Esztergom és Vidéke, 1886

1886-01-31 / 9.szám

Mert ő nem oly otromba, Hogy megüsse leányát, — Feleségem derekát ! IV. Nagyon, nagyon jó a férjed ! De te szivem őt nem érted ! Adj neki csak pálinkát : S arra aztán nyugtot liágy. V. Harangvirág, rét virágja, Lehajlik a száraz ága ; Olyan fonnyadt mint a szivem, Mely kifáradt, de nem pihen. Tavasszal kivirul újra, Ha a lanyha szellő fújja, De a szivem hiába ! Nyugtát sirban találja. VI. Ha meghalok, föltámadok, Meglátnak még a leányok, Sötét éjjel, éjfélen Csókolva megölelem .. . Ne is vegyék rossz néven, Holt vagyok, nem eleven ! YII. Ügyes .bányász látja csak : Mi az arany, ini salak, Özvegy ember tudja rég : Mit cr a jó fehérnép. DR. WLISLÓCZKI HENRIK. la jókedv meg a sziv leszáll néln azokba az apróságokba teljesen. Pom pás jambusok, daktylusok és chor jambusok képződnek szemünk előt s a kifogástalan technikai lábacskái néha a legfelségesebb stróphákban a: oltár előtt végződnek. Ki lehet fejezni azokkal az apr< nagyhatalmakkal grácziát, bájt, kelle met, andalgást, közönyt, sőt katasz trófát is. (Különösen mikor a talaj le vegévé változik.) Hanem hát elég lesz a lábacskái j tanulmányából. Nézzük csak, hogy kik voltak jelen, akik Carneval herczegnek ilyen gon­dolatokra alkalmat adtak. Hát nemcsak jelen voltak, hanen a pompás est összes örömeit megte­remtették a következő kedves farsang jelenségek : Andrássy Jánosné, Barta Arminné. Barta Klemi, Bartal Rezsőné, Sarolta és Iczi, Boronkay Lajosné, Borsiezkj Ottónó, Burány Jánosné és Maczíka. Dr. Burián Jánosné, özv. Csukássyné, Dietrichnó, Duka Tivadarné és Ir­mácska, Ellinger Ödönné és nővérek. Dr. Epsteiné, Felsenburg Gyuláné, Frey Ferenczné, özv. Kamenszky Elek­né, Klinda Aranka, özv. Kovács Fe­renczné, Dr. Lipthayné, Mattyasóvszkj Kálmánnó és Lajosné, özv. Maar Gyu­láné, Dr. Mátray Ferenczné, Mészáron Károlyné, Mohay Victoria, Nozdroviczky Miklósné, Palkovich Lujza, Pisuth 1st­vánné, Mariska és Izácska, Prsináné. Rudolf Mihályné és Irmácska, Regei Poldi, Sarlay Edéné, Schaller Antalné, Vilma és Gizácska, vVagnerné, Wald­kirchné, "Wimmer Imréné, Lajosné és Irmike, Zinnerne, stb. Az első négyest negyvennyolcz pár tánczolta. A szép közönség még a késő reggeli órákban is fáradatlanul szedte a farsangi epret. A NÖKRÖL S A NŐKNEK. Közönyösség a sziv ásítása. * Ásítás a barátság indiszpozitiója s a szerelem halála. * A nő boldogságra született. Ha a maga szépsége nem szerzi meg neki, akkor bizonyosan megszerzi neki a többiek rútsága. r *. Leánybarátság holdfény. Elsáppad ha fölkel a szerelem napja. * Platónikus szerelem. Megszúrod magad a tövisen, a nélkül, hogy a rózsát birnád. * Szüntelen vágyni, örömtelon birni, bánattal vissza­sírni, — szegény sziv ez a te sorsod. * Az élet ezerszeresen megtört viszhangjait egy akkordba foglalni; ez a költészet. . * Tropikus hőhez, fagyos északhoz hozzátörődöl: de közönyös emberekkel együtt élned, mig a szived forró — erre képtelen vagy. *' Ábránd meg a báliruha az egyre megy. Mire a bálnak vége, mindakettő elfeszlott. Ha nénémasszony nem pletykázna, akkor mind­nyájan egymás ajtaján hallgatóznánk. A nő lehet király, de miniszter nem. * A házastársaknak mielőtt egyház és biró elvá­lasztanák őket, három izben engednek meggondolási és visszavonási időt. Miért nem inkább az esküvő előtt ? * A nőnek két szerelme van. Egyik azé a ki őt birja ; a másik azé, a kinek magát odaadja. * A nő ha nemet mond, az ellenkezőt gondolja. A nem testvére az igennek. * Azért imádkozol mindenkiért, hogy neked is jusson. HÍREK. — Uj firma. Uj ruhás lapunk mai első száma már nem »özv. Berényi Zsigmondné és Társa «, hanem »Tábor Adolf« kiadótulajdonos firmája alatt jelenik meg. — T. Olvasóinkhoz. Lapunk tech­nikai javulása a mai számmal kezdő­dik. Uj betűinkkel miiHlenekelőtt szives köszönetet mondunk t. olvasóink tü­Egyszer megkérdeztem a nevető ha­sit, hogy hát hogyan is házasodtak z ő nagy idejében. — Hát ugy öcsém — kezdte jó izű