Esztergom és Vidéke, 1884
1884 / 102. szám
múzeum cl iszmútára. A feukölt lelkű figpnmás már ívek óta lelkesen gyűjti n legkiválóbb európai illnslrált disz- nuívckt't. A drága gyűjtemény pazar fényű s tündöklő kiállítású szöveteket foglal magában, melyek vagy óriási áldozatokkal, vagy a kiadók ajándékai gyanánt kerültek a primási palotába. A ritka becsű gyűjtemény közűi akár hányat nem is bocsátottak a könyvpiacokra. Itt találjuk az orosz czár kincstárának és országának nevezetességeit pompásan illusztrálva, fényesen kiállítva; itt látjuk a legnevezetesebb modern francia, angol, német, olasz és spanyol illusztrált művek legfényesebb díszpéldányait, Rubens, Raphaels egyéb világhírű mesterek kiadását, képtárak és más gyűjtemények hatalmas illusztrálását több száz műben három óriási szekrény olvasó asztalán és fiókja bm. A Simor-muzeum r ég is é g tá r a egy külön teremben, hat nagy fali szekrényben tömérdek régi római emléket kőkorszaki és bronzkori régiséget, ó-kori és középkori egyházi tárgyat s egyéb nevezetességet foglal magában. Itt vannak a pusztamaróéi, helembai, kemen- czei és kövesdi praebistorikus és római leletek nagybecsű tárgyai összegyűjtve. A hgprimás a kalli. múzeum régi- sógtáráuak gyarapítására csak a napokéban tizenhárom ezer márkányi vételeket eszközölt. Talán nem lesz érdektelen, ha a primási régiségtár legújabb gyarapodását e helyütt először és részletesen ismertetjük. A vétel tárgyai nagyrészt kath. régiségekre terjeszkednek s a régiségek többnyire Kölnből Schnütgen vikárius gyűjteményéből származnak. Az érdekes tárgyak a következők : Egy gothikus, bronzból való olfárgyertya- tartó a XV. századból ; egy német mivtí kései gótli ciborium a XV. szból ; olasz eredetű ezüstözött vert rézből készült urrau- dató a XV. sz. végéről ; gothikus ezüst ku- páju aranyozott olasz kehely vörös, fehér, kék és zöld zomáiicczal a XIV. szból; egy olasz kehely ezüst kupával aranyozott rézből a XV. szból; kései góthikus ciborium, változatosan gravírozott német mű aranyozott rézből a XVI. szból ; német gothikus kehely ezüst kupával (maaswerkkel) a XV. szból; keleti szekrényke fából áttört csont díszítésekkel vörös és zöld polychrommal a XIII. szból ; góthikus bursa ezüsttel átszőtt vörös bársonnyal borítva, tetején stilizált töviskoszoru a XV. szból ; góthikus, vert vasból készült fali gyertyatartó csipkés körzettel és lombékességekkel a XV. szból: szentelt olajtartó részlete aranyozott bronzból, szépen vésett góthikus kereszt virággal, rajnai mii a XV. szból ; turibulum (tömjé- nező) román stylbeu, olasz mű a XII. sz. < égéről; tömjéntartó csónak, góthikus ízlésben, vert rézből, teteje ditsan ékítve, a felnyitáshoz egy visszatekintő szörny feje szolgál fogantyú gyanánt, olasz mű a XV. szból ; fából készült góthikus szekrény, bőrrel és vasalással, belseje vörös alapon zöld selyem díszítéssel, német mű a XV. szból ; aquamunila bronzból, szentelt víztartó alak bap, két oldalt primitiv szörny állatfejben végződő öntőcsővel, a vasfogantyu két emberfejből áll ki, a XIV. szból ; elefántcsontból való arabs szekrényke fostett állatalakokkal, oldalain öt, tetején három inedail- Ionnal és arabeszkekkel a XIIÍ. szból ; bronzból készült góth gyertyatartó a XV. szból; feszület aranyozás nyomaival és