. Exelsior ! Ballet-zene. Marenco. 9. Ezt a virágot küldöm neked. Dal vadászkürtre. Wagner. 10. Nemzeti dalok. Négyes. Faulwetter. 11. Dunai hullámok. Walzer. Ivanovics. 12. Csárdás. Rácz Pali. Társasjáték és táncz. Este 8 órakor tűzijáték. Indulás vissza: este 9 órakor. — Szent-Kereszten a május 3-ki búcsúra ez idén is nagy számmal jelentek meg az ájtatoskodók már a hónap első napján megérkeztek a legtávolabbiak Félegyháza, Kecskemét, Czegléd, Jászberény és Dánról. Másodikán reggeltől estig szakadatlanul tódultak a proczessziók, ugy, hogy estig százhatra növekedett számnk. Visszhangzott itt rét, berek és mező éjjel és nappal az Istent dicsőítő énektől és imától A kecskeméti búcsújáró hívek szép és értékes ajándékkal lepték meg a szentkereszti templomot, hozván magukkal mind az öt oltárra lepedőt és négy diszes oltárvánkost. Három szent beszéd tartatott: a magyart Lentz Simon bajóthi plébános, a németet Breyer Róbert bajnai káplány, a tótot Steszkály Dömjén Sz.-Fereucz-rondi áldozár atya mondotta a nagyszámú hívek lelki okulására. Pap tizenöt volt jelen. Az áldozók száma meghaladta — a kiosztott gyónóczédulákból Ítélve a négyezerét nyolczszázzal. Reá következő vasárnap megjöttek a nyergesujfalusiak lelkipásztoruk vezetése mellett. A keresztjáró napokban pedig egymást követték a bajóthi, bajnai-göly és uagy sáppal-sárisápi, csolnoki és dághi híhívek lelki pásztoraik vezetése alatt. Aldozócsütörtökön a nagysápi és lábatlant fiók községek kath. liivei, nemkülönben sz.-györgymezeik végezték itt ajtatosságukat a többi rendesen idejáró hívekkel közösen. — 11-én érkezett a kirvaiak körmenete, vezetve lelkészök által. E napon, délután, jött Budapestről a belvárosi Ferenczesek templomából magyar és tót processio. A magyarok vezetője egy khina-ezüstből készült füstölőt ajánlott fel az Isten dicsőségére az itteni templomnak. N. V. — Csóka színtársulata készülődik városunkba. Csókánál fog Blaháué a népszínház szünete alatt több vidéki városban hat hóJg vendégszerepelni. — Blaháné. a népszínművek és operettek utolérhetetlen művésznője, az idén több napon keresztül fog városunkban vendégszerepelni. — Vasúti kérdésünk. Dr. Silberstein Adolf a Pester Lloyd munkatársa és Dr. Reich József budapesti ügyvéd e hó 13-án városunkban voltak és az általuk tervezett füzitő-ezstergomi vasút kiviteli módozatai felől előleges tanácskozást tartottak az érdekeltség pár képviselőjével. Ezen vasút előmunkálatai Dochhner Kamill mérnök vezetése alatt a jövő héten meg fognak kezdetni s azok bevégezte után az érdekeltség értekezletre össze fog hivatni. Addig is figyel meztetjük az érdekelteket és a tervezett pálya vonalába eső községek képviselőit, miszerint a nyom jelzés és különösen a pályaudvarok kijelölése iránti óhajtásaikat, a müködŐ mérnökökkel, kik a községi elöljáróknál jelentkezni fognak, közöljék. — Elvi határozatok iparügyekben. 1) A segédeknek a munkából való kilépése, a kilépéstől számított 14 nap alatt jelentendő be az iparhatóságoknál. Ezen határidő lejártáig a bejelentés elmulasztása miatt az iparos nem büntethető. 2) Hogy a korcsmárosok, fogadósok stb. üzleti helyiségükben tánczmulatságokat tarthatnak-e vagy sem, ennek megbirálása nem az iparhatóságok, hanem a rendőri hatóságok hatáskörébe tartozik. A táuczmulatságok tartására való jognak megvonása tehát az ipartörvény 155 [§-ával nem iudokelható. 3) Mely esetben tekinthető a takácsság háziiparnak? Erre vonatkozólag a földmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi miniszter a következő kijelentést tetto: «hogy házi iparosoknak csakis azok a takácsok tekintendők, a kik e mesterséget a földmivolés vagy egyéb főkereseti foglalkozás mellett mellékesen folytatják, vagy pedig kizárólag a takácssággal foglalkoznak ugyan, de iparukat idegen segédszemélyzet igénybevétele nélkül, csupán a háznép köremüködésével űzik. a ki tehát tanonezot tart, mesterségét iparszerüen folytatja és ekként háziiparosnak nem tekinthető. x. Süketeknek. Egy személy, ki egy egyszerű szer által 3 éves süketség és fülzugásból kigyógyittatott, kész annak leírását német nyelven bárkinek beküldeni. Czime : Süketintézet, Bécs, IX. Kolingasse 4. * A legjobb angol gyártmányú biber férfi kalapokat, würtenbergi női derékfüzőket, klattani színes és fehér férfi ingeket és mindennemű pipere divatezikkeket, üzleti jó hirnevükhoz méltó, igen olcsó árért árusit Scheiber Rezső és Társa czég, Esztergom, Széchenyi-tér, gyógyszertár-épület. * Harczczal a győzelemhez. Minden vállalat bármely téren, melynek eredménye csodálkozásunkat kelti, mindenekelőtt kitartás és energiának köszönhető. Egy szenvedő is, ki éveken át egy chronikus betegséggel küzd, csak akkor nyeri el agyőzeimet, ha egy gyógymódot nemcsak megkezd, hanem kitartás és nagy türelemmel befejezi ; mig végre az éber harezos a visszanyert egészséget mint győzedelmi dijt elérte. Egy ilyen győztes Müller A. F. ur Lichtenbergben,Freiberg mellett, Szászom. «Ha mindent meg akarnék önnek irni, ugy soraim igen hosszúra terjednének. Csak