Esztergom és Vidéke, 1885

1885 / 42. szám

volna, lia Dembinsky „interregnuma“ jiélkül folytathatta volna a diadalme­netét Kassától Becsig. Görgei István műve már meg kezdi gyümülcsözését. Kein csak igen sok ellen­séget meghódított hanem azóta majd mind'ii nap kap nj ós uj okiratokat, melyek Görgei Arthur mellett tanús­kodnak, és igy nagy érdekeltséggel lehet n nagybecsű mű folytatását várni. Legmelegebben ajánlom tehát ezt a •uuívet mind Görgői barátainak, mind pedig föl tétlen elkárhoztatóimik figyel­mes áttanulmányozás végett. A mogyorósi remete. A kiállításról. <(A fegyencz- és íabmunka az orsz. kitiltáson.) Külsőleg egyike a legigénytelenebb ikráilitási épületeknek a fegyencz és rabmunka csarnok, de tagadhatlak ul érdekes annak béltartalma, a mit azon körülmény és igazol, hogy abban min­dig igen nagy számú látogató közön­ség van, s a szakértők azt ismételten szokták megtekinteni. Valóban meglepő is a munkatermé­kek azon váltózatossága aránylages tökélye és külső csínja, melylyel a szemlélő e csarnokban találkozik, s bár szánalommal az e1 bukottak felett, mégis nagy megelégedéssel tapasztal­hatjuk, hogy börtöneink ma már nem a tunya tétlenség színhelyei, hanem oly intézetek, a melyekben az elitéltek nagy száma valóságos pótuevelésben része­sül. A kiállított ezikkek összesúgó igen érdekes. Ott látjuk gyűjteményes össze­állításban, hogy mily okszerűen űzetik a fűzniivelés oly fogházaknál, a hol erre alkalmas talaj létezik, egyéb kéz­műves foglalkozás meghonosítása pedig lehetetlen. Látjuk azután a kosárfonás legkülönfélébb termékeit is, elkezdve a fekete vesszőből font legdurvább szén­hordó kosártól a legfinomabb és szépen színezett női munka — és egyéb disz- kosarakig. A közönségesebb kosárfonás legtöbb terméke a kecskeméti kir. ügyészség, valamint a nagy-enyedi orsz. .fegyintézet állította ki. Méltó tárgyai a közfigyelemnek a kisújszállási és kalocsa1” kiválóan szép gyékény foná­sok is. Egyszerűbb famunkákat igen siko- rü!t minőségben állítottak ki és pedig kádámunkákat az egri kir. ügyészség, a munkácsi és váczi fegyintézet. Ez utóbbi különösen szép gazdasági tal i­gákat is mutatott be. Kerti bútorokat s kézi mángorlót a zombori kir. ügyész­ség, egy szép borsajtót a sátoralja-uj helyi ügyészség küldött be a kiállításra. Butornemüek nem nagy számmal állít tattak ki s ezek közül határozottan a váczi orsz. fegyintézet termékei a leg­tökéletesebbek. A lipótvári fegyintézet különféle pokróczokat ós darócz- szöveteket, a nagyenyedi a műla- katossághoz tartozó czikket, továbbá hajlított fából készült székeket s pa­mutszöveteket, az illavai fegyintézet pedig igen szép esztergályozott és fa­ragott famunkákat állított ki. Képvi­selve látjuk még e csarnokban a kefe- kötést, szalmakalap fonást, képkeretek­hez való léczek előállítását, szabóságot ós czipészséget, kötszüvószetet és gyer­mekjátékok készítését. Az üveges ki­állítási szekrényben a mária-nosztrai női fegyintézet kézi munkái és a ka­locsai kir. ügyészség gombkötészete mutatnak be szép termékeket. Már ezekből is látszik mily sokol­dalú munka-oktatás folytatfcatik fegyin­tézeteinkben s börtöneinkben a szem­lélő meglepetéssel tapasztalja e munka termékek tökélyét s azon meggyőződésre jut, hogy a