Esztergom és Vidéke, 1887

1887 / 31. szám

igazgaíó Esztergomban. Rzül. 1819. de ez. 20. áltloááiTíi szén ölte etfc 1843. okt. 8. Irodalmi miírei: Népszerű csil­lagászat.» Pest 1804. Schabus J. kisebb termesze.tinn.» Irt számos tu­dományos ezilikot külömböző folyóira­tokban. Palástb y P á 1 bit tudor, eszter­gomi kanonok. Szül. 1825. marcz 29. fölsz. 1848. jun. 24. Irodalmi művei: Számos t idomáiivos értekezés a »Reli­gio» hasábján. 1850. A római kérdésre vonatkozó tüzetes czikkek. U. o. 1804 — 08-ig <"> vezette a »Religio» szerkeszié- sét. Önálló művei: »Polgári házasság.» Röpirat. Pest 1808. »Theologin morum catíiolica.» I. II. III. köt. Regensburg 1800. (Folyt, köv.) FERGER LAJOS. »A HAJO M.« (Piktor-élm.Miy,) n. Egy igen tehetséges lakótársam volt, kinek foglalkozása a népnevelés. Mind­azonáltal Liszt rapszódiáit is ép oly jártassággal zongoráz a. mint a ,,Csi- esóné“ elcsépelt dallamát. Kitünően szavalta Petőfi „Őrültjét“ s minden szóra, kádoncziát mondott; egyszóval nagy literátor volt. A literaturában való jártasságát különben többször lé­vén alkalmam tapasz'alhatni, minden­kor legnagyobb bámulatomat vívta ki magán a k. Csupán egy »hibája« az, hogy a gyengéd női nemmel szemben, nem eléggé udvarias, illetőleg nagyon is szófukar volt. Ez azonban legkevésbé sem szolgált akadályul Ámor nyilának, hogy a férje után penziónált özvegy szomszédnőnk elsőszülött 15 éves (n. b. 30-at kell érteni) »bájos« s »ked­ves« leánykáját szivén ne találja. Nem fogom a t. olvasót a szereplők neve s szokásos személy leírásával un­tatni. Ha e történetke végére ér, fö­löslegesnek is fogja találni. A lehető legrövidebb idő alatt a szomszédék Mariskája fülig volt ba­rátom iránt táplált szerelme tüzével. Tehát kezdetét vette az ostrom ál­lapot. Az ellenség minden kigondol­ható haditervet szőtt ellenünk; persze az csak barátomat illette, de mi egy­más nélkül nőm lehettünk el, egye­sült erővel, jó pajtásokhoz illően ta­nácskoztunk az a. takirorás legczélsze- rűbb módjáról s mondhatom, eredmény­nyel. Egyszer születésnapi ünnepély cziine ala.t egy then, estére lettünk hivatalo­sak, másszor meg »a szent este« volt az álarcz, mely szerint nagyon lekö­telezve éreznék magukat, ha becses látogatásunkkal szerencséitetnők a va­csorához, majd ezt, majd amazt hoztak fel okul, csakhogy bennünket, illetve csak őt részükre megnyerjék. Hanem minden jóakaratéi fáradozásaik, a. lát­szat szerint ugyan nem, de valójában teljesen eredménytelen volt. Fáradhatlan igyekezetük nekün k, négyszem közt, pompás jó kedvet szer­zett. Hanem semmi sem tarihat örökké. A mi kellemes együitlétünknek is, barátom hirtelen elutazása folytán, ki állomását volt elfoglalandó, — vége szakadt. Az el maradhat lan buesuzáson is tűi kellett esni. A »megindult« mama kön viel t sze­mekkel csomagolt be néhány almát s diót — »utravalonak«. Egy tu bábos zsebkendőbe fújt trombita hanghoz ha­sonló »szózat« után, megélesitvén re­szelő torkát, egészen elérzékenycdve vált el tőle. — Vigyázzon, kedves tanító ur, az egészségére. Jól kösse be a nyakát, hogy valahogyan meg ne hütse magát; mert nagyon hideg van ám odakint. És ha majd jól megyen dolga, ne fe­ledkezzék meg rólunk, tudósítson min­ket néhány sorral hogy léte felől; mert láthatta, mi nagyon szivünkön hordjuk ám az ön jövőjét... Isten vezérelje... Pá! Isten magával... Jaj, — folytató felém fordulva, — csak meg ne hü­tend magát a kedves tanító ur. Igazán megindító volt nézni, minő odaadó melegséggel szorította meg Ma­riska, kisasszony a feléje nyújtott ke­zet. Zavarában alig tudott szóhoz jutni. Érzelmei végre két fuldokló szóban szabadultak ki: — Kezét csókolom! — rebegte si- ránk ózva s arczát kezébe temetve, han­gosan pityeregni kezdett. Ez volt a jelzés. Általános sírás- rívás, fülhasgató jajveszéklés, lábtom- bolással vegyítve, volt a koncert finá- léje. Csakhogy az én barátom nem várta be a végét; egy kedvező pillanatot felhasználva, — elosont. Az utczára érve, nagyot lélegzet-, aztán olyan óriási balin'ára fakadt, hogy csak úgy csordultak tőle könyei. Es aztán? Aztán elutazott. En az rt maradtam a, »szívesen lá­tót, vendég« s hogy a, hosszú téli es­téket valamivel agyonüssem, szeren­cséitől te in őket becses látogatásommal. Ilyenkor mindig valami olvasni valót vi.tem be és egész lelkesedéssel olvas­tam Homer »Iliását« és »Odysseá«-ját elő.lök - az én kedvemért; mert azt nem tudom, hogy ők mennyiben értet­ték és élvezték Hornért, csak annyit láttam, hogy nagy páthosszal tartott felolvasásaim őket kimondhatat’an édes álomba, ringatták. Hanem az ér;. fűnek fáinak eldicsértok, hogy »milyen jól tud olvasni«. Miért nem olvastam akkor szobám­ban? fogják bizonynyal kérdezni. A mire a válasz nagyon egyszerű. Két okból tettem amazt s nem ezt. Először, mert »kialudt mécsein világa«; másod­szor, mert »melengető őrangyalom« el­hagyott ; a mi prózában körülbelül annyit tesz, hogy nem volt se fám se olajom. Aztán mondja még valaki, hogy a festők nem értenek a takaré­kossághoz ! így múlt el egyik nap a másik után, a nélkül, hogy a ma szemrehá­nyásokkal i I lel hette volna a tegnapot. Kergették egymást egy s ugyanazon kerékvágásban, mig nem a ma elfá­radva hirtelen — megállóit. Látom t. olvasóm fejcsóválását e sorok olvasása­kor, mely aligha nem kétkedésének ki­folyása. Es én mindazonáltal erősen kardoskodom állításom mellett; merte történetke ama »ma«-i napon vélet­lenül véget ért. Történt ugyanis akkor, hogy a szom­szédék »szép« Mariskája epedő szi- vecskéjében a szerelem forró láza leg­rangosabb fokát érve el, — ágyban fekvő beteg lett. Magától értetődik, hogy első dol­gom volt, mint a család »szeretetre­méltó házibarátja,« ama nap délután­ján, — a kisasszony hogyléte felőli tudakozódás czéljából — látogatást tenni. Feje, kendővel borítva, a falnak volt támasztva; teste valami konyhai »igéző« pongyolával fedve, »hattyú« nyaka, a szobának tikkasztó hősége daczára, nagy kendővel körülcsavarva, inkább feküdt, mint üIt, a dunna fe­lett összekulcsolt kezekkel, mozdulat­lanul ágyában. így első pillanatra, az arcztól per­sze eltekintve, elég festőiesen nézett ki. Fehér ágynemű, sötét ruha, rózsa­színű kendő, staffagenak a. czifra fal, hozzá meg a homályos világítás, —• szép harmóniában voltak, a mi figyel­memet semmi esetre sem kerülhette ki. 8 midőn néhány sző váltása után, a mit még eddig itt nem tettein, bo­csánatot kértem, hogy a. kisasszonyt lerajzolhassam, •— egész készséggel ad­ták beléegyezésöket. A kisaszony ugyan minden áron kendő nélkül akarta volna, de én szabadkoztam ellene, hogy- A kisasszony sokkal kedvesebb a. kendőben ; -— mint a hogy igaz is volt. Néhány vonással papírra vetve az érdekes »állást«, az arez tüzetes ki­dolgozásához fogtam sa mikoraskicz- czel készen voltam, megmutattam a mamának. Meg voltam győződve, hogy a jól talált vázlat örömet szerez neki. He, óh, csalódás! Kezébe veszi a vázlatot és reá néz. Egyszerre, mint mikor verőfényes nyári napon az ég azúrját sötét fel­legek fedik be, a nap melengető su­garait hirtelen vihar váltja fel, kezeit feje fölött összecsapva, kitört belőle megsértett anyai hiúsága.- Oh!... Ez az én kedves Maris­kám volna? Hisz ez... egy — majom! Minden szerénységem mellett is, mű­vészetem ily becsmérlése felett való boszankodásomban, néhány pro testáló szóban akart kitörni belőlem mélyen sértett művészi önérzetem; de rápil­lantva a kisasszony »bájos« arczára beláttam, hogy a szegény asszonynak teljesen igaza van. És a mit eddig csak sejtettem, arról pillanatnyi tudatlanságom világosított fel : most már biztos vagyok Darwin elméletében. (Vége.V KARVALY JÓZSEF. OLVASÓ ASZTAL. (E rovatban ismertetett művek lapunk kiadóhivata­lában rendelhetők meg.) — U j könyve k. A Franklin- Társulat kiadásában újabban megjelen­tek : Közhasznú családi könyvtár. 29. füzet. A beteg-konyha, Gyakorlati út­mutató ételek és italok legczélszerübb — Köszönöm — szólott a szolgünró, a ki verőfényes szemekkel nézett a mentő írásra. Ez a levél csalhatat'anul a kis Mari édes anyja végrendelete. Ez az értéknemű pedig Isten és ember előtt a kis Mari va­gyona. Kovács László tehát teljesen ártat­lan s már most ügyvéd űré a felelősség mindazért, a mit a törvény nevében velünk edd ig végrehajtatott. A prókátor megsemmisülve nézett Karára. Hát nem maga dictálta úgy kérem, hogy mindezt k t az értékneműeket Kovács Laczi lopta el ? — Nem, — felelt az öreg ur határozottan. — Hazudik! — rikoltott a prókátor kivörösödve. — Nem vágok az ügyvéd ur mestersé­gébe ! — vágta vissza Kara. Negorombásko Íjék az öregemmel! kiáltotta a veszekedők közé Karcsi és föl­emelte a revolvert.- Rögtön letartóztatom kérem életve­szélyes fenyegetés miatt! — mondta a prókátor, a ki határozott szemtelenségét megint visszanyerte. Pillanat műve volt, hogy Karcsi a pró­kátor elé ugorjon s hatal másán arczul csapj a. A prókátor gyáván visszatántorgott. — Szolgabiró ur kérem, legyen igazsá­gos ! —- dadogta a megsemmisített ember. — Kisérjék az ügyvéd urat a kocsira s foglaljanak mellette helyet! Igazságos leszek ! A prókátor még inkább elsápadt. — De Napoleon, kérlek . .. — Eí tartsák őrizet alatt! — rendelte szi go ni a — De az Istenért Napoleon, kérlek... — Semmi bizalmaskodást se tűrök to­vább ! Nem elég, hogy hamis följelentő, hamis vádaskodó, még sértegető is hozzá ! Tartozom vele ennek a becsületes hely­ségnek, hogy teljes elégtételt adjak neki. Előre ! A nagy svádájú ember elnémult s ki­kullogott a betöretett ajtók romjain s a szegény Vidra hulláján keresztül a paraszt kocsihoz, a hol két szuronyos csendőr fogta közre. A vádlóból vádlott, az itélőböl el­itéit lett. A szolgabiró Karához fordult. Ez az ember kizsákmányolta az én barátságomat és csúfosan visszaélt bizal­mammal. De hála az égnek, hogy torkára forrott a dolog s Istenhátamögött jó hír­neve szeplőtelen maradt. Bocsásson meg nekem