Esztergom és Vidéke, 1884
1884 / 72. szám
s mi valóban nagyon büszkék lehetünk reá, hogy a kit egész Európa nagy művésznek ismert el, magunkénak, honfi társunknak mondhat] uk. Meglepő alak tűnik ki még a kép középső részén az ő buta arckifejezésé- Tel és kékszinű ruhájával. Ez a hóhér, a fii vállán létrát, balkezében pedig szekerczét tart s olyan elégül ten távozik bevégzett munkájától, mintha valamely kedvencz eledelet költötte volna el. A nép közül némelyek helyeselni látszauak Pilátus Ítéletét és kárörömmel nézik az Isten fia szenvedését, inig mások sajnálattal tekintenek a haldokló arcára és tűnődnek fájdalma felett. A tömegből egy fiatal snhancz lép elő s félig rémülettel, félig csodálkozással néz a Megváltóra. A kép bal szólón Judást látjuk, mint ha azon töprengenék, hogy ezt talán még sem kellett volna tenni. Ám azért úgy vettem észre, hogy arczán nincs eléggé kifejezve a lelkiösmeret mardo- sása s arra nézve, hogy a Krisztus keresztre feszítésén neki oly nagy szerepe volt, meglehetősen hidegen hagyja a szemlélőt. Jellomzetes a háttérben még egy vén zsidó alakja a ki megvető gúnyos tekintetével nézi végig a haldokló Megváltót, mintha csak azt akarná inon dani: m st mutasd meg, hogy Isten vagy ! A „consummatum est“ tagadhatlanul koruuk legnagyobb remekműve s mindenki elragadtatva áll meg előtte, csu pán a mester maga az, a ki e rendkívüli alkotását kifogásolja s midőn képét keretbe foglalva először megpil lantá, igy szólt egyik jelesebb Írónk hoz. — Igazán az ember sohasem teremthet olyau szépet a milyet leikéből óhaj tana. — Persze — feleié az komolyan — mert kívánságaink olyanok, mint az egyszeri emberé, a ki milliónyi, birtokához még mindig 5 francot kívánt magának. Munkácsy is tehát ügy látszik világhírű nevéhez még egy sziporka fényt óhajt, mert ennél többet már lehetetlen volna óhajtania. L1THVAY VIKTÓRIA. Esztergomi levél. (A rossz hangulatról.) Sajátszerü a hangulat. Ez a természet szeszélye, a lélek napraforgója, a szív kaleidoskopja s az értelem szórakozottsága. illető vastagságú gyertyáját : — nos akkor közel jár ahhoz, hogy szive elszoruljon a fájdalomtól, de a nevetést se bírja egy köny- nyen elfojtani s ilyenkor érzi majd azt a keserít gyönyört, amit a humor uyujt a hozzá értőknek. S most azt kérdem, — hány humoreszket olvasott eddigelé — s hány felelt meg ily mérsékkel mérve várakozásának ? Bizonyára vajmi kevés ! Azért, hogy csak egy kis pocsétábau tükröződik olykor a nap ; — csak a nap ké e az ott is, ugyauazé a föuséges napé, amely a fejedelmi folyam méltöságosan hömpölygő áradatát —• s a végfc len óceán hullám-hegyeit megaranyozza. Ha kicsiny, aprólékos tárgyra veti is az igazi humorista szemét : abban is olyat lát meg, amit csak ő tud észrevenni és észre- vétetni olvasójával s igy remek müvet alkot a legszűkebb korlátok között is. De már bele-álinosodtam ez unalmas fe■ csegésbe s lámpám világa is búcsúzni ké- ; szül. Jó éjt — holuap tán folytatom. — Kiállítók. A Kiál ütási Lapokban > olvassuk, hogy az országos kiállításon ■ városunkból az óratnűvosek közül Kratz > és Hadvigei: fognak részt venni. — Fiqulus. Egy fiatal iró igy szól az j . idősebb Íróhoz, aki vitatkozni akart vele: — f Ugyan hagyja el uram, az ön müvei csakis • a maga könyvtárában találhatók. Az idősebb r ’ iró erre kivágja a következő választ : — r És az ön müveiben uram csakis a maga 1 könyvtára található ! Ha a miniszter nem fogadja el valami kérvényünket, leolvassuk az arcáról, hogy — Rossz hangulata vau. Ha a feleségünk nem akar ránk ismerni, de azért nem neheztel; ha nem szól hozzánk, de azért nem haragszik, ha mond valamit, de azért nincs benne köszöue«: akkor azzal vigasztalódunk meg, hogy a kicsikének — Kossz hangulata van Hát még mikor csak udvarolunk s eszményünk folytouosau elmagasztalja vetély- társunkat, hogy milyen pompásau lovagol, milyen nagyszerűen versel s milyen felségesen táncol s mikor észrevesszük, hogy tulajdonképen nem is vagyunk, hanem csak nem is leszünk, akkor abban keresünk némi vigasztalást, hogy kedvesünknek — Rossz hangutata van. Ha a szabó mindjárt félév múlva számlát küld, akkor is eszünkbe jut, hogy a boldogtalannak — Rossz hangulata vau. Ha bemegyünk egy házas jó barátunkhoz s ott minden jó idő dacára is viharral találkozunk, hogy csakúgy csitt-g-csattog s törik az üveg meg norczelláu, akkor azzal menekülünk, hogy a boldog házaspárnak ma — Rossz hangulata van. Szóval a rossz hangulatra nagyon ügyeljünk. Kényes az, mint a gyerek, veszélyes mint a szép asszony, szeszélyes mint egy szerelmes lány, következetes mint a hullám, gondolkodó, mint a forgó szél s mindezek fölött kerülni való, mint a menykő. Múltkori Levelemre azt mondta egy kis leány, hogy Gaston ur önnek igen — Rossz hangulata vau. Csupa lovagiasságból elhitettem magammal, hogy általában rossz hangulatom van, pedig legtöbbször szokott megesni a tárcaíróknál az a roppaut mallieur, hogy az olvasónak, vagy kedves olvasónőuek igen — Rossz hangulata van. Propagandát csinálok tehát a jó hangú latnak és pedig annál is inkább, mert tegnap rossz hangulatomban azt álmodtam hogy egy boldogult, de azért épen nem szeretetreméltó hitelezőmet kiutasították az égből azért, mert — Rossz hangulata vau. * Meg vau kérem az ötven sor édes szerkesztő ur ? Ha igen akkor engedje, meg letegyem a tollat, mert meglehetős rossz hangulatom van a rossz hangulat ellen írni. __________________ ___________GASTON. G örgei rehabilitálása van napirenden. Nemsokára még érdekesebb meglepetések következnek. Például; Herostrates rekabilitása. Hocher szeretőién' k kii/élése Magyarország iránt. 4. Karaffáról táplált rossz vélekedések eloszlatása. Haynauról firkált magyar történetírók megcáfolása. Szóval szereesen mosdatás egész Afrika összes négereinek kifekéritéséig. És mit szól hozzá Görgei ? Az mellékes. Mit szól hozzá Világos és: Arad ? * Iparosaink ma saját művelődésük érdekében értekezletet tartanak. Arról van a szó, hogy a rakoncátlan inasok faját az .iskolázás által tanulókká nemesítsük. És hogy a magyar iparnak ne csak számla olvasó és \áltóiró erőket, hanem müveit elemeket adjunk. Ezentúl nem az az inas fog felszabadulni, a k: már kikamaszodott a puttónkordasból, hanem ak‘ szellemileg is elég éréit arra, hogy müveit magyar iparos legyen belőle. * Egy idegen ur arra bért, hogy mutassam be neki a várost. Elvezettem a Széc-benyi-térre, a hol már a vízözön óta két szál alvó kövező nem dolgozik. Rámutattam a közlekedés megakasztására, a munkások. lázas tevékenységére s a vá ros példás ellenőrzésére s különb illustratiót nem is találván, mély megillet ődéssel sóhajtottam : — Eeee Strigonium ! * A hontmegyei állapotokkal mégse cserélnénk. — Ott még örökösen követválasztás után vannak, az emberek alig néznek s az asszonyok nehezteluek egymásra. Nálunk legalább követválasztás után a társadalomnak kevesebb elvégezni valója akad, mint a törvényszéknek. Már most ki az irigylósreméltóbb * * * — Alázatos szolgája ! — Alászolgája ! — Asszolgája ! Kell-e ennél banálisabb valami? Ha csakugyan alázatos szolgánk valaki, attól nem arrogálunk ilyen rabszolgai nyilatkozatot; ha pedig nem alázatos szolgánk hanem még föllebbvalónk is, akkor nevetséges ürességnek vehetjük. Jó napot uraim és nem alázatos szolgákat a szabadság századában ! * Egy asztalos a napokban remeket csinált s a rajzot eikozta megmutatni Egy pompásan sikerült koporsó volt. Épen megakartam tartani, mikor eszembe jutott, ; hogy gyorsabb forgalmat is lehetne biztosítani a koporsónak a következő kis hirdetés által: — Egy pompásan sikerült koporsóba alkalmas halottat keres egy kezdő asztalos. AUCUN. __HI.REK.__ — Dr. Walter Gyula urat a her- czegprimás egy újonnan szervezett semi- náriumi tanszékre nevezte ki. Gratulá Ilink. — Kétezer mükereszL Majer István püspök ur kétezer műkereszttel fog részt venni az országos kiállításon. Hogy mily érdekes fölhasználása lesz a diszmííben megjelent ezer műkeresztnek, azt lapunk szerkesztőjének szerencséje volt a püspök ur salonjában egy igen szép példában üdvözölni. Egy würtein- bergi műiparos ugyanis egészen egy műkereszt mintája után faragott ki elefánt csontból egy keresztet, melynél diszesebbet és stylszerűebbet nem egyhamar lehet látni. — Honvédeink holnap délután értekezletet tartanak Görgei rehabilitati ója ügyében. Az értekezletet Bartha Endre megyei főszámvevő, volt honvédőrnagy hívta össze. — Iparos értekezlet vau ma délelőtt a városház nagytermében. Az iparos-oktatás érdekében minden müveit iparos részvételét biztosan el lehet várni. — Nász. Schwarz Adolf bérkocsi tulajdonos ma d. u. 1 órakor tartja egy- bekelési ünnepét Deutsch Ilka k. a.-nyal az izr. templomban. — Az esketést dr. Hcrczog Manó a budapesti rabbi képző szeminárium növendéke fogja végezni. — A megyei tűzoltók vasárnapi közgyűléséről a következő tudósítás érkezett hozzánk : A közgyűlés igen népes volt, köztük 68 tűzoltó. Az elnök a napirenden levő főparancsnok választást felhozva, Valter Gyula ur a választmány által reá és társaira ruházott megbízatásban eljárva, jelenti, hogy Viz ur a főparancsnokságot megválasztatása esetén, hajlandó elfogadni. Zugó éljen követte e szavakat, mire elhatároztatott, hogy Viz János űrért a „Szereesen“be küldöttség menesztessék. Rövid idő múlva megérkezének s a gyűlés terembe lépve egetverő éljenzéssel fogadtatott. Az éljenzés lecsillapulta után, ft. Valter Gyula újra tudomásul adván Viz urnák főparancsnokká történt megválasztatását, hangsúlyozta hozzá kötött reményöket és határtalan bizalmukat, kéri, hogy méltó utódja legyen a távozó főparancsnoknak. Viz ur meleg szavakban me0- köszönte a bizalmit. Különösen kiemelte, hogy ismerve az esztergomi állapotot, miszerint két tűzoltó egyesület van, mely eddig hadilábon állott egymással s erre kijelentvén, hogy a működésre nézve a kir. városnak is a legnagyobb készséggel ajánlja fel működését vész idején. A gyűlés után vig estély következett az uj főparancsnok tiszteletére Lindtner ur házánál, hol Matus Gyula volt főparancsnok Viz Jánost, mint érdemes utódját éltetó, Viz pedig az ösz- szes esztergomi polgárokra és a két tűzoltó egyesület barátságára ürité poharát. ' .—* — A következő sorok közlésére kérettünk fel : Tek. szerk. ur ! Legyen szives becses lapjában megemlíteni, miszerint beszélykötetem t. előfizetőinek s.ives türelmét még egy kis időre bátorkodom kikérni, miután bizonyos nyomdai akadályok késleltetik művein megjelenését. 84. VIII. 6. Őszinte tisztelője Kosovitz Rezső — Viz Janos, a megyei tűzoltóság fő- parancsnoka egy rövid emlékiratot szándékozik a hercegprímásnak átnyújtani, a tanító képezde növendékeinek elméleti és gyakorlati tűzoltás betanítása tárgyában. — Viz ur eljárását igazán helyeselnünk kell, miután ők legjobban vaunak hivatva a községi tűzoltó egyesületek meghonosítására. — A szini képző intézetbe városunk az idén egy kiváló tehetséget adott. Feigler Hennin k. a. ugyanis már el hagyta váró unkát s a felvételi vizsgálatok szerencsés befejezte után a színi conservatorium tagjai sorába lépett. Sok szerencse kísérje ! — DÖmÖSÖn philloxérát eonstatál- tak. Városunk szőlő vidéke tehát már körös körül philloxérátót vau körülvéve. — Kom!ÓS-ra magyarositólta nevét Kohn Ignácz családjának minden filagja. —* Vásár. Bizonyára érdekelni fogja iparosainkat, ha tudomásra hozzuk, hogy az ó-szőnyi országos vásár f. é. s/.ept. 15-én, és nem mint eddig 8-án, fog megtartatni. — Deszáth József elhuny táréi a következő gyászjelentést vettük : Hay- nald Mária saját, a gyermekek, unokák és az összes rokonság nevében megtört szívvel tudatja a felejthetlen férj, jó atya, nagyatya és rokon Deszálh Józsefnek az észtéi gomi Méltóságos főkáptalan nyugalmazott főszámvevőjónek a halotti szentségek ájtatos felvétele uláu életének 70-ik évében hajnali 2 órakor tüdő-szél hűdés következtében történt gyászos kimúl tát. A boldogult hűlt tetemei szeptember 5-én délutáni 5 órakor fognak a kir. városi sirkertbon örök nyugalomra elhelyeztetni. Az engesztelő szentmise áldozat szeptember 6-án reggeli 9 órakor fog a Szent-Fe- rencziek templomában az Egek Uráuak bemutattatni. Esztergom, 1884. szeptember 4-én, Béke poraira! Az érdemes férfiú holttestét főkáptalani gazdatisztek vitték a gyászkocsira s onnan a sírhoz. A temetést Klabacska Vincze vállalata nagy fénnyel rendezte. Béke és áldás a sokat szenvedett férfin enyhítő sírja fölött. — Halálozás. Merényi Jánosné több évi fájdalmas szenvedés után elhunyt. Temetése szerdán volt. A koporsót dr. Merényi Lajos kismártoni levéltáros és Merényi Kálmán magyaróvári tanító mély fájdalommal kísérték ki utolsó útjára. * Elköltözés miatt egy kevéssé használt kitűnő állapotban levő Bösendor- fer-féle zougora készpénz fizetés mellett jutányosán eladó. Bővebbet szívességből Nagy Pál ur irodájában. * Kevésbé elhasznált .bútorokat óhajt vásárolni egy úrnő, kinek czime a kiadóhivatalban megtudakolható. FELELŐS SZERKESZTŐ: Dr. KŐRÖSY LÁSZLÓ. Köszönet nyilvánítás. A magam s egész gyászoló családom nevében ez utou mondok köszönetét azon számosaknak, kik őszinte részvétükkel elviselhetőbbé igyekeztek tenni, azt a lesújtó fájdalmat, mely angyaljó- ságú szegény nőm elhuuytával reánk nehezült. Esztergom, 13S4. *zept. 5. _______________MERÉNYI JÁNOS. H IRDETMÉNY. Gróf Breunuer Ágoston pilis-maróthi tehenészetéből f. é. október kezdetétől naponként friss hamisítatlan tej fog Esztergomba szállíttatni. Miheztartás végett felkéretik a n. é. közönség, hogy Frey Ferencz helybeli vaskereskedő urnái levő aláírási ivén megrendelését eszközölni méltóztassék. A tej vagy palaczkokbau, vagy bádog kauuákban minden vevőnek a lakásához bordatik, ára literenként kicsinyben 10 kr naey- ban 9 kr. AZ INTÉZŐSÉGHirdetaény. II. Kincsem-sorsjáték. Főnyeremény 5o.ooo, km, lo.ooo frl stíl. Összesen 10.000 nyeremény. A sorsjegyek kiadása 1 írtjával e hó folyamában veszi kezdetét s kéretnek szolid elárusítók es ügynökök bizományi elámsitás végett alulírott irodához fordulni. Budapest, 1884- szeptember havában. A magyar lovar egylet sorsjáték irodája