börtönökben csak a leg- gyakorlatiabb s oly kézi munkákra ok- tattatnak a rabok, a melyekből kisza­badulásuk után viszonyaik közt meg is élhetnek. Érdekes tanulságul szolgálnak e rész­ben azon feljegyzések, a melyek a tárgyak legtöbbjén felvilágosítást adnak az azt elkészített rab korábbi életpályája iránt. Meglepetve tapasztaljuk, hogy ezt vagy ama szép tárgyat egy oly ember ké­szítette, aki elitéi tetóse előtt cseléd, napszámos, maihahajcsár,üvegestót, vagy másefféle volt, tehát a mesterséget a melyben most magát kitünteti csakis a börtönben tanulhatta, s örömmel vehe­tünk tudomást arról, hogy azon a be­járattal szemközt álló faragott karszék mely figyelmünket okvetlenül megra­gadja, oly kezekből származik, a me­lyek az illavai fegyintézetben megta­nult mesterséget most is nagy sikerrel folytatják, s szorgalmas munkájukkal elfeledtetik a foltot, mely egykor reá­juk tapadt. Mint közállapotaink javulásának vi­lágos tauujelóre, bátran utalhatjuk a közönség figyelmét ezen csarnokra, mely­nek berendezésével az igazságügy-mi­nisztérium csak elismerést arathat. Nem anyától lettél, rózsafán termet tél, piros pünkösd napján, hajnalban születtél. Már igy szoktak csicseregni a sze­relmesek. Piros pünkösd napja tehát a költészetben a leggyönyörűbb szüle­tésnap, mely tündéreket teremt. Mi születik számunkra piros pün­kösd napján ? A rra ugyancsak rátra- vestálhatjuk, hogy : Rossz mamától lettél, tövis közt termettéi, piros pün­kösd napján semminek születtél. Már ahogy arra a fokozott tevé­kenységre gondolunk, mely nem a mi érdekeinkre, hanem Esztergom nagygyá tételére vonatkozhatnék. * Az országos kiállításra egyre sereg­lenek az ausztriai sógorok s a kül­földi vendégek. Esztergom utközbe esik s még is kitér be ősi falaink közé ? Azt álmodtuk, hogy Esztergomot a kiállítás alatt idegen touristák fogják ostromolni. De nem álmodtuk, hogy senki egy esitri száudékkal se legyen a fontos látogatások iránt. Hát már most kiegészítem álmaimat s a következő kis programuiot állítom össze. Először is egy huszonötös bizottsá­got kellene szervezni az alispán el­nöklete s a polgármester aleluöklete alatt A huszonöt fogadó és kalauzoló bizottsági tag időnkiut értekezletekre gyülekezik össze s itt a külföldi tou rislák hivatalos meghívását eszközöl­nék. Akiket a főváros fogad, azokat Esz­tergom is meghívja. De a meghívó bizottság gondoskod­jék róla, hogy városunk minden ne­vezetessége a vendégek számára köny- nyen hozzáférhetővé legyen téve. Sőt arról is, hogy kellemes lakásokat bo­csássanak rendelkezésökre. A tömegesebb kirándulásokat össze lehetne kapcsolni a Fürdő vendéglő nagytermében vigalmas estélyekkel, sőt ami még kellemesebb ós eredetibb, er­dei majálisokkal. így azután az előkelő külföldi ven­dégek egy-két emlékezetes napot tölt- lietnének városunkban, ami rendkívüli előnyökkel járna, mind szellemi, mind anyagi szempontból. A szép tervet pünkösdi rózsa gyanánt teszem le azok asztalára, akik szeretik Esztergomot s nem szeretik a kedvelő alkalom teljes ignorálását. •* A kis propeller ugyancsak szerény vívmány. De mégis vívmány. Hanem azt már régóta számlálom, hogy hány „kiváló polgárunk“ is van, aki magának viudicálja az eszmét ? Mintha a jutányos dicsőség ezzel a