Esztergom és Vidéke, 1886

1886-05-30 / 43.szám

ÍSZT1ÍRG0M VIII. ÉVFOLYÁVI 43. SZA\Í. VASÁRNAP, 1886. MUIfS. 30. MKGJELENIK HETENKINT KÉTSZER VASÁRNAP ÉS CSÜTÖRTÖKÖN. egész «i vre fel. évre . negyedévre IlLOEIZETESI Aß Egy 8'ám ára 7 kr. 6 frt — kr. 3 frt - kr. 1 frt 50 kr. Városi s megyei érdekeink közlönye. SZERKESZTŐSÉG: SZENT-ANNA-UTCZA 317. SZÁM, . hová a lap szellemi részét illető közlemények küldendők. KIADÓHIVATAL: SZÉCHENYI-TÉR 331- SZÁM, hová a lap hivatalos s a magán hirdetései, a nyilttérbe szánt köz­lemények, előfizetési pénzek és reelamálások intézendök. HIRDETÉSEK. HIVATALOS HIRDETÉSEK : 1 szótól 100 szóig — frt 7ő kr. 100—200-ig . 1 frt SO kr. 200-300-ig . 2 frt 25 kr. Bélyegdij 30 kr. MAGAN-HJKDETESEK megállapodás szerint legju­táiiyosabban közöltetnek. NY1LTTÉR sora xQ kr. — Pénzügyi függetlenség, Bndapest, mtv'us 28. II. (B. 0.) Bizonyítékok, hogy külföldi őke jó közökben szakértelemmel, lel­kiismeretesen és teremtő eszmékkel íezelve haszouhajtó és biztos tért ta­ál Magyarországon a gazdászati mezőn, nindenütt föllelhetők. Legnagyobb tény­eg ugyan más térre tartozó eleven Hzonyíték erre, melynek vasérvei Ma­gyarország egyik határától a Kelet íozdeíéig terjednek, a jelenleg osztrák­nagyar ál lain vasút egyike a legna­gyobb és legjobban kezelt vasuttársa­íáguak Európában, melynek igazgatása nintaszerü. Itt is hasonlólag külföldi, illetőleg 'ranezia lőke jött jeles mérnökök, izakéríők és hivatalnokok kezelése ilatt Magyarországba, s a külföldi )ernbázó pénzerőknek tőkében és ka­natokbau nevezetes és rendes hasznot lozott, és végre az egész országnak v kuiiöldi tőke gyarmatosít ási tevé­kenységének utján, a beszármazott )énznek polgári kötelmeit oly jelesen eljesité, hogy eme franczia tőkén ala­dtott közlekedési vállalat ma már egy ion! vállalatnak teljes polgárjogát | •irja. A külföldi kezdeményezésnek és| zakérteleninek behoza'ala Magyaror-! zágra nézve ép úgy mint minden más ' rszágra. nézve is áldásdús. De vannak visszaélések, melyek, a le nem küzdetnek, oda vezetnek, ogy a tőkeszegény Magyarországból még pénz fog Amerikába a leguyak­törőbb üzletek és geniálisan szervezett milliószédelgések hazájába kivitetni. E mellett kizárva egyáltalán nincs, hogy amerikaiak, kik a yankeek or­szágában laknak, intézeteket találnak, melyeknél az ottani fogalmak szerint a tőkesikkasztások vagy bármely más eltűnés által a takarékbetevők, illetve a hitelezők hatalma alul elvonatik. Bűnös könnyelműség tehát, ha Ma­gyarországban egy családfő a pénzt, melyet ő magának és gyermekeinek megtakarít, egy amerikai takarékpénz­tárba küldi, melynek igazgatói saját hazája törvényeinek elérhetlenek, neki magának pedig teljesen ismeretlenek. Mert oly mértékben, amint haszon­talanul (minthogy Magyarországban és Ausztriában bőven vannak a takarék­tárak és biztosítóintézetek) Magyaror­szágról külföldre és tengerentúlra pénz vitetik ki, maga Magyarország fináncziális és közgazdászati független­ségének korát késlelteti. Csak ismétel­hetjük: hogy minden körülmények kö-1 zött megtartja erejét és érvényes ma- j rad. Még akkor is, ha az illető ameri­kai biz'ositó társaságok, vagy is ta­karékbankok még fizefcósképesek. Még akkor is, ha azok nem vete­mednek arra, hogy a rájuk együgyű, tudatlan európaiaktól bizott takarék­filléreket szédelgő, Amerikában honos műveletek révén elsikkasztják. Még akkor is, ha az illető, Euró­pában ismeretlen igazgatók mind­annyian becsületes emberek. akkor is, ha a rájuk bizott Még idegen pénzt nem teszik ki