lomolysággal — hogy hát mindjárt oeg kérdeztem a legszebbik tánczos­lémtól a kivel először találkoztam az létben Hajjá maga Tercsi leányasz­zony, hát volna-e magának kedve Lozzám jönni feleségül ? — Mit felelt erre Tercsi leányasz­zony ? — Himezett-hámozott, a mi biztos eleiét. Másnap megkértem, farsang vé­rm elvettem nos azután punctum. Ha­lem hát maguk el tudnak egy lány­íál évekig is imádkozni, azután gyak­ran mégis hiába imádkoztak. Sehogyse csinálják helyesen. — Azután hányszor cselekedte La­jos bácsi ezt a villám vonatos házaso­dási ? — Kétszer. De megteszem ám még harmadszor is. Hiszen mindössze csak hetven vagyok. — Harmadszor is ? — Hát van azon csodálkozni ? Meg én. Még az idén megkérek valami jó­kedvű kis özvegyet —. Jókedvűt ? — Azt hát. Mert ha az embernek jó kedvű felesége van, akkor nem jut az eszébe sohase megbánni, hogy mért házasodott meg harmadszor is. Érti öcsém ? FECSKE. - -==^-= FARSANGI LEVÉL (A második tiszti estély jan. 30-án.) Carneval herczeg az idén másodszor öltözött át testhez "öntött hadnagyi ze­kébe, hófehér porczellán nadrágba s mosolyogva kötötte fel a kardot. Azután bevonult tegnap estié a Fürdő ven­déglő nagy termébe, ahol a collegák régi jó ismerős gyanánt nyújtottak neki kezet. A rendezőség kellemes bevezetésül egy kis zenekari egyveleget mutatott be, mely nagyon vidáman érintette a fülecskéket, de csiklandozgatta a lá­bacskákat is. Farsang alatt a lábacskák különös metamorphosison mennek keresztül. Ér­zékenyebbek és csiklandósabbak lesz­nek, majd szárnyakká alakulnak at s mindig csak rhytmust lejtenek. Carne­val herczeg megtanítja a lábacskákat érezni, gondolkodni, sőt beszélni is. Es relméért s kérjük továbbra is nagyra becsült rokonszenvüket, — A kiadóhivatal mutatványszánic kat küld szét s tisztelettel kéri a czün zetteket, hogy három mutatványszár megtartása után őket az uj előfizetői sorába jegyezhesse. — Lapunk előfizető ára egy évr hat, félévre három, s negyedévre más fél forint, Az előfizetési időt a lap tar tásától számítja a kiadóhivatal. • — Mai tárczánkkal egy terjedel mesebb romantikus elbeszélést kezdünl meg, mely bizonyára meg fogja nyern szépszemű olvasóink tetszését. — Szépirodalmi csarnokot indi tunk meg márczius elsejétől kezdve. A szépirodalmi csarnok rendes melléklett lesz minden számunknak s terjedelme sebb eredeti és fordított szépirodalm műveket fog közölni, melyek megjele nésök után könyvalakban beköthetők A szépirodalmi csarnok első köziemé nye egy érdekfeszítő eredeti regéni lesz, melyet már márczius elsején kez dünk közleni. Előfizetőink a szépiro dalmi csarnokot díjtalanul kapják. A megjelent könyvalakú terjedelmesebl művek az Esztergom és Vidéke tulaj donát fogják képezni. — A Pester Lloyd jan. 28-án >< biidapest-eszfcergonii vasutkérdésben eg} hivatalosnak látszó czikket közölt melyre Burány János ur igen alapoí észrevételeket tesz. A kiszedett nagi becsű közlemény azonban mai számunk ból már ki szorult s igy egyelőre csal felhívjuk rá ugy a közönség, mint í Lloyd figyelmét. — A kereskedelmi társulat tar talmas titkári jelentését halmozott köz­leményeink miatt csak jövő számunk­ban kezdjük meg bemutatni. —- Szerdán a dal- és zenekedvele egyesület helyiségében tisztán a tagok számára zártkörű estélyt rendeznek. — Az iparos ifjúság keddi bálja a Fürdő vendéglő nagy termében az idei farsang legtömegesebb vigalmának Ígérkezik. — Jónás Palinak egy névtelen egy forintot küldött be hozzánk. A gyűjté­seket szerdáig befejezzük s éppen azért kérjük a könyöradoniányok bekül­dőit, hogy szíveskedjenek jótéteményei­ket szerdáig beküldeni. — Estély. Kováts Albert vendég­szerető házában szerdán este igen si­került farsangi estély volt, melyen a polgári osztály legkedvesebb jelenségei találkoztak. — EskÜVÖ. Garai Sándor kereskedő szerdán vette feleségül Steiner Bertát. A lakodalmat a Fürdő nagy termében tánczvigalom követte, — Közgyűlés. A keresk. társulat, melynek működéséről jövő számunkban