disfes vesztekkel, átmeneti olasz mű a XIV. szból; román feszület vörös rézből, kék és fehér zománcozni a XIII. sz. elejéről; átmeneti olasz feszület bronzból, Krisztus fején lilio- mos korona, a XII. szból ; román feszület bronz előlapon a XII. szból. Madonna elefántcsontból, olasz renaissance a XVI. szból; pomellum csúcsíves aranyozott rézből, fönt sugarakkal, alul csillagokkal, a gömb egy XV, szbeli plu iáié cappájának bojtjáról ered; román nimbusz, aranyozott réz, vésett aljú kölni zománcczal (grubenschraaelz) rajnai mű a XII. sz. végéről : góthikus mellkép aranyozott bronzból, olasz mű a XIV. sz. ; egy góthikus dombormű a XIV. sz.; kései gó- tliikus ülő Krisztus alak aranyozott bronzból, olasz mű a XV. sz.; román keresztrészlet. aranyozott rézből kék zománczala- pon, rajnai mű a XII. sz. ; gothikus urmu- tató bronzból, német mű a XV. sz. ; első Henna, góthikus ereklye tartó mellszobor aranyozott és eziistözött fából, mosolygó női alak, koponyája felnyílik, kölni mű a XV. sz.; második Hei ma polychromozott gó- thikus mellszobor fából, erőteljesen stilizált fején levehető iufulával a XV. sz. ; harmadik Herma, gothikus festett fa mellszobor, erőteljesen stylizált hajjal, szakállal és bajusszal. Belül gethikus M (martyr) betű, mellén vasrostóly, kölni mű a XIV. sz. ; középkori padlat-téglák, égetett, színezett és rajzos agyagkeverékből, összesen 22 db a XIII—XVI. sz. , fából faragott, polychromos román szobor, mely sz, Mugdoluát ábrázolja, ruhája vörös, palástja kék. fején felié'- velum a XII. sz.; pluviálé vörös bársonyból, arany mezőre hímzett előrésszel és bímes cappá- val, képekkel, olasz munka a XV. sz. ; ugyancsak a kölni dóm tudós vicáriusátol, Schuíitgentol származnak azok az érdekes szövött s hímzett minták, melyek száma négyszázon fölül vau, a ritkabecsü gyűjtemény részletei a II —IV. századtól kezdődnek. Ezek a Simor-muzeum régiségtárának legújabb vétele. De egyesek is fölötte érdekes tárgyak- járultak a múzeum gyarapításához. • így Knauz Nándor kanonok egy fából faragott, polychromos, szekrényszerü mélyedéssel bíró oltárkészletet ajándékozott, mely a keresztre feszitett Megváltót ábrázolja jobbról a Boldogságos, balról sz. János, a nagybecsű régiség 1495 bői való. Igon érdekes azután a rimóczi bfonz’ lelet, mely különösen két nagy fibulát, egy virágos kargyűrüt s egy szépen kidolgozott vésőt tartalmaz. Aquincum környékéről több becses római régiség, Esztergom vidékéről néhány értékes bronzkori és római emlék, Öregeiről ős állatok maradványai, egyéb helyekről bronzkori gyűrűk, fegyver darabok, rézkorszaki tárgyak, régi tűzhelyek és temetők maradványai s számtalan agyagedény és üvegtárgyak jutottak az érseki múzeumba.. Idesorolhatjuk még Somogyi Károly ajándékát is, a hatat inas törteti hamvvedret mely égetett embercsontokkal van telve. A kőéin- lókeket a palota udvar n találjuk. A Simor-muzeum utolsó osztályai a ri t k a s á gok tárát foglalják magukban. Itt látjuk a Hardy-fólo mytliikus és symbolikus viasz szobonmivoket, az érem és pónzgyüjteményt. a porczelIán, email, ékszeres és faragvanyos műveket, az ezüst edényeket s egyéb becsos régiségeket. A primási múzeumot nem régiben meglátogatta Trefort s egész elragad tatással igy nyilatkozott róla : — Attól tartottam, hogy itt c-upa kuriosumot fogok találni, de nagyon csalódtam. Egy nagybecsű múzeumot találtam, mely egészen méltó megalapítója szelleméhez. Simov-muzeiima nemsokára eléri nagy jelentőségét nemcsak hazánkra, de az egész tudományos világra nézve is s a csöndes kis Esztergomot messzevilágról látogatottá fogja tenni. Dr. Körösy László, Egy sajtápör A patvar forrása egy hozzánk köze! fekvő falu s a védő egy esztergomi ügyvéd- Kettős ok arra, hogy a sajtópör lefolyását mi is megösmertessülc olvasóinkkal. A Fortunában kedden ismét érdekes esküdtszéki eljárás folyt le, melynek ezúttal Istóczy Győző védőként való föllépése is kiválókig antiszemita jelleget adott. A volt „Budapesti Néplap“ f. évi már- czius 13 ilíi számában „Zsidóboltosok mintaképe“ cirn alatt egy közlemény jelent meg Drozdy Gyula bajtai néptanicótól, melyben a zsidógyűlölő néptanító a többek közt ezeket mondja : „Van Baj tán is egy jordán és egy jordáunő, kik ha szerit tehetik, nem szégyellik magukat gyalázatos utón elzsebelni a szegény ember véres verejtékkel szerzett krajezárját, E gyönyörű pár neve Fuksz Ig- nácz és neje. Három évvel ezelőtt, mivel több boltos nem volt Bajtán, 50 —100 perczentre árulgatta áruit. Ha valaki pár krujczárral adósa maradt, egy hét múlva forint lett belőle. No de torkára forrott, mert nőm fíi- szerkereskedő leánya lévén, vegyeskereskedést nyitott. S jóllehet, hogy ezikkiró felesége a petroleum literjét 18 kiért, Fukszék ellenben 40 krért, a cznkor kilóját a néptanító felesége 52, Fukszék p dig 80 krért árul- gatták, mégis kénytelen volt Drozdy felesége boltját becsukni, „mert busvét után Fuksznál becsületesebb ember nyit boltot.“ Fuksz becsületsértést es rágalmazást látott. ebben a czikkben s megindította szerző ellen a sajtópert. A tárgyalást vezető bíróság lagtai voltak Kriszt elnök, Zsigmondo- vics és Burgbart szavazó bírák. A vádlott néptanítót Istóczy Győző védelmezte, panaszosnak pedig Szenttamási Béla ügyvéd volt a képviselője. Az esküdtek Wilke Gottlieb,, ifj. Biskara Endre, Weiuisch Henrik, Püspöki Emil, Eberling Anfah Écsy Ferencz, Lindmayer Ferencz, Végli János, Eisele József, Jungfer Guila, Nasztl Mór, Bernázsky Antal rendes, Komlóssy László és Szandház Ferencz póttagok voltak. Az esküdtek megint el tetőse után a vádlott az általános kérdésekre előadja, hogy neve Drozdy Gyula, róm. katli. valiásu, 3(> éves, néptanító Bajtán. Ezután felolvasták a védlevelet az inkriminált czilcket, melv utóbbira nézve a vádlott kijelenti, hogy ő annak szerzője s elvállalja érte a törvény előtti felelősséget. A bizonyítási eljárás befejeztével a vádló képviselője röviden arra kérte az esküdteket, kogy a vádlottat a rágalmazás és becsületsértés sajtó vétségében bűnösnek mond- jákki.Istóczy Győző védbeszédében olyan embernek mutatja be védenezét, u ki nemcsak a tanítást tartja hivatásának, hanem a községi ügyekkel is hazafixágból polgári kötelességből foglalkozik. Polgári kötelességet teljesített akkor is, midőn a panaszos ellen egy budapesti napilapban felszólalt. Ezután áttér a vádló jellemzésére. Tizenöt—húsz év előtt — úgymond védő — Fuksz szülei mint szegény emberek telepedtek le Bajtán s ma a panaszos Fuksz a prímás után, a harmadik virilista a községben. Ezt védő, enyhén szólva, élelmességnek nevezi. Erre az élelmességre akart rámutatni vádlott az inkriminált cikkben. Ezután kimutatni igyekszik a védő, bogy a cikk rágalmazó, vagy becsületsérrő kitételeket nem tartalmaz, ugyanazért felmentő verdiktet kér az esküdteid ől. A válasz és viszonválasz után maga a vádlott is felszólalt s kérte az esküdtszéket, hogy mentse fel őt, mint szegéuy néptanítót a vád alól, hogy gyermekeit, növendékeit továbbra is oktassa, Az elnöknek resuméje után az esküdtszék visszavonult s rövid tanácskozás után megjelenvén a tárgyalási teremben, VéghJáuos elnökük kihirdeti a verdiktet mely a vádlottat, úgy a rágalmazás, mint a becsület- sértés kérdésében egyhangúlag nem vétkesnek mondja ki. Ennek folytán a törvényszék a vádlottat bírói In gr i3 felmenti s panaszost a költségekben elmarasztalja. 011^1jetzt. Az országháziul egy egész vadonét uj képviselő a vidéki vasutak ügyével foglalkozott. Nézete szerint közlekedési politikánk olya?; fázisba jutott, a hol a vidéki vasutak fejlesztése lesz egyik tőfehdat. Sürgeti n vicinális vasutakról intézkedő tvezikk reTü megadtad a tiz forintot és százat követeltél. Ő nem bírta megadni neked a követelést. Te elfogadtad és a legmélyebb börtönbe zárattad. Ugy-e nyomorult ! nem indított meg a léidéin csúszó felesége esdeklése, ugy-e nem indította meg szikla kemény szivedet a kis fiuk zokogása... Nem ! Te elzárattad az apát- Az Ínségben meghalt Nagy Tamás egyik kis fia. Ezt a kis fiút te gyilkoltad meg vén gazember! Az apát te zárattad a börtön legmélyebb fenekére. Most az árvák boszuért kiáltanak az égbe. A szegéuy szomszéd elvesztette egészségét. Sokat bánkódott férje után, kit nagyon szeretett. Most az árvák kiáltottak boszuért. És a boszu órája ütött. Az ördög kimondhatatlan gyűlölettel mondotta el beszédét. Tallérosy a földre borulva úgy reszketett, mintha a végítélet nagy napján jelen meg iszonyú bűneiért számolni. Apró szürke szemei a leguagyobb félelmet fejezték ki, remegő ajkai a legiszonyúbb kétségbeesésről tanúskodtak. Vállaira érő hosszú és szürke haja reszketett. A sátán vigyorogva állott előtte. Arcára a pokoli gonoszság volt föstve. Karjait mellére fonva folytatá beszédét : — Végy búcsút a pénzes ládáidtól. Azok vőlfcak a te isteneid. Azokban volt a boldogságod és azokban poklod is. Végy búcsút a hitvány kiucsektől... öli ! ember,., ha szived nem lett volna kőből alkotva, hacsak egy szikra lett volna benned a kegyesség szentségéből úgy... megköuyörültem volna rajtad... — (D1 beismerem vétkeimet — rebegó az aggastyán és megcsókolá a földet — annyi gonoszságot követtem el, mint a menyi csillag ragyog az égen. De ezentúl jót akarok tenni. Megjobbitom az életemet. Adakozó leszek és... oh bocsáss meg nekem. —• Adakozó lész ?! Megjobbitod az életetedet?! — kacagd a sátán. A vihar föltombolt szavára és a vörös lámpa fénye rezegni kezdett. — Ugy-e félsz attól a gondolattól, hogy most meg kell válnod kincseidtől, ugy-e irtózol hogy meg kell halnod ?! Ugy-e reszket benned minden részed, hogy velem kell jönnöd a pokol legundokabb posványába, hová csak a legelvetemültebb halandókat ta- szitj ulc. Az égő tengeren hatnvndsz el és hamvad örökké fog élni és te örökké kínlódni. — Eskürzöm az Istenre ! Hogy megjavítom életemet — rebegé az agg. — Esküdni ismerzz ?! Jól vau meghallgatom. Beszélj ! — Visszaadom az elrabolt kincseket az élőknek. A holtak kincsét pedig szent ezé- lókra áldozom föl. Kibocsátóm börtönéből Nagy Tamást és... — Hát föltámasztliatod-e magzatát,?! — KiáUá fájdalommal az ördög —gyermekét,?! — Oh irgalom ! — esdekelte az öreg — boldogítani logom szomszédomat, úgy, hogy felejteni fogja múltját. — Meghallgatlak, ki a gonoszság és képmutatás póldányképe vagy ! Tőled még az ördögök is tanulhatnának. Szavaidnak nem hiszek ! Ezzel a sátán egy fekete lapot vett elé. ' — Nézd nyomorult! erre az okmány papírra ird föl, hogy mit akarsz művelni azon eélböl, hogy visszanyerd szabadságodat ? Tallérosi arczáu az öröm ragyogása kezdett feltűnni. Az ördög * *gy darab tüskét uyujfott neki. A betűk vakiló fehérséggel tündököltek a korom fekete papíron. A fösvény keze remegett. Végre befejezte sorait. Az ördög összeliajtóttá »z okmányt. — Most távozom — szóla ő — szavadnak nem hittem, esküdet megvetettem, ha most is megcsalsz — úgy nem éred meg a holnaputáui napot. Tallórossy aggsága folytán a nagy izgalmaktól és a lelki megrendülésektől annyira ki volt merülve, hogy eszméletlenül zuhant a padlóra. A sátán magához vévéu a lámpást óvatosan eltávozott az ablakon át. Nemsokára összezúzta az ablak minden tábláját a vihar. Tallórossy még álmában is reszketett. A sátán eltűnt... ♦ * * A fösvény szomszédjának kicsiny szobájában még világított a mécs. Az ágyban egy fiatal holt-halovány asszony feküdt, mellette az árvák zokogtak. Szegény Nagy Ta- másné ! A toronyóra tizenkettőt vert. E pillanatban megnyílt Nagy Tamás szobájának alfaja és azon belépett a sátán. A szegény család fájdalmát elfeledteti az édes álom. Milyen jótevő angyal az az álom ! A sátán letette az iratot az asztalra és újra el- távozék. * * * Másnap reggel Nagy Tamásné szomorúan kelt föl. Férje már egy hónap óta ol vau fogva. Most már nem keres senki sem szá* inukra kenyeret. P^dig már egy nap óta nem ettek semmit. Már koldulni akartak de... a szégyen mégis győzött ezen a szándékukon. Lehetetlen leírni a nyomorult család örömét, midőn a fiatal asszony végig futott a sorokon. Leborulva adtak hálát az Istennek, ki őket megszabadná az éheuhalástól. * * * Tallórossy is felébredt. Remegve kapott fejéhez. Arcának dint vonásain el lehetett ol vasni azt is, hogy valami rendületlen szándék szerint intézi ezeutuli életét. A sátán megjelenését álomnak vélte. De ha álom is volt az a jelenés arra birka, hogy ezeu túl az egész életét raegjobbitsa. A mit meg ígért az ördögnek, annak meg is fe lelt. Még alig volt hat óra, máris a fogház felé tartott. A kik látták őt azt mondták: Tallórossy megint egy adósát fogatja el. Öli a kegyetlen színű ember! Pedig hát nem volt igazuk... Nagy Tamás a börtön kápolnájában térdelt az oltár előtt. Kezén és lábán öiliucsek zörögtek midőn letérdelt és midőn felemelte kezeit az istenhez. És a bilincsek csöngése összefolyt a csőn- ge.tyü csengésével. Az ártatlan rab szabadulásának pillanata következett. — Szabad vagy Tamás ! — szóla hozzája a fösvény meghatott hangon. Szabad vagy. Elengedem adósságodat, beismerem, hogy egyedül én voltam okakis fiad halálának és egyedül én vettem el feleséged egészségét és a te szabadságodat. Do most biztosítottam a jövödet— menj, távozz — de elébb bocsáss meg,