ama na­pon ti veszélynek, mely a kárkoczkáza­tok szerfölötti, őrületes kiterjesztésé­ből ered, s mely egy egyetemes já­tékbauk-rendszer szédületes, kiszámit­hatlan nagyságával valamennyi világ­részre kiterjed. Még akkor is, ha e számos isme­retlen nagyságok elég szakértelemmel és jó szándékkal birva New-Yorkban, és San-Franciscoban a magyar takarék­betéteket aképeu gyümölcsöztetik, hogy a tőke el ne vesszen. Mert hiányozuak az ez idő szerinti jogszolgáltatásnál Amerikában az ott uralkodó fináncziális és közgazdászati morál, s ama teljes biztossághiány, mellett, mely az állami, törvényható­sági és jelzálogos kölcsönöket burjá­nozva szintúgy ellepi, mint a vasúti értékeket, — az anyagi, közönséges biztosítékok, melyeket Európában min­den tőkekihelyezés biztosítására telje­sen uélkülözhetleneknek tekintünk. Az anyagi biztosítékok, amelyeket amaz amerikai igazgatók jóakarata meg nem teremthet, melyekkel azon­ban, hibáikat fölhasználva mások rossz akarata és üzérkedés! kórsága a biz­tosítottak kárára visszaélhet, ma Ame­rikában oly tökéletlenek, hogy minden ép eszű európai azon meggyőződésre jut, miszerint számára biz.os tőke elhe­lyezés végett az amerikai biztosítékok egész lépcsőzetén még csak egy évre sem, annál kevésbé pedig 20, vagy 30 évre, avagy egy egész emberélet tartamára terjedő biztosítási szerződé­sek tekintetében ama fináncziális és Ijogi biztosíték nem kínálkozik, melyet í idegen vagyonnak minden kezelője j szükségképen kell, hogy föltétlenül megkívánjon, ha csak a köteles fel­ügyelet vétkes elhanyagolásában magát bűnössé tenni nem akarja. A magyar állam nemzet gazdászati függetlenségét ami iloti, csak arra »bi­vatkozhatunk«, amit évek előtt erre vonatkozólag mondottunk; és pedig: hogy a fináncziális önkormányzat te­rén, annak kifejlesztésére az egyes polgárok, testületek, törvényhatóságok, társulatok, érdekeltek csoportozatai kell, hogy nem üres szónoklatokkal, hanem tevékeny erélylyel vegyenek részt a reformban, mig végre ama káros és kóros szokás meg fog szűnni, hogy az adózok egy része az adó ter­hét hordozó polgárok egyetemétül, va­gyis: az államtól ajándékokat, vagy m u n k aszó 1 galt atáso k at követel, ni el y ek a belföldi megtakarított tőke segítsé­gévet a szabad társulás utján sokkal jobban, sokkal olcsóbban és sokkal gyorsabban és még önérzetes polgárok jelleméhez illőbben, is, megszerezhetők. Ismételjük, hogy minden államnak po­litikai függetlensége legsarkala'osabb alapjaiban tökéletlen mindaddig, mig a politikai állami önállóság ama finán­cziális és anyagi erő által nem bizto­síttatik, mely épen azért nélkülözhet­len marad, minthogy minden államnak közgazdászati és fináncziális erői az ország véderejének, s a védelem bo­nyolódott katonai rendszerének költsé­ges készülékét táplálni és föntarlani kénytelenek. Minden állam, mely a-külföldi iiiteí­ijusban születtem! május derekán Ünneplem nevedet, drága Zsóíikám ; Enyém ez a hónap, enyém ez a kor : Aranyos a felhő, szellős a bokor ; Ég, föld csupa pezsgés, esupa fény . . A tavasz költője vagyok én. Oly enyhe a dél is, mint a fris reggel. A fehér akáezok tele méhekkel. Bimbózik a rózsa, s a mig kifakad, A reménység zöldje hozzá csalogat. Ismeretlen holnap int felém . . . A tavasz keltője vagyok én. Nem nézem aggódva a nyár viharát, Élvezem gond nélkül, a mit ^ ma ád. Oda se tekintek, ha az ég dörög, Napvilágos réten koszorút kötök ; Tavaszszal csak bízik a szegény . . A tavasz költője vagyok én. Ökröm, lovam nem szánt termő ugaron A Aidáin-pacsirta füttyét hallgatom, S dalba kapok én is, heverve hanyatt ; Gyakran odakun ér még az alkonyat, Fejem' alatt a rög nem kemény •A tavasz költője vagyok ón. . Lábam az erdőben nem keres irányt. A kakuk vigasztal, ha valami bánt ; . Nefelejts harmatja gyógyítja sebem', Gyöngyvirágok kelyhe csilingel nekem, Méla magány ringat kebelén .. A tavasz költője vagyok én. Óh gyönyörű május, vágyak hajnal;., Te vagy a természet menyasszony-hava ! Mig távol a küzdés forgószele zúg, Szivem óhajtása csendes, kicsi zúg Szép májusi álmok szigetén . . A tavasz költője vagyok ón. RUDNYÁNSZKY GYULA. CSATATÉR HIENAI. (Elbeszélés a német-franczia háborúból.) (Az Esztergom és Vidéke számára fordította : F.) I. A »de la téte d'or Hotel,« Nancyban, a vásártéren fekszik, hol befödött csar­nokokban eladásra szánt főzelék- és más élelmiszerek találhatók, Kevéssé a wörthi csata után, egy nyú­lánk fiatal ember haladt a csarnokok íelé, ki szemeit majd a pompás virágokon és főzeléken, majd pedig a rácsozat által kö­rülvett eladó tárgyakon legelteté. Alkal­masint valakit keresett; de mivel a ke­resettet nem találá, a 25-ik számú rácso­zathoz lépett. Az álló-hely körös-körül szalonna olda­lókkal vala ellepve ; még a kirakat is mind­két oldalról fel volt halmozva, egyedül a középen maradt némi tér a mérlegnek s a húsvágónak. Egy kövér asszony meglehetős telt arczczal s húsos kezekkel ült a szalonna­tornyok között,' s a mint észre lehetett venni, némi kedvetlenség foga el, mivel egy vevője sem akadt. A fiatal ember az asszonyhoz közeledett s a legtisztább franczia kiejtéssel szólitá meg. — Asszonyom, itt azelőtt Özvegy Du­valné szokett ülni; azonban én most hasz­talanul keresem a vásártéren, szeretném tudni, hogy hát most hol lakik? A kövér asszony esetlen szempilláit fölemelte s közönyös hangon feleié. — Duvalné régebb idő óta nem jön a térre, én azt gondolom, hogy a legutóbbi időkben teljesen visszavonult s jelenleg St. Dicierben lakik.« Azalatt mig a fiatal embert tudósitá, kis szemei, melyek a homlok és arcz kö­zötti kövérségtől bemélyedvc valának, egyszerre fölelevenültek, s oly hangosan kiáltott fel, hogy szomszédnői is figyel­mesek lettek. — Dieu, me protege! Hisz ön Du­val ur!.. • ­— ön ' téved asszonyom —• válaszolt nevetve a fiatal ember.' Talán némi hasonlatosság, mely oly I sokszor elő szokott fordulni. Különben ! köszönetemet fejezem ki szives tudósitásá­j ért. Isten önnel. — Megeszem egész szalonna készlete­met, ha ez nem az ifjú Duval — mor­mogá a kereskedőnő. Az igaz, hogy még kis korában hagyta el atyai házát s Né­metország különböző helyein kóborolt, de ő még sem ment ki az emlékezetemből. A Duval-féle arezok nem egy könnyen felejthetők. A fiatal ember egészen oly bajuszszal bir, a milyennel boldogult atyja, sőt éles szempillantásai, nézése s büszke magatartása, melyek némi tekintélyt köl­csönöznek neki, arra vallanak, miszerint a Duval családhoz tartozik. Talán épp azért, mivel már küszöbön áll a háború, szé­gyenli elárulni azt, hogy Németországban volt; — azonban engem tévútra vezetni nem fog ! — Ugyan mi baja van önnek Rampais asszonyság? — kérdé a szomszédim. —•• De hát kérem, nézze meg ezt a fiatal embert jól Panchelotte asszonyság — fe­leié ez neki — és mondja meg nekem, hogy magatartása valamint járása nerii-e hasonló a boldogult öreg Duvaléhoz ? — Tökéletesen, Rampais asszonyság, azonban azt fel nem fogom,. mjért ne bírhatná tulajdonságait; meglehet,, hogy a fia. — Azt már én is mondottam, de ö.ta-

Next

/
Oldalképek
Tartalom