bő­vebben is megemlékezünk, f. hó 28-án tar­tott közgyűlésén Müller Gyula jeles ifjú kereskedőnket pénztárossá, Brutsy ^Gyulát pedig választmányi taggá egyhangúlag meg­választotta. A derék társulat két jeles fiatal srövel gyarapodott. — Halálozás. Stern Mihály süttői postamester neje szül. Schőnfeld Fanny Itete harminczkilenczedik esztendejében jobb létre szenderült. — Nyilvános zeneiskolát szervez a lal és zenekedvelők egyesülete Bellovics Ferencz igazgatása mellett mely ének, he­gedű, gordonka és végül zongora osztá­yokból fog állani. A beiratások az igazga­tnál eszközlendők a déli órákban legkésőbb 'ebruár 7-ig a most megnyíló második fél­ívre. Fölvétetnek az ének osztályba leá­íyok — a hegedű és a külön álló gordenka >sztályba fiúk — a zongora osztályba pe­lig fiúk és leányok egyaránt. A zongora )sztályhoz előkelő tanerők vannak meg­íyerve, minek folytán lassan kifejlődik ná­unk is egy rendszeres zene iskola, hol a íevésbé tehetős szülök is kedvező feltéte­ek mellett taníttathatják gyermekeiket, ajánljuk a szép czélu intézményt közönsé­günk figyelmébe. — Uj SajtÓpÖr Stern Márk kereske lő már megtette a feljelentést az Eszter­gomi Közlöny egy rágalmazó czikke ellen. »Dalárda « Csárdást szerzett Peré nyi Kálmán ki a költészet mellett a zene­, szerzéssel is sikerrel foglalkozik a dal é zenekedvelők febr. 13-iki dalestekére czigányaink már erősen tanulják, hog L j annál vígabban járhassuk 13-án a ropogós) — Kluger Adolf sikkasztási ügye Í a komáromi törvényszék zöld asztalán i került. — A Szomszédban. Szirmai Gerő La jos Ipolysághon Hont czimmel egy uj he­tilapot inditott, melyből eddigelé két szán jelent meg. FELELŐS SZKRKKSZTŐí D r. K ü R Ö S Y L Á S Z L Ó. N Y I L T T É R.*) jj Reinseidene Stoffe 80 kr. per I Meter, sowie á fl. 1.10 und fl. 1.35 j bis fl. 6.10 (farbige, gestreifte und ! carrirte Dessins) wersendet in einzel­nen Roben und Stücken zollfrei in's j Haus das Seidenfabrik-Depot G. j Henneberg (k. und k. Hofliferant), Zürich Muster umgehend. Briefe I kosten 10 kr. Porto. legjobb asztali- és üdítő ital, kitűnő hatásúnak bizonyult köhögésnél, gógebajokiiál, gyomor- és hólyaghu­rutnál. I MattOIlí Henrik, Karlsbad és Budapest, \ HIRDETÉS. ÁRVERÉSI HIRDETÉS. A pilis maróthi ni. kir. közalapítvá­nyi uradalmi ispánság részéről közhír­ré tétetik, miszerint a most nevezett i uradalom tulajdonát képező Csolnoki 196 hold szántó, 32 hold rét és 140 hold legelőből álló birtok s hozzá kap­csolt italmérési jog s korcsmaépület,­továbbá Leányvár község határában le­vő 66 502 / 1200 'hold szántó, 31 1118 / 1200 hold rét, és 146 hold legelőből álló birtok a hozzá kapcsolt italmérési jog s korcsma épülettel, 1886. évi július hó 1.-től 188.9. évi szeptember 30-ig tartó béridőre, végre Hont megyében fekvő Mária-Nostra községbeli italmé­rési jog s korcsmaépület 1886. évi jú­lius 1-től 1889. évi június 30-ig tartó béridőre, f. évi február hó 10. én d. e, 10 órakor Pilis-Maróthon, az is­páni irodában, zártajánlatokkal egybe­kötött nyilvános árverés utján, bérbe fog adatni. A kizárólag magyar nyelven szer­kesztendő s 50 kr.os bélyeggel ellá­tandó zártajánlatokhoz, a csolnoki bir­tok és italmérési jogra 368 forint, a leányvári birtok és italmérési jogra 244 a maria-nostrai italmérési jogra 142 forint bánatpénz csatolandó, ezen aján­latokban az ígérendő haszonbér szám­mal és betűvel tisztán kiírandó, s ver­senyző kijelenteni tartezik, hogy az árverési feltételeket — melyek az is­páni irodában a hív. órák alatt bete­kinthetők, — ismeri és elfogadja, a feltételektől eltérő vagy a fent kitűzött árverési határnap d. e. 10 órája után érkező ajánlatok nem ^fogadtatnak el, Az árverésből kizáratnak községek mint ilyenek, továbbá az uradalomnál hátralékban lévő, vagy perben álló bérlők. Kelt Pilis Maróthon 1886. január hó 21-én. METZGER GYÖRGY ispán. *) E rovat alatt közlöttekért nem vállal felelős­séget a szeik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom