Esztergom és Vidéke, 1887
1887 / 58. szám
Reméljük, hogy társadalmunk is eldbb-utóbb alkalmazkodni fog az új idők szelleméhez s az ifjak oly nevelésben fognak részesülni, a melynek következtében a becsületes munkát bármely pályán egyaránt tisztelni fogják. Csak akkor lesz hazánk kedvező viszonyok közt, mikor a legtekintélyesebb földbirtokos, vagy hivatalnok épúgy adja. fiát hajlama és hivatása szerint iparos, vagy kereskedő pályára, mint bármely más pályára. Ennek az időnek be kell következnie. NAGY KÁROLY, a kolozsvári keresk. akadémia tanára. Boraink érdekében. Az országos borászati kormánybiztostól a következő fontos értesítést kapta városunk bortulajdonos közönsége : A magyar borok kivitele Franczia- országba a franczia vámszabályok által annyira meg van nehezítve, hogy bor- kiviteli kereskedelmünk már is nagy veszteséget szenvedett s ha boraink vá ni kezel ése F ra nézi a orszá gba n in eg felelőleg nem szabályoztatik, borkivitelünk még tetemesebb csökkenésétől lehet tartani. Az eddigi sérelmes esetek felmerülése alkalmából folytatott tárgyalásaink azon eredményre vezettek, hogy a franczia kormány ezen ügygyei behatóan kíván foglalkozni s e ez él hói a Fran- eziaországba nagyobb mennyiségben kivinni szokott boraink minőségének meg- ösmerése végett mintákra van szüksége. Tekintettel arra, hogy csakis a fran-% czia kormány ezen törekvésének megkönnyítése által remélhetjük azt, hogy egyik legjelentékenyebb kiviteli czik- künk számára a franczia piacz továbbra is biztosittassék, saját érdekünkben állónak tartom, hogy a franczia kormány által kívánt borminták általunk szereztessenek be s oly szakszerű gyűjtemény állittassék össze, hogy az Francziaországba kivitelre került boraink minőségét az egyes termelő vidékek szerint híven feltüntesse. Felkérem ehhez képest a város t. közönségét, miszerint a város szőlőterületén oly könnyű asztali fehér és vörös, avagy siller borokból, melyek csakis hordóban kivitelre alkalmasak és a melyek ott a legnagyobb mennyiségben lesznek az ottani kisebb szőlő- i birtokosok és föld mívesek által tér- : melve és mint általánosan ('»smert ot- < ; tani olcsó termékek a termelők által : közvetlenül az egyes vevőknek (vendéglősök, korcsmárosok) eladva, minden fajból két-két egy literes palaczk- kal beszerezni és az áraknak hectoli- teronkint megfelelésével hozzám beküldeni. ' Miután ezen küldemények, mint az ottani vidékről származó közönséges ; könnyű asztali borok megítélésére szol- , gáló minták lesznek az illetékes helyre elküldve, kiváló figyelmet kérek arra fordítani, hogy azok minden kétséget kizáró természetes borokból vétessenek, — ugv mint azok a termelők által az illető vevőknek eladatní szoktak, főleg pedig, hogy azok szeszszel, vagy vízzel vegyítve ne legyenek. A beküldendő mintákat kérem hozzám lehetőleg mielőbb és bérmentve beküldeni. A minták ára, üveg, pakolási és szállítási költségekről kérem a számlát hozzám utólagosan beküldeni, hogy annak kifizetése iránt intézkedhessen!. MIKLÓS GYULA, s. k. kir. tanácsos, orsz. borászati kormánybiztos. * * * A város hatósága a tontos körlevelet a következő sorok kíséretében küldte szét az esztergomi borlulajdonosoklioz : Felkéretik arra, miszerint készletében álló asztali boraiból, a borászati biztos által megszabott egy literes pa- laczkokban, mintákat a polgármesteri hivatalhoz 8 nap alatt küldjön be. Kelt Esztergomban, 1887. évi július hó 18-án. TAKÁCS GÉZA, főjegyző. A jövő iparosaihoz. A budapesti állami közép-ipartanoda igazgátóságától kaptuk a következő felhívást,, melyet az iparosoknak s különösen az iparos pályára készülőknek figyelmébe ajánlunk : A budapesti állami közép-ipartanodában a beiratások szeptember hó első napjától 10-ig tartatnak. Az intézetben jelenleg hat különböző szakcsoport, u m. az építésze!i, gépészeti, két vegyészeti, fém-vasipari és fa-ipari szakcsoport vau léptetve. Rendes tanulókul felvétetnek: a.) azok, kik az iparos tanulók számára szervezett iskola három évi tanfolyamát bevégezték s legalább is jó osztályzatú bizonyítványuk vau ; b. ) azok, kik a polgári iskola, gym- násium vagy reáliskola négy alsó osz- l á 1 vából jó osztá Iyzatu bizonyitványt nyertek. c. ) iparossegédek és mindazok, a kik az a.) vagy a. b.) pontban kívánt készültségüket felvételi vizsgálat utján bizonyítják. Általában megkivántatik, hogy a belépni kívánó növendék az általa választott szakcsoportbeli iparágban már előre gyakorlatot szerzett s legalább is a két havi nyári szünidő alatt a gyakorlatban foglalkozott legyen. Ezen gyakorlat a munkaadó hiteles bizonyítványával igazolandó s érdekében áll a tanulónak, hogy ezen bizonyítványt az első fokú iparhatóság vagy közigazgatási hatóság által láttamoztassa. Rendkívüli tanulók gyanánt a vegyészeti, fém-vasipari és a faipari szakosztályba felvétetnek oly fiatalabb egyének is, a kik a közép-iskolák négy osztályát nem végezték ugyan el, de már legalább két év óta foglalkoznak a gyakorlatban. Ezen rendkívüli tanulók csak két évig maradnak az intézetben s ezen idő alatt főképpen a a szaktárgyakat hallgatják, a műhelyekben és a laboratóriumban dolgoznak. A beiratási dij 2 frt, a tandíj fél - évenkint 5 frt; kitűnő előmenetelő tata uniók egész vagy fél tandíjmentességet nyerhetnek. Bővebb felvilágosításért az igazgatósághoz (VIII. Sándor-tér 4 szám) lehet, fordulni. SZÍNHÁZI szemle. (7. KoldU'dtíálO Millöcker népszerű operettoje szombaton este csak középszerű házat csinált, pedig az előadás megérdemelte volna a zsúfolt házat. A czimszerep Sz. N. Demjén Mari asszony kezében volt, a ki hangja üdeségét, játéka temperamentumát egész dusgazdagságában a közönség elé tárta, mely méltó elismeréssel sokszor megtapsolta. Janiczkyt Yiola József meglepően szép baritonjával mindvégig érdekessé tudta tenni. Broniszlávát Angyal Uns mutatta be bájosan és hatásosan. Laurát Nagy Linda énekelte erőteljes registerrel. Ki kell még emelnünk Tímáráét a grófnőben s András- syt Ollendorfban, a ki mindvégig derültségben tartotta a házat. A társulat a lovas és nem a kereket bajtopa lábával mint jelenleg, oh nem, hanem (risum te- neatis) a hibáival taszigálta magát a földön tovább. Csak azt kell még megjegyeznem, hogy e gépet először Drais irány ithatlan első kerékkel szerkesztette, az igazithatás már csak későbbi tökéletesítés volt. Ezen alakban tette meg útját a találmány Fran- eziaországból Angolhonba, hol egy Johnson nevű úri ember, Long-Acre-i kocsigyáros pátenst kapott rá. A járműt a közönség «Dandy-horses, vagy «Hobly-horse«, vagy a kétségtelenül igen találó «Bone-shaker»- nak nevezte el és természetesen csak igen szűk körben használtatott. E gép bámulói azt állították, hogy vele óránként tíz mértföldnyi utat lehet átszá- guldani; de hogy ez tiszta lehetetlenség, azt könnyén átláthatjuk, ha a fából készült gép nagy súlyát, a tengelyeknél fellépett óriási súrlódást s a gyönge mozgató erőt tekintetbe veszszük. A legnagyobb gyorsaság mit e géppel elérni lehetett, nem volt nag/obb, mint a hogyan egy gyors gyalogló járni szokott. Látunk törekvéseket ez együgyű masina tökélyesbitésére, különösen az igen tisztelt levélhordók látszottak talán nem is csodálandó sympathiával viseltetni iránta, azonban a törekvéseknél semmi eredménye nem lett s pár év muiva a «Hobby-horse» eltűnt London utczáiról. Kis ideig tartott ugyan még, mig a hiába való kísérlete- zéssel javítása körül Franczia- Angolországban és Amerikában felhagytak ; legtovább fen tartotta magát Németországban, a hol még a harminczas években is kísértett, hogy mien is eltűnve, egészen feledésbe menjen. Bizonnyara egy lépésnek nevezhetjük a czél felé az ideát, hogy a hajtó erőt direct a keréken működtették. Ez idea azonban a gyakorlati kivitelnél nem csekély akadályokba ütközött; ugyanis az erőátvitelnél annyi mindenféle hajtókereket, emeltyűt, hínezot alkalmaztak, hogy ezeknek súrlódása a bicycle haladását majdnem teljesen lehetetlenné tette. Ennek következtében a sok franczia, angol s német feltaláló, kik a -tökéletesbitéssel foglalkoztak vs több rendbeli patentot is kaptak, egészen elkedvetlenedett s ez időben valami figyelemreméltó javítás nem is történt. Csak az 18G2-ik év jelent uj korszakot a bicycle történetében ; egy egészen egyszerű hajtó a kerékre erősítve praktikusabbnak bizonyult, mint a sok komplikált emelőkészülék és a kutatok érdekét ismét felköltö.tte. Egy francziáé az érdem, hogy először szerkesztett olyan gépet, mely a most használatos bicyclere emlékeztett. Michaux űré — mások szerint bizonyos Lallement, Michaux munkásáé az érdem, — Párizsban építette az első ilyen gépet, mely rövid pár év alatt Erancziaországban igen népszerű lett. Michaux az 1867-iki párizsi világkiálli- táson kiállította első, még egészen fából konstruált gépét s nem sokára egyesült Ollivier testvérekkel egy velocjped-gyár alapítására. Azonban 1864-ben a társak elváltak s miután Ollivier testvérek Michaux- nak 200,000 franknyi Összeget fizettek a találmány átengedéséért, ok maguk külön ezéget alkottak : «Compagnie Parisienne, ancienne maison Michaux & Comp.» név alatt. Majd Michaux szintén gyárat alapított «Michaux & Comp.» néven, a mely később «Michaux & Fils» név alatt folytatódott. Michaux a Compagnie Parisiennel pörbe elegyedik, melynek folyamán majd 100,000 frankot veszít, ezen veszteség és a rá következő háború vagyonának utolsó maradványait is felemészti, ugy bogy a nyolezvanas évek elején a bicetrei szegények házában fejezi be küzdelmes életét. De térjünk vissza a veloeipedhez ! Ez folyton tökélesbedik, miután a sport- kedvelő Angolorsziigban és Amerikában mindinkább elterjed. Először alkalmazzák a kaucsuk-peremét a fakerékre, azután lassan lassan szélesbitik az első kerék átmérőjét, azután á majd kizárólag használt fa a vases aczélnak ad helyet, mely fémnek, különösen miután a sodronyküllők felfedeztettek, átalános alkalmazást nyernek, ily formán a velocipéd folyton könnyebb és csinosabb kinézésű lévén, mind több barátot is hódit magának. Keresztapjává az angolok lettek, kik elnevezték bicycle nek, mely el keresztelés az egész világon elterjedt, s részemről is e nemzetközi elnevezést tartom használan- dóbbnak, mint a mi «idegenszerü» «magyar» szavainkat. (Melcsleg mondva, a mi erőszakos keresztelésünkkel már egy párszor megjártuk, példa rá a chemiai elemek irtózatos lefordítása : kesreny, büzeny, iblany (!) stb. a melyeket most már nem tudunk hogyan kiküszöbölni.) A legújabb időben is a vcloeiped folyton tökélyesbül, s már nem idegen előttünk a «Cangoroo»- és «Safety-Bicycle» elnevezés sem, mely előbbi alatt a lánczátvitolü, utóbbi alatt pedig a két egyforma kerekű ruhatára s fölszerelése ez alkalommal is teljes elismerést vívott ki. (8. Paraszt kisasszony.) Bérezik Árpád énekes népszínműve vasárnap este hatalmas karzatot s erős hátsó zártszék közönséget csinált. Az élénk népszínmű czimszerepe a társulat fáradhatatlan primadonnájának, Sz. Demjén Marinak volt egyik legelevenebb alkotása. Nemcsak csattogó dalait, de tűzről pattant alakítását is zajosan megtapsolták. Fátyol Gergelyt Viola énekelte érzéssel s érczes baritonnal. Kő- váry a pesti dandy ben keltett nagy hatást. Feliérváry Ottó, a társulat egyik legintelligensebb ereje a földbirtokosban tartotta folytonos eviden- tiában a mindvégig jóizüeu mulató ház érdeklődését. (9. Czigán) biíró.) Strauss kiváló operettje Jókai Mór egyik regénye után készült librettóval kedden este zsúfolt házat csinált. Ritka társulat dicsekedhetik olyan fölszereléssel, mint Bácsé. A jelmezek csakugyan kifogástalanok voltak ; Krecsányi óta nem is látott Esztergom olyan díszes és változatos ruhakészletet, a milyen a keddi előadásban méltóan feltűnt. A czimszerep természetesen N. Sz. Demjén Mari asszony kezében volt, a ki azt hangja némi fátyolozottsága daczára is mindvégig érdekfeszítően tudta alakítani. A hói ás c/igáiiyláuy melancholikus dalait Nagy Linda nagy hatással énekelte s Arzénéban Angyal Uns eddigi legsikerültebb alkotásait gyarapította egy nj énekes sikerrel. Andrássy Zsupánja a legjobb bnffók közül való volt. A királyi biztost Kőváry Géza helyett Beczkóv vette elő s az .erős thémával emberül meg is birkózott. A^ czigánv- nők kórusa leginkább tetszett az együttes énekrészletek közül. A rendkívüli siker folytán több oldalról érkezett fölhívásra, az igazgatóság a Czigánybárót rendes helyárakkal újra előadatja. * * * A színtársulat tiszteletére rendezett majális második áldozata Sz. N. Demjén Mari asszony hangja volt. A kiválóan megkedvelt énekesnő rekedtsége miatt tegnap este elmaradt a Czigáuy- báró előadása. Ma este Aszalai uram leányai fogják megkaczagtatni az esztergomi színházlátogató közönséget. Bicycle értendő. Mindkettő jóval kisebb mint a közönséges. A te kegyes, kedves olvasóm «és a szerkesztő ur engedelmével, talán még csevegünk valamit máskor is a «vasgebéről» ! ALANTAY ERNŐ. A NŐKRŐL S A NŐKNEK. Ivét szivet nem forraszt semmi inkább egygyé, mint egy közös fájdalom. Eötvös. * Ha nagy ur vétkezik, azt mondja a világ : ember; ha a szegény vétkezik, azt mondja: gazember! Kisfaludy K. * Kiket jövőjük szétvezet, azokat a múlt, bármi szép legyen, össze nem tarthatja. Eötvös. * Leányszemérem hasonló a nyílt virághoz, ha egy levele letörik, a többi önként utána hull. Kisfaludy K. * Hol a szemérem eltűnt, ott az élet minden bájainak vége. Széchenyi. * Könnyebb a természet vészeinek parancsolni, mint azoknak, melyek szivünkben dúlnak. Eötvös. * A szépség lélek nélkül az aranyporlioz hasonló, mely a lepke szárnyain csillog s lesodorva, kelletlen hamuvá lesz. Kisfaludy K.