Esztergom és Vidéke, 1884

1884 / 64. szám

Esztergom VI. évfolyam. 64. szám. Vasárnap, 1884. augusztus 10-én r Városi s megyei érdekeink közlönye. Megjelenik hetenkint kétszer: 7 VASÁRNAP ÉS CSÜTÖRTÖKÖN. ELŐFIZETÉSI ÁR: egész évre.................................................6 fit — kr­fél évre ......................................................3 . — • n egyedévre.................................................1 • >r>0 , Egyes szám ára 7 kr. SZERKESZTŐSÉG: JS ZECHEN YI-TÉR yj. hová íi Inp szellemi részét illető közlemények luiMandSk. KIADÓ HM/ ATAL: jSzÉCHENI-TER 35., hová a hivatalos s a magán hirdetések, a nyilttóroe szánt köz­lemények, előfizetési pénzek és reelamáKsok intózendők. HIRDETÉSEK. HIVATALOS HIRDETÉSEK: 1 szótól 100 szóig — fi t 75 kr. 100—200-ig . 1 „ 50 „ 200—300-ig . 2 „ 25 „ Bólyegdíj 30 kr. MAGÁNHlRDETÉSEK megállapodás szerint lehető legjutányosabbaa közöl tét nek. NYILTTEIt sora 20 Kr Uj ipartörvbnyünk. II. Esztergom, aug. 8. (H. J.) A II. fejezetben egy parag- raphust (17.) mutatunk csak be ; elég ennyi is, mert hát legalább a mi csor­ba ejtetik a többi paragraphusokban a szegény iparoson és segéden, itt hát aunyibau a mennyiben helyre vau ütve, mert elejét Tették a mindenféle rongyos, neveletlen gyerek felvételének. 47. §. Egy személy többféle ipart is űzhet, tartozik azonban miuden iparágra nézve mindazt teljesíteni, mit a törvény az ipar megkezdésénél rendel, ha mind- azáltal valaki képesítés igazolásához kö­tött többféle ipart kíván űzni, a képe sitést ugyancsak egy iparágra köteles kimutatni, azon iparokban azonban, me lyekre nézve a képesítést nem igazolta, illetőleg képesített egyént nem alkalmaz, tauonczot tartania nemsza- had. Az ipartörveiiy III. fejezete az 59. §- tói 122-ig tart. Érdekesnek tartom a következő néhány paragraphust felso­rolni, jó lesz ezt miuden iparosnak figyelembe venni, mert a segéd, tanoncz, tanoucz iskolákról és gyári munkásokról szól : 60. §. Gyermekek, kik életük 12-ik évét még be nem töltötték, tanonczokul föl nem vehetők. Kivételnek csak az iparhatóság engedőimével lehet helye, mely esetben köteles az iparos tanonczát 12 éves kora betöltéséig a népiskolába rendesen járatúi. E paragraphus olyan, mely ellen csak azoknak lehet kifogása, kik rendesen éretlen, neveletlen, pólyás gyermekek-* [kel tömik meg üzletüket. De máskülön- jbeu kifogástalan. Nézetünk szerint azon- iban sokkal jobb lett volna az életkort 14 évesnek venni, mivel 12 éves ko­rában még érettlen a tauonczidőre s igy 15—16 éves korában mikor felsza­badul, még mindig csak érettlen gyer­mek lesz, habár ő már magát „segéd „ur“nak képzeli — s ha akkor kell neki világgá menni, akkor végképen elpusztul, elsenyved az utou s még mint fiatal gyerek, ha szabad szárnyra lesz eresztve, sokkal inkább hajlandó miuden roszra, mint érettebb korában. 