tekintetes ur kezdte Kara bácsi töredelmesen, mert Újpestre gondolt. — Ez az agyafúrt pró­kátor annyira fölfújta a históriát, hogy már magam sem ismertem rá. Kérem bo­csásson meg a fiamnak is, a ki annyira megfeledkezett magáról. . . Karcsi diadalmasan nézett a szolga­it Íróra. Azért a heveskedésért még el kell számolnunk, de most menjünk az öreg plébánoshoz. Lehet, hogy oda menekültek a szegény üldözöttek is. Kövessenek ! A szolgabiió az összes csendőröket visz- szaültette régi helyükre s kiadta a rende­letet, hogy a fiskálist kisérjék be. — De Napoleon, kérlek . . . — Előre ! — De szolgabiró ur, én tiltakozom !. . . A törvény nevében tiltakozom . . . — Tiltakozzék, de engedalmeskedjék is. En a törvény nevében parancsolok ! A zsandárok a bajuszuk alatt mosolyogva visszaindultak a szerpentin utón. A meg­alázott prókátornak még káromkodás se jutott az eszébe. Teljesen össze volt mor­zsolva. A mint a csendőrök elhagyták a falut, a plébánia köré sereglett nép nyugtalan­sága véget ért. Az öreg plébános fölemelt fejjel üdvö­zölte az odaérkezett úri társaságot. Itt vannak Kovácsék ? — kérdezte a szolgabiró jóságosán. — Ha itt vannak, nem lesz bántódásuk, jöjjenek elénk ! — Nincsenek itt, szolgabiró ur — fe­lelte az öreg pap. — A ki bajba akarta őket sodorni, az már ott van a csendőrök között. Legyenek bizalommal! — Nagy erkölcsök után szeret sántítani az irigység. Hát mit fogtak rá arra a be­csületes famíliára ? Hogy Kovács Laczi a felesége gyám­apjától, a, ki itt áll maguk előtt, három ezer forintot érő ozüstneműt és pénzt tol­vajolt el, m ko''a kis Marit megszöktette. A plébános összecsapta a kezeit s az égre tekintett. Ilyen rágalmazta tás ! De csak az erény emeli fel és csak a bűn sújtja le az embert! Ugy-e téveteg utakon járt vala a tekintetes ur minálunk ? Meg van mentve a falu becsülete és én ennek szivemből örülök. A mit a vá­daskodó fiskális fölsorolt, az mind csak ha­mis vád volt. Kovács Laczi ártatlan. — Nem érnemli meg a jót, a ki elfe­lejti megköszönni! Köszönjük meg az Is­tennek, hogy levette rólunk azt a szörnyű vádat. Lássátok emberek, csak igaza van az írásnak, mikor azt mondja: mennél hí­vedben fogadunk szót az Istennek, annál több kegyelmet nyerünk tőle. Akármint légyenek már most a környülállások, le­gyen szives tekintetes uram beljebb kerülni hozzánk. A fehérfejű plébános bevezette a társa­ságot a lugasba. A nép nem oszlott el, hanem élénken ‘beszélgetve mutogatott a csendőrök közt csücsülő prókátorra, a ki a falu jó hírnevét olyan nagy bajba akarta keverni. — Veszedelmes szempillantások voltak azok tekintetes uram, mikor mi a fegyve- ros zsandárokat falunkba közeledni láttuk. Népem igen megháborodni látszatott, de lelkem nyugodalma nem hagyott el; tisz­tában voltam az iránt, hogy ártatlanság lesz a dolog vége.- Csakhogy úgy van, hála az égnek ! Hanem küldjön valakit plébános ur lvo- vácsné asszony házába, a ki költségünkre rögtön megcsináljon két bezúzott ajtót. Az öreg plébános a fejét rázta s kiszólt egy földművesnek, a ki bognár, asztalos, köszörűs és ablakos volt egy végben, hogy nézzen csak utána a Kovácsné asszony há­zában, mert hamar munka vár ottan reája. A munkás többed magával azonnal út­nak indult. Da most mondja meg nekem egész

Next

/
Oldalképek
Tartalom