Esztergom és Vidéke, 1885

1885 / 43. szám

erejét — a szorencsés fejlődés csalt neveli s mind gazdagabb gyümölcsök­ben mutogatja az egymást váltó nem zedékeknek. Kisfaludy Károly emlékét művei őr­zik. „Nőm poétái dicsőség után tőre kedtern“ — Írja ő maga. Szerénysége nem kér oszlopot órczből ; de érdemei megkövetelik. Midőn tobát Győrmegye és Győr -szab. kir. város közönsége, mely büsz­kén vallja nem egy czimen közelebb­ről is magáénak a nemzet o nagy mun­kását, ezennel szószólójává lesz azon eszmének, hogy Kisfaludy Károly ér­demeit méltó emlék hirdesse szülőföldje szép határán : teszi ezt azon meggyő­ződésben, hogy mig a kezdeményezés és kivitel munkájával önmaga iránti kötelességet teljesít, egyszersmiud oly nemzeti érdeknek tesz szolgálatot, amely­nél fogva az erejét meghaladó vállal­kozáshoz a nemzet hű fiainak közro- munkálását széles o hazának minden vidékéről várhatja. S hogy e hazafias eszmo megvalósí­tását lehetőleg már a költő sziilocésé nek századik évfordulójával együtt ün- nepelhesssük: Laszberg Rudolf gróf Győrmegye alispánjának és Lacza Fe- rencz Győr szab. kir. város polgár­mesterének társelnöksége alatt meg­alakult 100 taggal a „Kisfaludy szo­bor végrehajtó bizottsága“ ; mely lel - iesed' sét feladata nagyságától nyerve — miután az emlékszobor költségoiro gyűjtendő pénzek gyümölcsöző kezelé­sére Győrinegye törvényhatósági bizott­ságának 28|B. 885. sz. a. kelt hatá­rozatával a megyei házi pénztár szives ■szolgálatát megnyerni szerencsés volt: a jelen felhívással fordul a nemzethez, a nemzeti művelődés körül szerzett ér­demeket tettel is méltányolni kész ha­zafiak és honleányokhoz, hogy a ke­gyelet és hála művének méltó végre­hajtásához, amire egy szükebb vidék legjobb erőinek megfeszítésével is elég­telen volna, — szivük és tehetségük szerint járrulni kegyeskedjenek. A hötelesség melynek teljesítésére megyénk nagy szülöttje iránt vállalko­zunk, első sorban minket illet ugyan ; de az a magas érdek, melynek ezzel is szolgálni kívánunk, édes hazánk egy immzeti közérdeke! Mert meggon­dolni való igazság az, hogy népek éle­tében a méltatlan feledés nem a múl­tat temeti el, hanem a jövendőt teszi meddővé; viszont minden gondolat, minden oly eszme, moly a múlt érdo­meit méltányló hála melegén fakadni, szóvá és tetté leszen az élők szemei előtt: megtermékenyíti a nemzeti köz- szellemet s uj érdemeknek fejleszti csiráit. Nemzeti nagylétünk ni ezerbe néző reményei — Isten után — csak a jeleseink szerzetté érdemekben köthet­nek gyökeret: hadd álljon tehát a haza szent földjén minél több nyilvános bi­zonysága annak, hogy ez a nemzőt méltó örököse az érdemeknek, melyeknek re mélni meri jutalmát! Kelt Győrött, a „Kisfaludy-szobor végrehajtó bizottságának“ üléséből. Gióf Laszberg Rudolf m. k., Győrmegye alispánja, bizotts. elnök. Lacza Ferencz m. k., Győr szab. kir. város polgármestere, bizotts. elnök. Kiss Ferencz m. k., ügyvéd, bizottsági jegyző. A kiállításról. A magyar vörös-keres/.t-egyosület telepe a kiállításon. • Országos kiállításunk egyik fénypont- jánaknevezte 0 felsége a király azt, mely a m agya r o rszá gi Yö rö s-ke reszt-egyesület nemes irányú működését tárja a láto­gató szemei elé. ügy a király maga, valamint az uralkodóház tagjai isme telve kijelentették az őket kalauzoló Ivánka Imrének, az egyesület buzgó és fáradhatatlan gondnokának, hogy e telep méltóan mutatja be a hazai kö­zönségnek a magyarországi vörös-ke reszt egyesületet, moly Európa e nemű intézményei között a legkiválóbb he lyek egyikét foglalja el. A vörös-ke­reszt egyesület kiállítása már felfogá­sánál és elrendezésénél fogva is neve­zetes. Kitünteti az eljárást a sebesül­tek felszedéséről a harc/, téren; első