gőzével mozgásba lehetne hozni a kis propeller csavarját. Nagyobb alkotásokat s kisebb koszo­rúkat csináljunk ! * Caesar egy rokkant katonája végel­bocsát t ;itfisíit kérte, hogy nyugodtan ké­szülhessen elő halálára. Július Caesar gúnyos mosollyal ve­regette meg a végelgyengülésben szen­vedő rokkant katona vállait, — Hát azt hiszed öregem hogy te még élsz ? A rokkant szellemű városokra is egészen ráillik ez a mondás. Bizony mi is csak azzal áltatjuk magunkat, hogy élünk. Pedig csak voltunk. * A Szent-Lélok valamikor bizonyosan rászállott megyénkre, mert egy egész falut Szent Léleknek nevez megyénk geograpbiája. Hanem ez már nagyon régen lehe­tett, mert azóta habár több spiritus gyár is keletkezett, a magasabban szár­nyaló szellem még mindig ismeretlen madár verebekkel és pbiliszterekkel túluépesitett virányainkou. , AUCUN. megfoszt ezektől, ha elűz magától: életem­től foszt meg. Esküszöm önnek Mathild, hogy mióta önt ismerem, meghaltam mások számára, s ba ön ezek utáu képesnek hisz engem arra, hogy önt egy hosszú életen .át boldogítani tudjam, ba nem volt önkény­telen, vagy színlelt az a sok apró jel, me­lyekből édes gyönyörrel sejtén) annyiszor, hogy nem vagyok teljesen idegen ön előtt: úgy esdve kérem mondja meg őszintén, hisz-e nekem, akar-e nőm lenni ? . .. — . Hiszek .... akarok .............. F eledi Jenő, fiatal fővárosi ügyvéd, Matlnldéknak három hónap óta szomszéd­ja, s elbeszélésünk hőse a legkomolyabb készületeket tette, hogy e suttogva, mély pirulás közt kiejtett szavak után azokra a cseresznyepiros ajkakra egy brilliáus csókot nyomjon, s bizony mondom, hiábavaló lett vo'na minden tiltakozás, menten meg­teszi, ha Mathild szobaleánya e pillanatban <be nem lép, ezüst tálezán leveleket hozva, melyek közül egyet Mathilduak nyújtott át, a többivel Jeuő felé fordult. — A levélhordó volt itt, s mivel ügy­véd ur úgy is itt van, átvettem leveleit tőle. A szobaleány visszavonult. Matild kiváncsi pillantást vetett Dezső leveleire, melyeket az épen zsebébe gyűrni készült. — Ah !. .. n o i r á s ! . . . kiáltott fel Mathild a legfelső levélre mutatva. Jeuő megnézte. Láthatólag zavarba jött, az írást látta már valahol, de nem emlé­kezett reá, hogy hol. Hirtelen mozdulattal Matild felé uyujtá a levelet. — Olvassa el, győződjék meg előbbi szavaim igazságáról, meg fogja látni, hogy ba e sorok női kézből erednek is, csak a mondottak igazságát fogják bizonyítani, i azt, hogy bárom hónap óta nőnek egy sort sem írtam, Matild pirulva tolta vissza a feléje nyúj­tott levelet. — De kérem, hova gondol ? — Igen, most már kérem, követelem, hogy olvassa át a levelet, nagyobb elégté­telem nem lehet, mintha meggyőződik abból, hogy nem mondtam valótlanságot. Letépte a borítékot s a levelet átnyujtá Matildnak. Néhány gyenge tiltakozó, visszautasító kísérlet után győzött a uői kíváncsiság, Ma­tild átvette a levelet, átfutotta, s egy halk sikolylyal visszadobta Jenőnek és zokogva temette arczát a kerevet váukosába. Jenő könnyen megokolható, kolossális zavarral emelte fel a levelet és bepillan­tott. A levél Budán kelt, hangzott vala pe­dig a következőképen : „Imádott Jenőkéin! A broche-ot meg­kaptam, küldök érte millió puszit és öle­lést. Amint áLj ősz, természetben utalvá­nyozom ki azokat. Tökéletesen el vagyok ragadtatva, a broclie gyönyörű, isteni. Meg­mutattam Tininek, képzelheted az irigy­ség majd megette. De hálás is leend, s örökre hű marad hozzád ölelő Miczikéd. U. I. Ebben a pillanatban vettem leve­ledet, melybeu irod, hogy el kell utaznod. Tegnapelőtti Ígéreted után, hogy vasárnap meglátogatsz, ez legalább is egy kissé — furcsa. Kérek magyarázatot. M. Jeuő e sorok átolvasása után nem tudta ébren van-e,vagy valami rosszat álmodik, teljesen bambán bámult a levélre, mig Ma­tild zokogástól fuldokló hangja felébresztette. — Távozzék uram . . . nem óhajtom . . . jelenlétét . . . — Do Maliid, esküszöm. — , — Ne esküdjék . . . nem akarok hallani semmit . .. semmit... Az előbb is eskü­dött . . . meglopta bizalmam .. . visszaélt hiszékenységemmel. — Én nem értem. — — De én értem, igen, s kikének minden mentegetődzést. . . sért vele . , . igazuk \ olt azoknak, kik out kalandhősnelc mondták . .. de én hősnője nem leszek . . .hagyjon el . .. távozzék ! . . . Jeuő dühösen tekintett a levélre, mely ilyen rósz pillanatbau érkezett és — hirte­len felkaczagott. — Matild ! ide nézzen ! Matild inegütődve, mélyen sértve a ka- czagás által felemelte fejét, s önkénytelenül oda nézett hová a szemei elé tartott levé­len Jenő mutatott. És —a lepergő könnye­ken áttört piros ajkainak engesztelő moso­lya, s könnyeit letörölte, hogy jobbau lát­hasson. A levél három hónappal az előtt kelt. Nyilván a budai pósta nem akarta a Du­nán leendő átkelés bizonytalan esélyeinek kitenni, s visszafelé indította útnak a leve­let, mely igy addig utazta körül a világot mig végre Pestre ért anélkül, hogy a Dunán át kellett volna azt szállítani. Matild kis kezeit Jeuő felé uyujtá, s fé­lig könnyezve, félig mosolyogva kérdé : — Megbocsát Jeuő ? Jenő ajkaihoz vonta a reá nézve veszély­ben forgott parányi kis kacsókat, forró csó- kott nyomott mindkettőre: — Önnek szives készséggel ezer örömmel drága Matildom, do a magyar királyi pós- táuak — amiért így reámijos-ztett — éle­temben soha, de soha megbocsátani nem fo- gok ! , VAUKONYI DEZSŐ. Esztergom város könyvtára. Nemzetes Helischer József tudós vá­rosi senator Esztergom városának tes­tálta könyvtárát melynek alapítványából a gyarapítás s az őr fizetése is kifut­ják persze nagyon szerényen. De nem­csak Esztergom tudós szenátora, hanem Kis Mihály ügyvéd, Lőrinczy Rezcő or­vos és Subicz polgártárs is a városi könyvtár gyarapítására ajánlották köny­veiket. így keletkezett Esztergom vá­ros könyvtára. A városi könyvtár a városházának ogy külön kis termében vau elhelyezve, sőt most már szakszerüeu rendezve is. A rendezés fárad almas munkájával Esztergom város közgyűlése Dr. Nem- tsák János reál tanárt bizta meg, még három esztendő előtt, ki a munkálato­kat még múlt óv augusztusában fejezte be. A rendezés munkája tehát be vau fejezve, a katalógus teljesen kész s igy a város könyvtáráról a következő ér­dekes adatokban lehet ismertetést adni: Van összesen kétezer kétszáz kilencz- vennyolez mű háromezer hatszáz egy kötetben. Szakszerű összegezéssel thoologiai mű j van 112, 131 kötetben. Philosophia: 101 m. — 138 k. Jogtudomány: 260—464. (Folytatása a mellékleten.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom