Esztergom és Vidéke, 1887

1887 / 57. szám

nagy intimusa volt s egykori vezére ellen annyi párttitkot vetett ki a nyil­vánosság elé? Melyik társadalmi klubb- uíik jutna eszébe a Pál fordul ás sokszor visszatetsző politikai szerszámai miatt Ibilszkyt kigolyózni? Csúnya, nagyon sokszor csúnya do­log a politika; de sokszor sokat sanctio­ns!. Emlékezzünk vissza csak arra a szörnyű plakátháborura, mely nálunk a választások lázában kiütött. Rágalom­nak van ott például nyilvánítva az a koholmány, mintha a városrészek egye­sítése mellett fogna küzdeni a képvi­selőjelölt. Pedig az egyesítés kérdése valamikor programmelve volt. Azután meg beszélne-e a társadalom, mint a hogy a politikának joga és kiváltsága, van beszélni ; a legélesebb hangon, a logkihívóbb stílben ; mert hiszen olyan­kor minden csak eszköz s az eszközök között nem mindig van nagy választék. Ilyen válogatlan eszközül használta Maiina az úgynevezett párttitkokat. Hogy miként járt el, azt bírálja meg a politika aerája. De mi köze a társa­dalomnak a. politikához? Hiszen akkor minden választás után egyik vagy má­sik párt összetömörülhet a kisebbség­ben maradt emberek kigolyózására. Es mi lesz akkor az egész egyesületi élet­ből ? Kortesek kritériuma, a hol min­den más politikai nézetű s ellenkező kiizdelmü polgárt egész természetesen máglyára Ítélhetnek ! Ismételten hangoz a tjük, hogy Ma­iina, Lajos politikai vétsége miatt, Ma­iina Lajost, a lövészegyesület tagját, csakis a még le nem csillapodott, párt- szenvedély büntethette. Adja Isten, hogy a politikai és társadalmi felfogá­sok mielőbb megtisztuljanak és elkü­lönüljenek városunkban, különben kép­telenseggé válik az egyesületi élet s a társa,dalmi harmónia, melyet mi ide­haza, minden politikai áramlatnál is nagyobbnak, nemesebbnek és szüksége­sebbnek tartunk. SZÍNHÁZI szemle. (5. Nőemenczipáezió.) A jó öreg Szigeti bácsi ez az újabb «ifjúkori bűne» nem aratott peniteu- cziá.t Esztergomban, a hol pedig nem igen szoktak megbukni a darabok. Már ez a, dolog is azt bizonyítja, hogy a, közönség a színésztől vár mindent s azt kívánja, hogy a legképtelenebb színpadi terményeket is megmentse és élvezhetővé tegye. Szigéti bácsi leg­rosszabb darabjának is meg meg van azonban az a jó tulajdonsága, hogy nagyon szinszerű. Ilyen volt a szerdai előadás darabja is, mely különben nem vonzott nagy közönséget a kis arénába, hanem azért, mint előadás, sokkal kü­lönb volt a darabnál. Német hűé Bernjén Mari asszony ke­zében volt a legkülönösebb metapho- rákon keresztül járó Flóra szerepe; de a kiváló tehetségű színésznő olyan csi­nos átalakulásokat és csintalan hely­zeteket tudott teremteni, hogy a kö­zönség mindvégig derült hangulatban tapsolt tűzről pattant játékának s gyújtó dalainak. Viola cselekedte Adámot, a darab második Flóráját, mely szintén teli van hóbortos absurdumokkal s megfogha­tatlan jellemvonásokkal. Hanem jóízű játékával azért még azokat is ki tudta engesztelni, a kik Szigeti bácsi vétke miatt rája aprehendáltak. A vén huszárban Feliérváry Ottó aratott átalános elismerést tősgyökeres jellemző tehetségéért; a furvézer had­nagyban Reczkóy nemcsak kitűnő maszk­jával tartotta folytonos derültségben a nevetés izmait; a vén kisasszonyban pedig Timárné asszony kaczagtatta meg a házat. Rács Károly a nyugalmazott generálist adta a,zzal az előkelő fel­fogással és kivitellel, melyről különben is minden felléptében uj bizonyságot tesz. (6. Vasgyáros.) Csütörtökön Ohnot kitűnő színműve hatalmas házat csinált. Nagy örömmel konstatáljuk, hogy előkelő közönsé­günknek jó érzéke van a magasabb becsű szavaló darabok iránt s habár az operette, mint mindenütt, ugv itt, is több dédelgetésben részesül, mint Shakspere vagy Moliere akármelyik re­meke, a modern franezia drámai ter­mékeknek nálunk is nagy hatása, van. Oh net Vasgyárosa virágirodalmi alkotás s mint ilyen hazánkban is közkeletű. A czimszerepben Szarvasi Soma, mint vendég mutatkozott le. Esztergomi fm, vendég is, meg kezdő is, tehát nem adunk róla, terjedelmesebb kritikát. A színészethez nemcsak hajlama, de te­hetsége is van s fejlődéséhez nincs egyéb szüksége : jó iskolánál. Több jelenését megtapsolták, különösen a hevesebb kitöréseket. Claire Bácsné asszony alkotása volt. A csodálatos vérű modern franezia nő jelleme annyi művészettel, sőt rafiné­riával van szőve, hogy valóságos ta­nulmány szükséges megértetésére s arra hangfutamokat gyönyörrel hallgatott, óriási, nagy és lelkesült közönség, két, igazán művészien kötött: egy piros és egy kék szalaggal ékesített, drága (!) rózsa és ka­mélia koszorúval adott a megérdemlcttnél mégis kisebb kifejezést.» Ezért a kritikáért aztán elvettem meg- érdemlett jutalmamat. A | rimadonna bájos mosolya, biztató szeme, m deg kézszoritása, midőn a még nyomdaszagű friss lapot ol­vastuk, nem a hatodik égbe vitt, ahova — mohamedánok szerint, ha jól tudom — a zsidók kerülnek, hanem a hetedikbe. De kaptam én más, még jobban megérdemlett jutalmat! A tárogató összes személyzete lapunk megjelenése után egy nappal magához czi- táltatott. Egy kissé szepegve mentem be, mint mindig, mikor nagy emberek elé ke­rülök. A szerkesztőség rám nézett, az or­rom rögtön megnyúlt s kalapomat véve, azonnal rückwärts akartam magamat con- centrálni. A szerkesztőség felborzolta haját, zsebre- vágta kezeit, gyilkos tekintetet szórt fe­lém s rám kiáltott: — Megálljon ! — Ké—kérem ! — Maga tönkre tette az én lapomat, maga kiveszi az én számból a kenyeret. _ 9 — Ide nézzen — szólt, s kirántotta vaskos kezeit a mély zsebekből — egy egész csomó levél van itt a markomban, melyben nekem szalad a primadonna juta- Joinjátékán jelen volt mind a 15 ember (köztük !J ingyenjegyes !), hogy micsoda szamárságokkal töltöm én meg a lapot; hogy nem tudom-e, miszerint a prima­donna hangfutárnáitól minden ép hallású ember megszalad; s hogy jutalomjátékáni is, szokás szerint, csupa gixert hallottak ; hogy elragadtatva legfölebb a boszuságtól voltak, s hogy azokkal a koszorúkkal a kisasszony bizonyosan maga magát tün­tette ki ? ! — Ez, kérem, nem igaz ! — szóltam oda dühösen s reszketett minden porczikám. — A kisasszony pompásan volt disponálva s a koszorúkat én vettem neki; igenis én! — Hm, kis fiam, hát igy vagyunk? — Kérem, én nem vagyok a szerkesztő urnák semmiféle kis fia ! — Elhiszem. Hanem adja csak ide azt a szabadjegyet! — De kérem . . . — Semmit se kérjen. Ide vele ! — Tessék, szerkesztő ur! — Azzal sar­kon fordultam s mikor az ajtónál voltam, remegő, suttogó hangon mondtam: Resz­kessen boszumtól ! Rögtön a primadonnához vágtattam. Nem is kopogtattam, úgy rohantam be. Éppen ruháit csomagolta. A neszre megfordult s amint észrevette, hogy bizonyos hasonlatosságot keresek benne az eddig ismert primadonnával, fel- sí költött. Isten bizony, eldőltem volna, ha időm akad erre. Zelmira nagysám nekem esett nyomban, abban az éppen nem hó­ditó kiadásban : — Maga tönkre tett engem ; maga az én hírnevem gyilkosa; maga az én ambi- tióm sírásója. Még most kínozni jött? — Kérem, szépen, Zelmira nagysád, (te­hát már nem kedveském !) én nem va­ll hatásra, mely az idegek tulcsigázása által majdnem közel áll a közönség hipnotizálásához. Bácsné elragadóan adta vissza az ideges asszony szerelmi un­dorál s szerelmi őrületét. Ezt a két rettentő pólust, melyet csak egy olyan franezia, mint Ohuet, tud összeolvasz­tani. Viharos tapsokat aratott több Ízben. Athenaist, a darab démonát, a csá­bitó horczegnét, Bernjén Mari ép oly hatással alaki tolta,, mint Susant, a da­rab angyalát, Angyal Ilus. Kellő elismerésben kell részesíte­nünk az előadás többi résztvevőit is, a kik teljes igyekezettel munkáltak az összevágó hármon iáért, i A szép közönség a seusatiós színmű előadásáról teljes megelégedéssel tá­vozott. A dandy mama. (Korkép.) Ha nem volna dandy mama, nem lenne dandy lány, ha nem volna dandy lány, nem volna dandy sem. Dandy nép nélkül pedig a világ csupa trottliból állana, az bizonyos. A dandy mamák a magyar társas életnek törzsei. Ok a dandy kosztnak fen tartói, oszlopai, ő nélkülük a társa- seg csak olyan lenne, mint börze nél­kül a kereskedelem. Ok a partiek hautes financiérejei. Dönt heteti en elvük, logikájuk az : hogy hát ha férjhez kell adni a lányt, előbb meg is kell fogni valahogy. Es ez a férj fogás, ez az ő művé­szetük. Nézd meg, ha látod, mily műértő szemű ; hogy tudja, kinek mint kell a köszönés ; ennek igy, annak melegeb­ben ; néha ennek igy is jó, de máskor a körülmények szerint meg amúgy kell. Állítsd csak össze a statistikát, kiket bátorít s kiket hanyagol el s biztos lehetsz, hogv ez a census szi­gorával is fölér. No, nem mindig pénz, a világért sem. Például tudja jól, hogy egy csa­pat «fess fiú» fölér egy parthie remé­nyével. Azért hát legelőször is a flór dandy népet hódítja meg, mert végre is őket könnyebb, mint egyszerre a jó partiét. De hát ők avatják a bálkirálynőket, ők tánczoltatnak, ők csiripelnek, rek­lámot ők csinálnak, hű-hót stb. — eI mondt am szerepökét. gyök semmiféle gyilkos vagy sirásó; én nem akarom megkinozni; én mindössze is i azért jöttem ide, hogy (mikor jöttem, csókjában akartam kárpótlást keresni; de e hangra és látványra nem volt hozzá kedvem) elbúcsúzzam. Látom . . . — Mit lát ? Nekem az igazgató felmon­dott, én most maga miatt mehetek kol­dulni — s erővel nyakamba akart borulni. Nem kértem belőle, mindössze is annyit mondtam : — Kezet foghatunk, engem is elcsaptak. — Ah, hisz ez pompás ! Nem jön velem ? — Majd én ezentúl csak a leczkémet tanulom meg. A primadonna jót nevetett s azt mondta: — Pá! — Pá ! Boszumat a szerkesztőségen különféle álnevek alatt beküldött munkáimmal elé­gítettem ki, melyeket az kénytelen volt elolvasni ; de szörnyű rósz voltuk miatt soh’sem adni még laptölteléknek sem. Egy barátom mesélte el nekem ezt a kis históriát. Az ö lelke rajta, ha már most olvasóimhoz is eljut kisérteni. . . HAB ER SAMU. A NŐKRŐL S A NŐKNEK. Öli, ne irigyeljétek az asszonyt, ki kö­rülvéve hódolóktól, ünnepek közt tölti nap­jait ; szegény vigasztalás az örömvesztett boldogság helyett s fényes köntöse csak a világ előtt takarhatja mély sebét. Ki tudja mennyit szenved; ki tudja mily keveset remél ő s ha szemei szárazai s ha nem hallja senki sóhajtozni, ki tudja mennyi Egy farsangot végig mitmacholni kell és pedig splendid, mutatni kell, ha nincs is mit. Hogy épen nincs, azzal a flór dandy úgy sem törődik, csak udvarolni s azért uzsonnáim akar. És ezt a mama nagyon jól tudja. Ezért jour fix, minden héten uzsonna, néha improvizálva másszor is. Mikor azután a lány már schwung- ban van, akkor kezdődik a manoeuvre. Egy időn túl a dandy népet elha­nyagolja, nyíltan leszólja, fitymálja s csak egy párt tart udvarul, a kik aztán az előnyt a többi fölött észrevéve, még többre tartják magukat s igy többnek hiresztelik még azokat is, kik által növekedtek. Ezalatt a mamácska vizitről-vizitrc járva, itf-ott felcsipegeti, meginvitálja bem utat latja ezt-azt, a kire rávetette a szemét s illik a kombináczióba. Oh, a dandy mamák ebben egy kézre játsza­nak, ha kétes a fogás, kiosztják egy­másnak, no természetes csak úgy hal 1- gatag. — Úgy látszik a Felcser Muki ér­deklődik a lányod iránt kedvesem. — Na igen, dohát még . . .- Értem . . . Na de ez kedves ! Tudod mit, szerdán hozzátok el őt is majd . . . az ember nem tudhatja . .. Természetes a viszontszolgálat min­dig kész és mindjárt kombinálnak is, rendeznek összejövetelt, csak úgy vé­letlen, egymásnak lányát jól feldicsé­rik, a konkurrenst leszólják oly ügye­sen, hogy a jelölt még el is szégvenli magát, hogy valaha ott udvarolt. így oszt akad egy, a ki számba jő, azt elcsípni, lépre vinni a maneuvre, néha meglepő. Először csak egész ártatlanul tesz a mama egypár megjegyzésfélét, ajánlva a lány kiváló tulajdonait. — Szinte bosszant — jegyzi mega komolyan számba jöhető előtt — a lá­nyom mennyire otthon ülő, nincs semmi kedve ide-oda járni, pedig a lánynak, nem igaz? hisz úgy való ? Beszélje rá, hogy legyen kedve a szombatesti pik­nikre. Meg az természetes, el nem marad, hogy elmeséli, nagyon szépen hogy az ő kedves lánya mint volt nevelve, mily gonddal s közbe axiómákat mond : «a leány lelke csak addig tiszta, a mig a lányos leikéből el nem tűnt» — és ilyen bölcseket. No meg az is hozzá­tartozik, hogy egy fejezetet mond el az ő saját családi boldogságáról, hogy lásd, miként a lány körül minden csupa nem ismert keserv apasztó el könnyei for­rását ; mennyi csalódás tanitá oly hidegen mosolygani? Mert bizonyosan neki is vol­tak szép napjai egykor; egykor ő is re­mélt, ő is szeretett. Oh, ne irigyeljétek fényét, csak sir-pompa az, melylyel elkölt szivét körülveszi s ezer világ sem melegíti a holtat többé. Ne irigyeljétek s ne vessé­tek meg azt, ki sülyedett; ki tudja mily lángolóan érzett s miket tapasztalt ő ; ki tudja nem mondta volna-e róla is az űr: neki sok bossáttatik meg, mert sokat sze­retett. Ne vessétek meg a süllyedőt, de ha találtok olyant, ki tisztán halada végig pá­lyáján, kit nem ronthata csábítás, le nem sujthata fájdalom; ha találtok olyant, ki tűrve az élet minden kínjait, sértve leg­szebb érzeménveiben, hivatásának mégis megfelelt: akkor örvendjetek, mert ily asz­szony a természet remeke. Eötvös. * A megelégedett élethez nem szükséges milliókkal bírni, elegendő annyi, mennyi helyzetünk tisztességes föntartásához szük­séges. A gazdagságot kipótolja a takaré­kosság és körülményeinkkel való kibékülés. És a ki megtanult magán uralkodni, ki vágyait kormányozni tudja, az sohasem fog- sorsa ellen zúgolódni. Szabó R. * Gyermek nélkül a ház, bármennyi kincs legyen is benne, üres marad. Eötvös. * Nem az legboldogabb, ki létöbbel bir, hanem a ki megelégedett ; mert gazdagság és megelégedés nem járnak mindig kar­öltve. Szabó K.

Next

/
Oldalképek
Tartalom