61. §. A tanoncz fölvétele az első fokú iparhatóságnál Írásbeli szerződés mellett történik ; ha a fölvétel helyéu iparhatóság nem székel, az Írásbeli szer­ződés a község elöljárósága előtt is köt­hető, a mely esetben a szerződés 8 nap alatt az iparhatósághoz megküldendő. A fölvétel alkalmával az iparos és a ta- uoucz szülői vagy gyámja közt a tanidő tartama, a tanoncz tartása és ellátása egyetértőig megállapítandó. A tanidő legalább addig tart, mig a tanoucz élete 15 évét betöltötte. Teljesen helytelen abban a tekintet­ben, bogy a gyerek már 15 éves ko­rában felszabadul, mint már fennebb kifejtettük. 62. §. Az iparos köteles : a) tanon- czát azon iparágban, melyet űz, kiké­pezni, jó erkölcsre, rendre és munkás­ságra szoktatni, b) időt engedni és fel­ügyelni arra, bogy a tanoncz vallása ünnepnapján az isteni tiszteletet láto­gassa, c) tanouezát az iskolába járásra, ott a hol tanoucz-iskola van, a tanoncz iskolába járásra szorítani, d) ha a ta- noncz házuépéhez tartozik, betegség ese­tén ápolásbau részesiteui. e) a szülőket, Az „Esztgrpni és Viiske“ tárcája. fJTCAÉofc ■teye.'tói&öt... Mikor legelőször találkoztam véled, Nem tudtam eléggé csodálui szépséged ; Mikor aztán később, lelked megismertem Elröpült szépséged, csodálui se mertem. ügy éreztem hogyha megláttalak téged, Mintha elfogott vén’ egy szörnyű igézet; S hogyha nem láttajak, hozzád vágyott lelkem, Csak teliozzád vágyott, tehozzád szüntelen, Nem tudtam mi köt le, nem tudtam mi kerget, Nem tudtam mit érzek, kínt-e vagy szerelmet? Oh de mostho<ry tőled, lányka váluom kellett, Oh most érzem csak, hogy mennyire szeretlek. Szeretlek lelkemből, szeretlek végteleu, Oh csak most tudom, hogy mi is a szerelem. Oh csak most tudom, hogy mit tesz az szeretni: Egyszerre boldog és boldogtalan lenni ! LÁNYI ADOLÁR. öl fiát fázj,. — Wilkie Collins elbeszéle'se. — (Az Észt. es Vid. számára fordította: GASTON.) Első állomásom nem volt nagyon kelle­mes. Habár nagyon kedvező helyzetben vol­tam, hogy magamnak ismereteket szerez­hessek, de fizetésem ol.v szabálytalanul járt ki, hogy lassau-Jassau hozzászoktam a nél­külözéshez. Az uram csődöt mondott és rajta kívül minden hivatalnoka és szolgája megérezte a csapást. Második állomásom Mr. Norcossnál volt, ki Cumberland egyik legszebb kastélyában, Darreckban lakott ; terjedelmes jószágokkal birfc Yorkshir-ben és legnagyobb ültetvénye volt Jamaikábau. Uram Nyugat-Iudiában egy előkelő ur- bölggyel ismerkedett meg, ki egy tekinté­lyes családnál az angol nyelvet tanította s oly szenvedélyesen szerette azt a hölgyet, — a ki kü'önben huszonöt évvel fiatalabb volt nála — hogy rövid idő múlva egybe­kelt vele. Házasságuk után Angliába utaz­tak és ekkor léptem szolgálatukba. Három év múlva Norcoss gyermektelenül balt el, Ő előre látta, hogy ifjú neje újra frigyet fog kötni valakivel. Uram tehát végrende- letileg nejére hagyta vagyouát ; továbbá meghagyta, hogy leendő gyermekei örököl­jék miDden pénzét, ba pedig gyermekei nem lennének, úgy rendelkezzék miuden fölött tetszése szerint, Uram meghalt és az özvegy megerősített hivatalomban. Férjét betegségében oly gyön­géden ápoltam, hogy biztosau számítottam neje részéről halára. A szép özvegy rajtam kívül még egy mulatt-nőt is megtartott szolgálatában, kit Nyugat-Indiából hozott magával í neve Josephina volt. Már az első látásra megutáltam azt a hízelgő, csúszó­mászó és piszkos arczu nőt és gyakraD el­csodálkoztam magamban azon, hogy miért szeretheti az én úrnőm ezt a mulatt-nőt. Később megtudtam mindent és a következ­mények is indokolták ellenszenvemet. illetőleg a gyámot és ha még iskolakö­teles, a tanítót is megbetegedéséről és egyébb őket érdeklő fontosabb esetekről értesíteni* Az előbbi §. bureaukratikus intézke­désein keresztül menve, a 62. § ra térve, látjuk, mily fontos és üdvös intézkedé­seket tartalmaz. E paragraphust minden igaz ember­barát, úgy hiszem, örvendetes módosí­tás és változásnak fogja venni a mos­tani tanonczkinzó világban, hol a mes­ter, vagy ipartűző felfogadja a tanoncot, azzal, hogy birja-e testi -ereje a nehéz munkát, vagy vau iiuuepnapja vagy nincs, vagy beteg-e vagy nem, ő mitsem törődik, csak neki minél több hasznot hajtson, mig aztán nála van, már ta­noucz korában a sok éhezéstől, no meg a veréstől a gyermek elsatnyul, a foly­tonos és erejét meghaladó munka a gye­reket betegessé teszi, az ünnepeken dol­goztatja s ha fölszabadítja egyszer, lesz belőle egy nyomorék; mesterségét, fog­lalkozását nem érti, mivel nem tanul­hatta, mert: folyton gyereket kellett dajkálnia, a „téusasszonnyal“ a piaczra menni, meg kapálni a földekre s ilyen féle munkálatokat végezni, melyek min­denhez csak a mesterséghez nem tar­toznak. Erre vonatkozólag igen helyesen in­tézkedik a 63. §. mely igy szól: Az iparos tanonczát, csak az iparüzlethez tartozó munkáknál alkalmazhatja, cse­lédszolgálatokra nem kötelezheti és tar­tozik felügyelni, hogy a tanoncz a há­ziak, vagy segédek által ne bántalmaz- tassék. 64. §. Oly tanonezok, kik éltük 14. évét be nem töltötték, naponként leg- fölebb 10 órai, kik a 14. évet már el­Mr. Norcoss urhölgy, a- mulatt-nővel és az én kíséretemben egyszer utazni indult. Fölkerestük Európa legnagyobb városait és mindenütt néhány napig időztünk. Úrnőm roppaut gazdaságának hire messzire elszár­nyalt és egész sereg fiatal ember vetélkedett megnyerni az ő kegyét. De egyetlen egy fia­tal ember sem gyakorolt mélyebb hatást reá és midőn két-három év múlva Angliába tértünk vissza, úrnőm még mindig özvegy volt és arainn magatartásából és szavaiból kivehettem : nem is akarta megváltoztatni állását. Először is a Porksliire mellett fekvő jószágra mentünk, de miután itt sehogysem tetszett neki a szomszédság, rövid idomul­va Darrockba indultunk. A kastély remek vidékét gyakran meglátogattuk, hol egy al­kalommal úrnőm régi ismerősekre talált. Föltűnő bizalmassággal ajándékozott meg egy fiatal embert, kinek pedig nem is igen re­gényes neve veit: James Smith. A solid fiatal órabér magas és elég csinos volt; hosszú fekete haja és sötét szakálla érde­kessé tették őt; de az arcán azonnal meg­látszott, hogy kicsapougó és élvhajhászó em­ber lehet ; a társaságban ő volt a szóvivő. Araiut a szolgájától értesültem, szegény volt, de nagyon előkelő családból származott. Nem tudom, hogy úrnőm miért érdeklődött utá­na oly nagyon, de elég az hozzá, mikép Sraithet fölkérte, hogy kisérje őt vissza Dar­rockba. Ekkor azután egészen más élet kez­dett uralkodni a kastélyban. Smith azt gon­dolta, hogy az övé a kastély. Sokáig nem bírtam megérteui, hogy miként tűrheti az , úrnőm ezt a föllépést. Egészen megvoltam i semmisülve midőn azt hallottam, hogy ur-• érték, legfölebb 12 órai munkára kö­telezhetők, az iskolában töltött időt Í3 beleértve. Mindkét esetben azonban mun- kaköíben délelőtt és délután fél-fél dél­ben pedig egy órai szünet tartandó és a tanonezok általában oly munkára szo­ríthatók, mely testi erejüknek megfelel. Itt tehát látjuk, hogy a mennyiben sok tekintetben nem változtatott semmit az országgyűlés az ipar törvényen, mégis hozott sok olyan paragraphust, melynek helyességét szívesen elismerjük, mint pl. a két fenti §. is. A gőzfecskendőről, T. Szerk. ur ! Becses lapjainak 59. számában ,GŐzfecskendő‘ ezim alatt egy közlemény jelent meg, melynek végén azon jelige vau, hogy „győzzön a jobb.“ A tűzoltó ügy iránt való érdekeltsé­gem az indító ok, miszerint az emlí­tett közleményre tárgyilagosan, saját észrevételeimet megtegyem ; — azon­ban, teljes lehetetlenség, azt pár sor­ban kifejezni, mert akkor egyszerűen kellene Írnom szükséges-e, vagy nem a gőzfecskendő. Miután azonban az említett közle­ményben, sokkal fontosabb kérdések is érintettnek mint sem hogy azokra pusz­tán jó, vagy rósz akaratból, a rövid igen, vagy nem válasz adassák, kiter­jeszkedem a közlemény azon részére elsősorban, hol majdnem lemondólag, elcsüggedten, az mondatik, hogy tekintve különösen azon közönyt, melyet a lako­sok a tűzoltó testület iránt, mindenkor tanúsítnak, s. t. b. vissza vonuljon-e az egyszer önként, a magára vállalt kö­telezettség teljesítésétől.“ Ezt olvasva, megdöbben az igazán ér, nőm össze akar kelni vele. Mennyi kérő utasított el, kinek bármelyike is inkább hozzá illet volna, mint ez a Smith. Nem tudtam fölfogni, hogy miként Választhatta úrnőm férjéül ezt a sehonnai ágról szakadt kalandort. Összekelésük után a mézesheteket külföl­dön töltötték el és azutáu újra visszatértek Darrockba. Csakhamar észrevettem, hogy uramnak nagyot szeszélyes természete van. Olykor­olykor barátságos és leereszkedő volt szol­gái irányában, de legtöbbször durván és go­rombán bánt velünk. Különösen csodálkoz­tam még azon, hogy miként élhet ez azúr — ki élveit mérték nélkül szerette űzni — itt ezeu a félreeső vidéken. De az okát nemsokára megtudtam. Uram uetn voltszen­vedélyes vadász ; családi mulatságokba sem elegyedett, a könyveket és zenét nem sze­rette és arra sem vágyott, hogy a grófság­nak képviselője legyen a parlamentben. Leg- Bzivesebbeu csónaicázással töltötte idejét. Darrock egy öböl mellett feküdt, melyhez nem messzire egy nagy város állott és ép­pen ezért tartózkodott ő ez unalmas vidéken. Smith a neje pénzén pompás csónakokat szerzett és egy kis vitorlás hajó mindég ké­szen állott a városba való átrándulásra. Mig uram a tengeren hajókázott, addig a fiatal hölgyet kínos unalom fogta «1 a magányos és komor kastyélyban. Az előkelő családok nagyon távol laktak kastélyunktól és csak néha látogatták ?neg a fiatal asszonyt. Csu- i pán csak egy ember volt, aki gyakrabban I elmulattatta úrnőmet és ez az ember a szorn- ' széd helység lelkésze volt.

Next

/
Oldalképek
Tartalom