ápolását a tábori gyógyhelyen, a szál­lítási eszközöket a. tábori kórházban, a tábori kórház berendezését és a sebe­sültek áthelyezését innen a tartalék kórházba, a hol véggyógyulásukat vár­hatják. A legkülönbözőbb hordóágyak, azoknak elhelyezése a közönséges pa­rasztkocsikra és a városi szállító esz­közökre, u hordóágyak ion szeres alkal­mazása a szabályszerű és eddig leg jobbaknak elismert L’őnert-féle sebe­sült szállító kocsikon vannak itt fel­tüntetve nevezetes továbbá a hegyi se­besült szállító oszlop felszerelése, melynek rendszere az, hogy a magas­latról a tiroli hordagyakban lóháton lehozott, vagy ogv csusztatón lóvább szállított, vagy P'ulig bosnyák nyeregre helyezett sebesültek odáig lejutnak, a hol már két ember rendes hordágyon viheti tovább az egyszerű, de igen le­leményesen fa rugóval ellátott paraszt- szekérig, a melyen a legroszabb utón rázkódás nélkül juthatni a kötöző he­lyig, a honnan már a rendes szállító kocsi viheti őket odább. Látható itt egy műtő sátor is fel­szerelve mindazon műtő eszközökkel és gyógyszerekkel, a melyek az első segély nyújtáshoz szükségesek, sőt nagyobb műtéthez is alkalmasak. Mellette áll a tábori kórház kony­hája, különböző főző készülékeivel és két tábori kórházi sátor, a melyek ed­dig mint legjobbak ismertettek el : t. i. a Döcker-féle külömböző alakban összerakható csinos ház és a franezia hadsereg által használt Tliol 1 et.-fólo Ez utóbbi ágyakkal, az orvos rendelő szobácskájával az ápolónő tartózkodó helyével, fürdővel és egyéb szüksége­sekkel van felszerelve, iniglen a Döc­ker-féle sátor azon taneszközöket mu­tatja fel, a melyek egyrészt a sebesült hordozók, másrészt a betogápolóuők kiképeztetésé11©I használtatnak. Előttünk látunk egy sor kocsit, me­lyek czélszerűen berendezve a tábori kórházi ágyak és kórházi ágyfelszere- Iesek elhelyezésére szolgálnak, továbbá sebesült szállító kocsikat és több efe­lé k e t. Ezután belépünk a vörös-kereszt egyesület kiállításának főtárgyához, ma­gába az épületbe, moly nem más, mint egy ideiglenes tartalék-kórház, a me­lyet a kiállítás után szét fognak szedni és ugv a mint vau, az Erzsébet-kórház telkein felállítani, hogy ott 44 sebesült elhelyezésére szolgálhasson. Az épület szerkesztésének egyszerűségét, világos és szellős voltát és czélszeríí beosztását a szakférfiak általánosan elismerik. A belépő előtt függ a szemközti fa­lon 0 felségeik a király és királyné arczképe, kiknek vódszárnyai és hálál­tál más pártfogása alatt nyerte az egye­sület gyors fejlődését, melyet a kelet kezése óta a mai napig változó igaz­gatóságok névjegyzéke, de különösen azon két térkép tiintet fel, a melyek­nek egyike az országban levő választ­mányok és fiókegyesületek létezését, a másik pedig azokat a kórházakat, nyugvó és üdítő helyeket tünteti fel, melyek­nek gondozását a magyar országos vö­rös-kereszt egyosiilet vállalta magára. Külömböző minták, az egyosiilet kiad­ványai, az Erzsébetkórház tervei foglalják el az egyik oldalt. A másik oldalon nyolez külömböző ágy és felszerelés van fe­lállítva, a mint azok az egyesület kór­házaiban használtatni fognak. A kórteremből a folyosóra kilépve, jobbról egy ápolónőnek szánt szoba van, balról tlieakonyila és fürdő. Ismét jobb­ról az orvos szobája, kézi gyógyszer­tárakkal és egyéb szükségesekkel, bal­ról a műtő-szoba felszerelve a tudo­mány legválogatottabb eszközeivel. Belépünk a második kórterembe • d0 ime, ez már nem kórterem, hanem a honvédség felszerelése. Itt láthatjuk azon fegyvereket és töltényeket a me­lyek azon sebeket okozzák, melyeknek gyógyítása épen a vörös-kereset egye­sület feladata, A vörös-kereszt egyesület szives kész­séggoi engedte át ezen kórtermet a liouvédelmi minisztériumnak, a mely viszont majdnem 500 sebesült hordo­zót engedett át állományából, hogy azokat a vörös-kereszt egyesület saját költségén kiképeztethosse, felruházhassa, felszerelhesse, mert ezek vannak hi­vatva a magyar vörös-kereszt egyesü­letnek több mint 200 kocsiból álló se­besült szállító és kórházi oszlopait a csatatérre kísérni és egyiltteseu az ápo­lónőkkel az emberiség legnemesebb fe­ladatát teljesíteni. Nem mellőzhetjük hallgatással azon két rögtönzött guuyhót. a melyben öt ideiglenes ágy van elhelyezve. Az egész gunyhó erdei fából és gályákból van összetákolva, gyékénynyel fedve, sárral tapasztva ; nincs benne egy szeg sem. Egy fűrész, egy fúró, egy balta azon eszközök, a melyekkel készült és mégis télen, nyáron, mint mindenki meggyő­ződhetik, biztos menedék helyet szol­gáltathat a szerencsétleneknek. Becs bevétele. (1485. és 1885.) Budapest, május 25. 1485. június elsején tartotta Mátyás király fényes bevonulását Bées váro­sába. Akkor még csak ötvenezer ember lakta, de már messze világon hires szépségű város volt. A nyolezezer magyar dalia előtt fé­nyes pompában maga Mátyás király lo­láuosabbá lesz. A jó Ízlés az ipar fejlődé­sének fő feltétele. — Az ipar productmnok jután yos ára mellett, azok tetszetős kül­alakja — helyes formájuk és harmouikus színezésük — azon fotéuyezŐ, mely a vi­lágpiacon való gyors kelendőségüket biz­tosítja. A külföldi iparos e tekintetben mi- veltebb, készítményei szebbek, azért felka- pottnbbak is. mint a hazáukfoelié. Pfan Lajos „A művészet és az állam“ czimü munkájában bő\en részletezi a szép­érzék fejlesztésének nemzetgazdasági fon­tosságát. Francziaország színes bőr- és pa­pír-kárpitjai, művészien festett kretoujai, szí­nes selyem, damaszt, gobelin és jaquard kelméi, műhimzései, gyönyörűen színezett üveg-, porczellán- és majolika gyártmányai stb. hány milliónyi jövedelmet hoznak ez országnak ! és hány száz meg ezer családnak nyújtanak keresetet. — S valljuk meg őszintén, mind ezen készítmények kelendő­ségének nem a finom Ízlésű kiállítás, a vonzó színezés s a nemes alakítás az oka ? Pedig a magyar ipar felvirágoztatására is megvan minden kellék, csak a jó ízlést, mely iránt népünk elégné fogékony, kellene fejleszteni és mívelni. Hazánk földirati fek­vése s természetrajzi viszonyai a lehető legkedvezőbbek. Hány község van valamely iparág kiir.ívelésére a természettől kiváló minőségű termékekkel megáldva ! Ha lakói­nak eléggé mívelt ízlésűk lenne, készítmé­nyeiknek már rég világpiaczot szerezhettek volna. Kevesebb, de Ízléssel kiállított pro- ductumaikkal nagyobb jövedelmet s igy anyagi jólétet, biztosíthatnának maguknak. — De igy, minden csinosságot, helyes arányt, jó formát és összhangzó szinozézt nélkülöző munkáikkal, napi kenyerüket is alig szerezhetik meg ; — mert a kivitelre nem számítanak, a helyi vagy környékbeli szükségletet pedig hamar kielégítik. Statistikai adataink eléggé igazolják, mily nagy számban keidnek a külföldi bútorok és butorkelmék. színes cserép-, üveg- és porczellángvártmáuyok, festett gyapjú-, se­lyem- és leu-lcelmék, fa, bőr és ércz-disz- tárgyak stb. az országba. Készítésüktől s igy a keresettől hány szegény család van nálunk megfosztva!' — Magyarország kiváló minőségű termékeit: gyapjúját, állatbőreit, prémjeit, kender-, len- és selymét, kitűnő fanoméit stb.-it, a külföldi csekély pénzért összevásároltatja, s egy részét feldolgozva, drágán ismét vissza adja. — Es mi ennek oka ? az, hogy nálunk a jó ízlésű vevők száma jóval nagyobb, mint a jó Ízlésű ipa­rosoké. Feltétlenül szükséges tehát, hogy általá- nosit.tassék a jó Ízlés ; csak igy érhetjük el, hogy termékeinket ne kelljen Ízléses feldolgozás végett a külföldre vinni, a fe­lesleget pedig feldolgozva juttathatjuk más nemzeteknek. Auyagi gyarapodást e téren csak igy várhatunk. Mert minél többet ter­mel a jó Ízlés, annál több vevőt szerez, el annyin, hogy pl. „Belgiumnak öt mil­liónyi lakása productumaikkal éven kint ugyanannyit, t. i. öt millió franknyi for­galmat idéznek elő.“ Szóval nincs mesterség, melyben a sziliek helyes alkalmazásának ismeretére többé-ke- vésbé szükség ne volna. Az iparos, ba ké­szítményeihez ügyetlenül választja színeit, sokszor a legjobb munkáját is balomra dönti, mert vele a modern miveltségü em­ber Ízlését nem elégíti ki. Ellenben a jól választott s ügyesen elrendezett sziliekkel, néha az egyes formai hibákat is elfödlieti, esetleg a szemlélővel feledteti. A műszö­vés, hímzés, bútorgyártás, kelme-festés, karton nyomtatás, virág-kószitós, szobafes­tés, edény-gyártás stb. iparágaknál naponta felmerül a színek helyes elrendezésének szüksége. De a színtan ismeretének szüksége meny­nyivel inkább merül fel az előkelőbb s mi­volt emberek életében is. A miveitek képe­zik azon intéző köröket, kiktől az iparos termékeinek felkarolását s iparának lendü­letét várja. Ok az irányadók a munkaren­delés és felkarolásánál ; s ha már az értel­mes és finom Ízlésű iparost munkájáról is­merjük fel, mennyivel inkább áll ez, mi­dőn a míveltek és előkelőbbek lakásába lé­pünk, hol minden, mit csak látunk, a tu­lajdonos finom ízléséről s képzett aestheticai érzékéről tesz tanulságot. — De a finom Ízlésű embernek modora, viselete, ruházata, sőt szellemi munkája is más, mint a mive- letlou ízlésűé­A magyar nemzetben pedig mindég nagy mértékben mutatkozott a jó Ízlés és szép iránti érzék, bizonyítják fegyverei, lovai ékessége, kelméi, ékszerei, jelmeze, paripái- ós fogatainak fényes felszerelése, népünk festői öltözete. A magyar mindég traditiö- nális ősi szokásból cultiválta a szépet, mű- érzéke bizonyos tekintetben elsőnek állt. És lia figyelembe vesszük a régi magyar ötvös-műveket s ékszereket, melyek a kül­földön ma is (Hollandia, Anglia, sőt Ame­rikában) folyvást mint magyar ékszer (Ungarischer Schmuck) árul tatunk, sőt czeu név alatt utáuoztatuak is, valamint a pá­ratlan magyar zomáuez- és hímzésű müve­ket, meggyőződhetünk a magyarnak termé­szetes műérzékérel s arról, hogy ő is hi­vatva van iparát a modern igények legma­gasabb niveaujára emelni. — Mert azok a régi türkizes vagy piros klárisokkal kirakott ékszerek, fegyverek, stb. a magyarnak vele született finom műérzékéről tesznek tanú­ságot. Műérzékét pedig a magyar eddig nem igen tudta értékesíteni, mert mívelődésóvel nem sokat törődött ; mint ősi birtok, nála az csak parlagon hevert. — Csak újabban a világkiállítások óta, indult meg az a bi­zonyos lázas tevékenység, mely rohamosan igyekszik nemzetünk műiparát a külfölddel egyenlő magaslatra emelni. — A ezé! azon­ban csak úgy lesz elérhetővé, ha az Ízlés fejlesztésének missióját az iskolák, kivált pedig az ipariskolák teljesitik, s megadják azt az aestheticai képzettséget, melyre a műveltséget igénylő embernek s a modern iparosnak szüksége van. De ax ízlés finomításának mind ezen anyagi hasznán kívül, még egy nemesebb, szellemi haszna is van. — A helyesen nevelt szép­érzék csak olyauba merül el gyönyörködve, mit az értelem helyeselt, arai szép. A szép­nek élvezete pedig nemesíti érzósüukefc, gon­dolkodásunkat s erkölcseinket, mert a rosztól rúttól elriaszt, s az erényt mint szépet megkedvelted. — Az ész uralma mellett a szépérzék megíinomitja a külső erkölcsöket, féken tartja a durva állati ösztönöket, s igy bár természetére egészon más, egy czélra működik az erkölcsi érzelemmel. Mert ,,ki — Chateaubriand szerint — akkor, midőn

Next

/
Oldalképek
Tartalom