Esztergom és Vidéke, 1885
1885 / 62. szám
Egy kis szemle. (Reminiscentiák. A Tévedt Nő előadása után Kre- csányi Ignác/, nagy színtársulatának minden tagját meghívta egy úri társaság a Haöinger-féle helyiség nagytermébe, hogy illendően elbúcsúzhassál; azoktól, akik olyan sok szép órát szereztek nekünk. Meg az utolsó kardalos is a log- élvezhetőbb társa1 gású emberek közé tartozott. Volt pedig a társulatnál néhány nagyhírű művésznő, néhány szép jövőjű művész, azután sok tehetséges színész s végül egy egész raj nmbiti- osus tanítvány. Mert Krecsányi társulata Magyarország vidéki színészetének első iskolája. Nincs pedig színigazgatónk, aki annyi idealismusszal és odaadással élne testtel*lélekkel magasztos hivatásának. Tanító, igazgató, rendező, tanácsadó, mester és jó barát volt ő Végtelen nagy az ellentét a tavai a az idei színi saison között. A színészet kedvelőinek fáj Aradi bukása, de elvégre is Aradi tragédiáját Aradi emberei Írták meg s Aradi Gr' iő az idén csak azért jött olyan közepes társulattal s annyi keleti iu- dolentiával, hogy annál inkább megszerettesse velünk Krecsányi emlékét s annál inkább vissza óhajtássá közönségünkkel a szebb idők társulatát. egyszerre. Akkor azt Ígérték nekünk, hogy az idén újra felkeresnek s az ígéret gyümölcsei nem értei; meg. Öröm volt végig nézni azon a remek és intel 1 i- ^ gens társaságon. A rendezőséggel együtt' vagy hat,vanan voltak. Salonközöiiség1 volt az teljesen. A társaság hangulata még a pezsgő gyöngyözóse közben is előkelő és választékos s minden aranyos vidámság mellett sem megfeledkező soha. | A szép Kissné üdvözlő beszéde még^ most is megcsendül lelkűnkben. De aztj sem felejtettük el, hogy egy kardalos mennyi szellemmel köszöntötte fel áZ| esztergomi közönséget. Szóval volt kik-' kel bucsúzkodni. Az idén szó nélkül vállunk el. Üres ház előtt ment az utolsó darab, gyorsan ledarálták, még a felvonásközöket se igen tartották meg. Elsiettek. Esze ágába se jutott senkinek a bankéit gondolata, fanyar hangulatban oszlott szót a közönség, meg a színtársulat. Másnap már másfelé próbáltak szó roncsét. Csak egy ember maradt itt hagyatékban, ami különben tavait kivéve, egész rendes história. Az az egy ember az utolsó napon rendesen lázadó lesz és elcsapja magától a szintársu latot. így cselekedett ezúttal is a társulat egyik szinlaphordója, ki a bucsú/ó versek szüretén tökéletesen megőrült. Másnap vége volt a mámornak meg az apró pénznek s a szorencjétlen száműzött hamleti tépelődésben merengett a sziget árnyas gesztenyefái között. i a kalapom is szívesen le veszem elölte s nem gjőzöm eléggé c odálni, hogy az ökölnyi kölyök, mily zsarnoki iuquisitióval bánik el1 vele. Mikor végig húz ostorával széles hátán, mindég az életét féltem annak a maroknyi polgártársnak. De hát vaunak is rendkívüli dolgok. Hercules fonalat tartott karjain Omphalé asszonyságnál. A bojtár gyerek kalapját botja hegyére téve, az alá menekül. Az a kalap az egész eget eltakarja fölötte. Zsirosképíl mezítlábas kamasz, olyan korban, mikor már a lányokra is pislog a b*-1fi 1 megmozdult érzékenység. Átlát tenyerébe támasztva, gulyás flegmával dudolgat : Hej az nagy korcsma udvarába, Kíí természet van a lányba. Hej hamis szive van jaz Jáuynak, Kü jaz lelke a Terkának. Sariajdálom, sn.jná’om. ÉS a nótára, mintha valami sürgöny lett volna, csak megjeleli a térségen a Tec/.n, 8 elkezd madár nyelven kiabálni, „P ipnj, P®pajt pap ij, pa—a—paj“ olyan szépei; jár a szája az eszemadtának, hogy magamnak is kedvem volua beállaui libának, h;i menyasszonyom nem volna. Csak ott kiabál, pedig az egész vidéken rajta kívül egyetlen liba sincs. Lassanként a' sarkon lévő fűzfáig jön, ahol az a villámháritós ökör istálló van, villogó pislantásokat vetve a koplaló felé. Én ez alatt a felett gondolkozom : ,Istenem ! mily jó volna uradalmi ökörnek lenni, ahol még a m ubákat Levél a kiállításról. Budapest, jut. 30. (VasmüvcBzet a müiparban.) II. Tehát ez a művészi asztalka a vas- művószetnek egy egészen új neme, melyet Jungfer talált fel és alkalmaz először. E köriilfoglalás lombfürószmunka s rajta egész vadászmenet van kidomborítva és kieisellirozva. Ezek a filg- gönytartók és kandalló garnitúrák bizonyára különösebben érdeklik kegyedet; ezek nyersen vannak kovácsolva, aztán páczolva és végre aczélkefóvel tisztítva, mely eljárást szintén Jungfer alkalmazta először s ettől nyernek tárgyai oly szép csillogó fényt, mintha ezüstből volnának. Itt vannak métr e nnsrv szerű ráesőzmverlvas kerítés szépségét bebizonyítsa, Igaz, hogy szép örökséget vett át dédapja, nagyapja, és atyjától, kik mind jeles lakatosmesterek voltak, de ő emelte azt oly fokra, hogy ma nemcsak hazánkban elsőrangú művelője a műla- katosságnak, de külföldi szaktekintélyek elismerése szerint, a kontinensen is egyike a leghivat^ttabb mestereknek. De ne mutasson unott képet, asszonyom. Jöjjön, változatosság kedvéért ráuduljunk át a közeli királypavillon- ba, melynek diszitéséhez Jungfer szín téu remek tárgyakkal járult. íme a középterem nagy diszcsillárja, melyen a nyers vas és rézdomboritás összee gyeztetése először van szerencsésen alkalmazva, valamint a 4 fali csillár : a király szobájában levő német renaissance sty ben tartolt fekete csillár, valamint a lépcső lámpaállványai és lámpái, a közép szoba nehéz kandalló- garnitúrája, az ajtó és ablakzárak mind Jungfeit dicsérik mesterükül. A gáz- társulat pavilonjában —ne féljen, oda már nem fogom elárasztani, — csak megemlítem, hogy Jungfer ott is állított ki 5 szép vertvas lámpát s e pa- villonban ő az egyedüli magyar kiál litó. I Lássa, ezeket nálamnál érdemesebb hozzá értő emberektől tanultam el, fhogy kegyednek a kiállitái e nagybecsű koüektiójáról referálhassak, melynek elsőrangú voltát legjobban bizonyítja az, hogy szak- és képes lapjaink méltónak találták azt képben is bemutatni a mű?e & hazai közönségnek. (Vfge.) tok, bútor és kapuvasalások és kézzel domborított kapudiszitések, de ezek ugy-e nem érdeklik. Jó, nem terhelem vele ; hanem úgy látom ez a réz-mesterember itt középen jobban megnyerte tét szósót. Ez asszonyom a rézlemezdom borításnak remekét képezi, és művészi alakítás tekintetében sokkal magasabb fokon áll, mint a bécsi Kaih-liaus hires vasembere. — Igazán, gyönyörű tárgyak — szölt kegyed őszinte bensőséggel, — s bizonyára nagy kelendőségnek is örvendenek. Mondja hány házat szerzett már ezekből Jungfer ur ? —- Egyet asszonyom, azt a műhelyt a melyben o remek tárgyakat 150 munkásával együtt előállítja. — Hogyan, csal; egyet? Igen egyszerűen, Jungfert nem a haszon utáni vágy, de az ambiczió vezeti, hogy a műlakatosságot, hazánkban a fejlődés és művészet legmagasabb fo kára emelje s erre áldozza keresménye tetemes részét. Akar tényeket? íme. Mikor a Ferenczvárosi templomot építették, Jungfer egy 3000 frtos kaput ajánlott fel, csakhogy a templom egészen olyszerű legyen s a várkerti ba zár mű vasrácsozatát oly olcsón ajánlotta, mint más az öntötteket, csakhogy a SHin engedik megütni az isten nyilának. Ez alatt aztán a bojtár mint valami guerilla, neki kavarodik, oda setteg a fűzfához, se szó, se beszéd, olyant csókol a Tecza pi ruló arczán, hogy szinte megcsendül belé a fülem. Válj te akasztófa teliéncsordás, megmondom a Tecza mámijának, hogy ezután maga menjen a libákat keresni. Éu pedig tovább haladván, vissza vonom szavamat, hogy nincs poézis a koplalón. Van biz az, csakhogy nem mindenki veszi észre. Bennem annyira megkeseredett a jóindulat e jelenet láttára, hogy nem szántam többé az éhező teheneket sem, ott hagytam fehéret, feketét, tarka borját s kaján irigységgel pislantva a bojtárra, siettettem a parasztkocsi elé fogott két girhes elöljárót. S még most is a kínzó tudat gyötri lelkemef, hogy boldogabb az a me- zitlábos ^ mosdatlan ficzkó, mint én aki azt leirom. ő gyab g mehet a szeretőjéhez, nekem kocsit kell fogadnom. 0 csókot kap, nem gardírozza senki, nekem meg majd csak hogy telephonnal kell vele beszélnem. Hja ,.mert az anyja nem hagyja szeretni“ aztán meg nagyon rá szokott mindenre azt mondani ,,kérem az nem illik ám.“ S . . . • Szőlőtermelőinkhez. Az Oiszágos kiállítás tartama alatt nagyszabású szőlőidüllitást lendeznok, melynek ügyét kiválóan ajánljuk szép szőlővidei;fink figyelmébe. A kiállítás elnöksége által hozzánk beküldött, tel je.sen tájékoztató felhívás a következő: I. A kiállítás tárgya és vezetése. Az 1885. évi országos általános kiál litás tartama alatt alább megjelölt helyen és időben friss szőlőfürtből nemzetközi időleges kiállítás rendezted!;. Ezen kiállítás ügyeinek rendezését egy külön bizottság vállalta el. II. A ki állítás helye és tartama. A nemzetközi sző lő ki ál litás Budapesten, a főváros ál tál a városligetben felajánlott terű loten tartatik meg és pedig f. évi szeptember hó 24-től október hó 4-ig bezárólag. III. A kiállítás czólja. A nemzetközi szőlő kiállítás czólja : Magyarország és a külföld jelesebb szőlőfajainak megismertetése, a termelés állapotának feltüntetése s a közönségnek a beszerzési források tekintetében adandó tájékozás. IV. A kiállítás tárgya. A nemzetközi szőlőkiállitás tárgya lehet: a) szőlőfiirt levágott állapotban ; b) cserepekben vagy edényekben nevelt szőlőtő gyümölcscsel együtt. V. Dijak és kitüntetések. A kiállított és jutalomra méltó szőlőfürtök, a külön kibocsájtamló jury szabályzat ér telméhon pénzdijakban és kitüntetésekben részesülnek. A kitüntetések a következők : 1. Nagy díszoklevelek. 2. nagy bronzérmek. Az érmek mellett z érdemet részletesebben kitüntető oklevelek aduinak ki. VI. Szállítási kedvezmények. A Kiállításra küldendő tárgyak részére a vasúti és gőzhajó/asi társulatok által jelentékeny szállítási kedvezmények esz küzüitettok ki. Minden bejelentőnek a bejelentett tárgyak kedvezményes szál- itása érdekében a kiállítási hivatal által igazolvány küldetik, moly a feladási állomáson a szállítólevélhez csatol- tátik. VII. Külön szabályok a szőlő csomagolása és szállítására nézve. Szőlőfürtöt levágott állapotban küldhet a kiállításra minden magyar és külföldi kiállító ; de a berni phylloxeta-egyez- móny értelmében a csomagolásnak ne*» szabad szőlőlevelekkel eszközöltetnie. Cserepekben, avagy edényekben Ov5 szőlőtőt csakis Magyarország területéről lehet beküldeni s ezeknek a inár q tárgyban kiadott kormányrendelet érteli inében zárt waggonokban és a cserépen felül vászonnal körülcsomagolvji szabad beküldet,niök. Az ily tőkék beküldésére a földmivolés-, ipar- és kereskedelemügyi miiiisteriumtól nyert igazolvány szükséges, mely feladáskor a szállítólevélhez lesz csatolandó. A/, igy kiállított tőkék a kiállításról vissza nem vihetők. VIII. Bejelentés és a tárgyak beküldése. A bejelentésnek az országos bizottság által ingyen szétküldött bejelentő iveken két példányban gondosan és ol vasbatólag Írva f. évi szeptember hó 10-ig kell megtétetnie. A bejelentési ívek közvetlenül a kiállítási hivatalhoz (Budapest, városliget) küldendők. A szőlőfürtök beküldési batárideje szeptember hó 20-ika. Minden szőlőfajból legalább 2—3 fürt küldendő be. IX. Térdij s kiállítási szerelvények. Térdijul minden négyszögméter után 2 frt fizetendő s fél négyszögmétornél kevesebb hely nem adatik. Állványok, asztalok s edényekről a kiállítási bizottság gondoskodik. A térdij a bejelentés elfogadásának közlése után fizetendő s a már befizetett térdij semmi körülmények közt sem adatik vissza. X. Eladás. Az országos kiállítási bizottság kívánatra elvállalja a kiállításon bemutatott s a kiállítónál nagyobb készletben levő csemegeszőlő eladását és közvetítését, az erre vonatkozólag külön felállított eladási iroda szabályai szerint. XI. Katalógus. A katalógus részére a kiállítók az országos bizottsággal — czimükön kívül — kellő időben és röviden oly statisztikai és leiró adatokat is közölhetnek, melyek termelésükre vagy üzletükre vonatkoznak. XII. A jury. A bíráló bizottság az ország kiváló szakértőiből fog megala* kutatni. Ezenkívül külföldi bejelentések esetében minden egyes idegen állam jogosítva lesz a kiállítók számaránya szerint megállapítandó jurornak a jury be küldésére. XIII. A szabályzat elfogadása. Minden kiállító bejelentésének beküldésével mind magára, mind képviselőire elfogadja a fentebbi határozatokat és aláveti magát az országos bizottság további s a kiállításra vonatkozó határozatainak. Gróf Zichy Jenő, másodelnök. Matlekovits, elnök. HÍREK. — Majer István püspök ur irodalmi működésének fólszázados évforduló- - jának ünnepét augusztus közepén fog- * jul; megülni. Az ünnep előkészítésén n már is hangulatos közlemények fára- -, doznak, melyek közül a legutóbbi gya- -j nánt Dr. Walter Gyula mél »a tó köz- lemónyét említjük, mely épen most je- -c lent meg a püspök ur sikerült kópé- -< vei a Magyar Sioubau. — A váczi püspökség. A Pesti; íj Napló hiteles forrásból közli, hogy a js váczi püspökséget Ipolyi Arnold besz- -s terezoi püspöknek fogják adományozni in s az ő helyéi, egy uj püspök foglalja el. Tudvalevő hogy Ipolyi Arnold je-!’«e lenlegi püspöksége a legszerényebb d( dotáióju. < — Uj püspökség. Nagy mozgalom űi