Esztergom és Vidéke, 1888
1888-05-13 / 39.szám
mentesség csak akkor engedélyezhető, ha igazoltalik, hogy a szőlőujitáshoz az engedély a közgazdasági miniszter részérói megadatott. Ennélfogva a miniszter körrendeletileg ul ásította a kir. adófelügyelóket, hogy ily esetekben az ideiglenes adómentesség engedélyezésére vonatkozó tárgyalási iratokhoz mindenkor a kérdéses szólók felujithatására vonatkozó és az illető telektől bekivánandó miniszteri engedélyt eredetben vagy hiteles másolatban csatolják. Ellenben az emiitett engedélynek bemutatása az adómentesség elnyerése czéljából nem szükséges ha valamely szőlőterület nem az emiitett miniszteri rendelet folytán, hanem akár a szőlőtulajdonos által bármi okból Íratott ki, akár a filloxera pusztitása folytán vesztek ki a szőlőtőkék és a talaj megforgatása után az illető területet szőlőveszszőkkel újra beültetik. Ily esetbeu az ideiglenes adómentesség .akadály nélkül megadható, ha az e részben a törvény által előirt feltételek fen forognak. — A járásbíróság uj végrehajtója Sinka Ferencz utódjául Leffter István eddigi kiadó lett, a ki humánus bánásmódjával bizonyára szintén rokonszenvessé fogja tenni szigorú hivatalát. — Az árvízkárosultak javára, f. hó 5-én az esztergomi dal- és zenekedvelők egyesülete által rendezett hangverseny eredményűé a következő volt: I. Bevétel: 1. jegyek eladásából 369 frt 70 Ér, 2. felülfizetésekoől 106 frt 22 kr, összesen 375 trt 92 kr. II. Kiadás: nyomtatványok, zoíigöraszállitás, hangolás világítás slb összesen 69 frt 38 kr, tiszta jövedelem marad 306 frt 9 kr. -- Felülfizetések: Mgs Bubi a 5 frt, Mgs Majer 6 frt, Mgs Sujánszky 1 drb arany, Mgs Dankó 1 drb arany, Mgs Palásthy 2 frt, Ngs Kuauz 5 frt, Ngs Szilányi 5 frt, Ngs Blümelhuber 2 frt, Főr. Villányi Sz. 2 frt, Dr Csemoch 2 frt, Dr. Fehér 3 frt. Dr. Séda 1 drb arany, Tallián 1 frt, Kirner 1 frt, Csernák Luiza urh. 2 frt, Perényi Bélánó urh. 2 frt, Panziery R. úrhölgy 3 frt, Sarlay Frida urh. 3 frt, Felsenburg Blanka urh 1 frt, 3íezey Dénes ur 1 drb 10 frankos arany, Mészáros Károly ur 2 frt, Zubcsek M. ur 4 frt, Frey Ferencz ur 5 frt, Mattyasovszky Lajos ur 4 frt. Mattyasovszky Kálmán ur 5 frt, Dr Rapcsák Imre ur 5 frt, Dr. Földváry F. ur 3 frt, Dr. Feichtinger Ernő ur 1 frt, Ivanovics B. ur 1 frt, Dr. Aldory ur 2 frt, Naila 2 frt, Lányi ur 1 frt, Mihálfi ur 1 frt, Steiner ur 40 kr, Szántó ur 40 kr, Egy fővárosi 1 frt 60 kr, N N. 40 kr, A négy aranyat Frey ur volt szives minden levonás nélkül beváltani. Az igen tisztelt közreműködők és felülfizetőknek valamint a rendelkezésre bocsájlott zongorákért Bellovits és Ivanits uraknak az árvízkárosultak nevében e helyt is őszinte és meleg köszönet. A háromszázhat forint 9 kr tiszta jövedelmet a m. kir. belügy-miuisteriumhoz küldték. — Esküvő. Szölgyémy Gyula városi tanitó pünkösdhétfőn vezeti oltárhoz menyasszonyát Brutsy Annát, Brutsy János városi képviselő kedves nővérét. — Szentkereszten csütörtökön nemcsak városunkból vettek részt tömegesen, de a fővárosból külöu nagy társaság érkezett oda. — A lövész-egyesület minden tavasz elején neki szokott lendülni. A polgári élet ez a régi intézménye az idén szokatlan lendülettel kezdte meg a saisont. A csütörtöki megnyitás minden izében jól sikerült. ~ Korányi uszóháza. már fölépült, de ez időszerint még csak a fagyos szentek szellemei fürdenek benne. — Kirándulás. Az esztergomi kereskedő-ifjak önképző- és betegsitő egyesülete pünkösd vasárnap délután, az árvízkárosultak javára, hangversenynyel és tánczczal egybekötött kirándulást rendez a Kovácsi-patakhoz. A meghívókon részletes programmot közölnek. — Egy bUCSUJárÓ hajadon a szentkereszti kútból, mely mindössze is félméternyi mély forrás, éjnek idején vizet mervén, szembetegsége miatt még a csodálatos hírű forrásba mártotta egész arczát. Ekkor azonban szédülés fogta, el s a hajadont ugy találták megfulladva, — Nagy erdei vigalmat tervez jótókonyczélra a tornaegyesület több tagja, hogy életjelt adjon magáról tavasz évadján is. — Színtársulat készül Esztergomba több oldalról, mert a mult esztendei szezon elég biztató volt s jó hírnevet hagyott maga után. Június közepén már aligha nem be is rukkolnak a nemzet napszámosai. — Városunk szépsége. A ki a buda-utczai pompás hárssorokat, a Simor János-utczai gyümölcs fasorokat s a városháza és a főgymnasium előtt pompázó lombos akáczokat látja, az csak sajnálja, hogy az erdőmester szerencsés keze még ki nem terjeszkedett a Széchenyitérre, melynek lakói nemcsak városszépítő, de egészségi szempontokból is megérdemeltek volna már egy kis fásítást. — Válópör. Beadták már a keresetet kölcsönösen. Engesztelhetetlen gyűlöl ség miatt kellene elszakadniok. De ekkor az asszony volt az okosabbik, a ki engedett, sőt visszavonván panaszát, kijelenti, hogy szó sincs engesztelhetetlen gyülölsógről, imádja az urát, de egyúttal esedezik, hogy legyenek szívesek a pörös embert nyolczvan forint hatvauöt kr. perköltségben elmarasztalni. — Az Aurora czimü irodalmi egyesület ellen, mely városunk előkelő közönségét is érzékenyen megkárosította, bűnvádi följelentést tett a «Veszprémi Független Hírlap» szerkesztője Kompolthy Tivadar képviselője Visontai Soma dr. ügyvéd, ki a budapesti kir. ügyészségnél az Aurora keresztény irodalmi társaság igazgatósága ellen a btk. 387., 379. és 384. §-aiba ütköző csalás miatt bűnvádi panaszt emelt. A csalást a följelentés abban látja, hogy az igazgatóság Kompolthy Tivadart, a ki Győry Vilmosnak a társaság által kiadott elbeszéléseit hitelben kinyomatta, azzal biztatta, hogy 900 forintos nyomdai követeléseért Andreánszky br. közjegyzői okiratban személyes szavatosságot vállal és hogy az erről szóló okiratot Kompolthynak meg fogják küldeni, a mi azonban a följelentés szerint valótlannak bizonyult ós igy Kompolthy 900 forint kárt szenvodott. — A fagyos szentek hideg napjai tegnap köszöntettek bo és még két napig fogják koszkáztatni a tavasz virágait. — Kornitzer ismert vándortanító, a ki ugy a kereskedelmi ismereteket, mint a szép irást meglehetős sikerrel és eredménj'ekkel tanította magán tanfolyamaiban* egy fővárosi kórházban hosszabb szenvedés után elhunyt. A vándortanító már évtizetek óta fölkereste Esztergomot s igy sok ismerőse fogja megőrizni emlékét. — Czigánytemetés. A logrégibb esztergomi czigányok egyike dőlt ki a napokban. Balogh Gyurinak hívták és ötven esztendőnél tovább hordta a hegedűt Balogh Miska s utóbb Jónás Pali bandájában. Csütörtökön délután temette Wargha Mihály vízivárosi plébános. A város összes ezigányai részt vettek a gyászindulóban. Egész a sir széléig kisérték őt a hegedűk síró hangjai. x. Süketeknek. Egy személy, ki egy egyszerű szer által 3 éves süketség és fülzugásból kigyógyittatott, kész annak leírását német nyelven bárkinek beküldeni. Czime : Süketintézet, Bécs, IX. Kolingasse 4. KKIilíl/iS NZUKKI0NZTO : Dr. K Ő \\ Ö S Y LÁSZLÓ. N Y I L T T E R. Az e rovat aluli közlöllekért itoíu vállal feliílősséget a szerk. DTTPIirk I> urasági és polgári házak, LM U X vf M\)J nyaralók, szállodák részére ós ajándéknak olcsón, szolidan és elegánsan. Központi eladási háza a polgári asztalosok és kárpitosoknak I. G. & Frank L, most csak Bécsben, I., Krugarstrasse, St. Pöttnerhof. A butoralbum árjegyzékkel együtt 1 frt 50 kr levélbélyegekben. Több Tek. Szerk. úr! A f. évi május hó 6-án kelt 87. sz, becses lapjában közbiztosságunk érdekében hozott cikkre vonatkozólag, úgy közvetlen érintett korcsmárosok, valamint az azokat látogató közönség érdekeiben a következő sorokat kérjük fölvenni: Igaz ugyan, hogy az elkülönített városi rendszereink miatt közbiztosságunk egyöntetű eljárást nem követhet, és még ezen a bajon más uton segitve nem leend, addig közbiztosságunk a régi laza állapotában fog maradni. De azon kifejezést, melyet ezikkiró a primási palota közvetlen közelében lévő korcsmákra használt, hogy azok csak bűntanyák, lebujok, határozottan visszautasítjuk, mert ezikkiró legkissebb tájékozást sem szerzett magának arról, a midőn azt állítja, hogy azokban csak Bende-féíe egyének tartják értekezleteiket. — Mi mindnyájan, az egész utozabeli lakosok, tisztességes iparosok és primás uradalmi szolgálatban állók, valamint gyári munkások szoktuk látogatni azon ezikkiró áttal megtámadott korcsmákat, és mi mindnyájan a tisztesség és becsületnél: élő váiosi polgárok soraiban álluiik. Az érintett korcsmák pedig azok tulajdonosai által a legnagyobb ízléssel ugy vannak berendezve, hogy napi újságok járatásával a közönségnek iparkodnak kellő szórakozást szerezni, és jó minőségű boraik mérése által még a távolabb eső kir. városi polgárság is nagyszámban ellátogat, de nem rémregények olvasása vagy bűntények kidolgozása czéljából, hanem tisztesféges társadalmi szórakozásból, czikkirónaic nem volna hátráuyára, hogy ha előbb kellő meggyőződést szerezne állitásai valóságáról: mert könnyű az ördögöt a falra festeni, de nehéz megfojini. Bende iskolái nem ezen korcsmákban keresendő, hanem azon elhibázott nevelósben.melyben ifjú korátul részesült, a rosz társ-iság. a mely között forgott, nem ezen korcsmákban tartotta értekezleteit; mert az ilyféle gyanús egyének az illető tisztességes korcsmárosok éber figyelme által meg sem türettek. Es a mennyiben ezen korcsmák szigora zárórához vannak kötve, tehát ezek látogató közönsége már 10 óra után elhagyják mulató helyeiket. Tisztelettel a több polgár nevében : HUSZÁR ANTAL. mint a vén virágos hárs, melybe beleüt a mennykő. Néhány pillanatig eltűnődött a váratlan fordulaton, azután egy operetté áriát kezdett fütyölni, megtörülte a lehullott monoklit s egy cigarettre gyújtva bérkocsijába ült. — A Ligetbe? — kérdé rendes bérkocsisa. — Nem. A kaszinóba. A bérkocsi megfordult s Nemesváry elrobogott a kaszinóba, hogy elbeszélje legújabb kalandja történetét s előre is figyelmeztesse barátait arra a készülőben levő pompás botrányra, melynek első jelenete ma játszódott le. A szép elvált asszony pedig, mikor elhagyatott villájába hazatért s cselédjei visszavonultak, zokogva omlott össze s le sem vetve látogató ruháját, azon módon, a hogy ma Kovácsoknál ragyogott, rárogyott egy karosszékre s kisírta minden fájdalmát, a mit eddig el kellett titkolnia és hazudnia. A sálon fehér kakaduja felsivitotta ugyan oéhányszor úrnője nevét, de nemsokára elhalgatott, mert volt oka szokatlan elhanyagoltatása miatt örökre megneheztelni. A szép Eszter most érezte magát legboldogtalanabbnak s fájdalma szabad kifakadása közben nem egyszer ismételte ezeket a szívtelen szavakat: — Nos szép asszony, mikor utazik Salzburgba ? Hát szeret az, a ki igy beszél ? Hát van abban a férfiban egy parányi részvét vagy rokonszenv ? Egyenesen odadobta őt egy léha ember martalékául, a ki barátsága révén akarta kirabolni becsületéből, mikor fölajánlotta vezető kezét? Hát ilyen emberrel kárpótolja magát boldogtalanságáért, a milyen ez a vén kéj vadász ? A kinek soha egy tiszta gondolata nincsen s a ki minden nőben ujabb kalandokat keres ? A szenvedő asszony hirtelen fölemelkedett, végig simította lázas arczát, azután ledobálva felső ruháit, az íróasztalhoz ült. Nem volt senkise, a ki azt mondta volna neki: — Beteg vagy, ne írj most! Minden csöpp vére azt parancsolta, hogy összes szenvedése megváltását ez órában boszuval elégítse ki. Szüksége volt áldozatra, különben áldozatul eshetett volna önmaga. Csodálatosan ragyogtak kisirt szemei, mikor a következő levelet irta: — Uram. Utainknak el kell válnia. Ne keressen fel többet. Elég szerencsétlen vagyok. Ne tegyen még szerencsétlenebbé. Itt küldöm fáradozásai diját . . . hanem azért hálás maradok . . . A szenvedély kuszált betűivel, a lázas izgatottság rövid mohóságával, a maró fájdalom vergődésével volt ez a levél írva. Az íróasztal fiókjából kivett egy ezrest s odamellékelte a levélhez. A szakítás és visszautasítás arczképe volt az a megszégyenítő melléklet. De neki ki kellett fizetni azt a gavallért, a ki olyan szörnyű uzsorára dolgozott, mikor közbenjárásaiért egy egész szívvel akarta honoráltatni magát. Azután becsöngette a komornát. — Ezt a levelet vigye el a házmester rögtön a nemzeti kaszinóba s adja át személyesen Nemesváry urnák. A mint a levél elment, a háborgó lelkű asszony megcsillapodott egy kissé. Szelíd mosolylyal nézte tépelődését egy bronsz rámába foglalt arczkép. A küzködő asszony olyan szívesen leolvasta homlokáról ezt az üzenetet: — Ne essél kétségbe, a mi szivünk még találkozni fog. Csak most térj ki utániból s menj el Salzburgba — egyedül! — Nem megyek uram — felelte a szép Eszter egész hangosan. — Nem megyek. ( Én itt akarok maradni, mert ön el akar küldeni. Csak akkor fogok engedelmeskedni önnek, ha joga lesz a parancsoláshoz. Meg akarom irigyelni boldogságát s legalább az elszórt morzsákat fogom felszedegetni ; mint a kolduló asszony. Nem megyek el, uram ! A házmester nemsokára meghozta a választ. Nemesváry virágokkal felelt. Egy egész kis csokorra való illatos rózsát küldött, s egy idegen vonásokkal teleirt névjegyet. A névjegy egy előkelő miniszteri hivatalnoké volt, a ki a szép Eszter ezer forintját az árvízkárosultak javára köszönettel fogadja s a nyomorultak nevében hálásan nyugtatja. Még az is oda volt vetve, hogy bis dat, qui cito dat! A szép asszony átvette a rózsákat, de a mifct magára maradt, olyan szenvedélyes haraggal tépte óssze a csokrot, mint egy ragadozó sólyom a fehér galambot. Azután apró lábacskáival tiporta össze a sző-. nyegen, ugy hogy Nemesváry rózsái a szőnyeg hímzett rózsáin haltak meg. Az ártatlan virágok pedig ott hefpdtak el, a hol a szép Eszter egy szerencsétlen és átkos emlékű éjszakát virasztott keresztül. A szégyen és a fájdalom gúnyos mosolylyal nézett a könytelenül vergődő áldozat epedő szemeibe s elorozta azokból még az álmok gyógyító délibábjait is. (Folyt, köv.) — Jelenet a vendéglőben. A békésen mosolygó törzsvendégek egészen el vannak ragadtatva, midőn két csinos idegen hölgy telepedik közéjük s kifogyhatatlan figyelmességgel veszfk körül őket. Akad egy ideiglenes imádó is, a kire mind a két kiránduló hölgy bűbájos pillantásokat vet. Mikor eltávozuak, nem tudják eléggé megköszönni az urak előzékenységét. Odafönt a vendéglő folysóján azonban heves jelenet fejlődik ki a hölgyek között, mindenesetre az ideiglenes imádó miatt, ugy hogy néhány nyugalmasabb természetűvendég kétségbeesetten csönget egy kis jó éjszakáért. Már-már rendőrségi esemény készül a jelenetből, azonban egyelőre csak fogorvosra volt égető szüksége, a ki jeges borogatásokat s a «Nem illik» czimű lejárt füzetecskéből néhány paragraphust alkalmazott az összetépázott hölgyecskékre.