Esztergom és Vidéke, 1884

1884 / 59. szám

lűt megemésszen.“ Sz. Pál pedig emezt Gondoskodjatok, hogy kéréseiteket az Istenhez juttassátok. Sz. Máté ily feli­ratot tart: „Ha a ti igazságtok nem lesz tökéletesebb, miufc az Írástudóké és a farizeusoké, nem mentek a meny- nyéknek országába.“ Belül ez áll : Emelkedjek fel örök kapuk. — Ki az, ki Edoni felől jön ? Ki az a dicsőség királya V VIII. Ez esztergomi székesegyház király koronázá­sok alkalmával mindig valami ajándékot kapott a koronázott foktői. Ezen ős szokásnak megfelelt 11. Endre* amiről ezen okmány (Kát. tört. Y. k. 33. 1.) tanúskodik : „Megemlékezve az isteni irgalomról, melynél fogva annyi s oly = nagy csapás után is atyáink ki­rályi székében ülünk, sz. Adalbert vértanú egyházának, mely az ország anyja és fős>ékesegyháza s mely a mi királyi atyáink és elődeinknek, a hit jelvényeivel szentségeket szolgáltatott ki, a mi koronázásunk emlékére mely­ben fölülről az Istentől János eszter­gomi érsek által részesültünk, ezen első ajándékunkat, habár csekély aján­dék, adjuk stb. stb. Kr. sz. u. 1206 ban. IX. Imre király az esztergomi várban lévő királyi lakát a metropolitáknak ajándékozta. III. Bélának, kinek képe Job mel­lett a bejáratnál látható ifjabbik fia volt II. András, öregebb fia pedig Imre. Ez az esztergomi egyház iránt való tiszteletét és bőkezűségét igy nyilvá­nította : „Mivel sz. István és sz. László, Magyarország királyai, a mi atyáink és elődeink, az apostoli meg­hagyás folytán úgy intézkedtek, hogy minden magyar király, ki Isteu kegyei­méből az esztergomi érsek által meg- koronáztatik, minden királyi jövedel­méből, mellyel most bír, vagy azok megszaporodása után bírni fog, a ti­zed részét a kath. hit iránt való hű­ségének jeléül az esztergomi érseknek, ki által megkereszteltettek és megko- ronáztattak, adjuk mi is úgy mintázok, ugyanazon hit által üdvözülui akarván, meghagyjuk őrökre, hogy minden ki­rályi jövedelemnek tizedrészét, vala mint eddig kapták, úgy ezentúl is min­dig kapják. Továbbá a mi üdvösségün­kért és a viszály elhárítása céljából a sz. királyok példája szerint örökre oda­adjuk az észt. érseknek az esztergomi várban lévő s még teljesen fel nem épitott királyi lakunkat, de az érsek szükségünk idején bennünket fogadni tartozik.“ Kr. sz. u. 1198. Apróságok. Azt mondja Heine, hogy valamint okos emberek gyakran nagyon ostobák, úgy az ostobák is néha nagyon okosak. Az ilyen néha okos emberekkel van legtöbb bajunk. * Tokodon napirenden van az explosio, Csak úgy röpködnek az emberek. Hogy az ilyen röppentyűk nem világítanak tovább Tokodnál 1 * Egy kis eltévedt golyó szomorúan arra oktat, hogy ne tartsunk hóbortos dajkákat s hóbortos re­volvereket, ha gyerekeink vannak. * A kéjutazáson levő kolera pedig már be adta vi- 8Ítekártyáját az agyonirt és agyonénekelt vágóhidra. Ott fogja fölütni első tanyáját. * Monstre-pör negyven foknyi meleg mellett. Kár, hogy nem európai érdekű patvar, mert több Dorogh is van Magyarországon s több Magyarország is Európában, mikor az igazság letaglózásáról van a szó. Kopott história. * Holt ivad. Hivatalosan unatkozunk. Senkise dol­gozik, senkise dolgoztat. Ugyan mikor van nálunk eleven-ivad? Még a fogalma is vadouat idegen. OMBRE. HÍREK. — Herczegprimásunk pásztorlevél- ben adja tudtul egyházmegyéje papjai­nak és tanítóinak, hogy a „Magyaror­szági latin és görög szert, római kathoiikus tanítók segélyalapjának“ alap­szabályait a miniszter megerősítette, s a legmelegebb hangon szólítja föl a címzetteket, hogy az alapot teljes ere­jükből támogassák. —- PalkovíCS Károly főlövészmester- nek a lövész-egyesület választmánya szívből fakadt részvétnyilatkozatot kül­dött. Örömmel értesülünk, hogy a sú­lyosan megsebesült kis Laczi már túl van a veszélyen, a mi nagyrészt dr. Rapcsák priinási főorvos buzgóságának tulajdonítható. — Nem Bird Ferencz. Lapunk múlt számában kezdtünk egy igen érdekes kis latin nyelven irt monographia közlésé­be. A kézirat össze van kötve Heliscner ismertetett latin művével s Piacsek Je­romos csak olyan gonddal fordítja, mint az elsőt. Az első közlemény megjele­nése után Knauz Nándor ő nagyságától a következő sorokat kaptuk: T. szer­kesztő ur ! Figyelmeztetem, hogy a mai, számban megkezdett „Adatok Esztergomi történetéhez“ czimü dolgozatot nem' Bíró Ferencz kirvai lelkész irta, hanem j nagy történészünk Katona István s e' ezikket már én 1863. évben közzétett tern a Magy. Sion ban I. 561 1. Esz-1 tergom 1884. jul. 20. tisztelettel Knauz! Nándor.“ — Hírneves történetírónk so­rait köszönettel Tesszük s felkérjk mun­katársunkat Piacsek urat, a ki most Csúzon időzik, hogy a kézirat ezimét újra közölje, habár ő sem fordíthatott egyebet, mint a mit a kézirat mondott. A Magyar Sión közlése ellenében la­punk közleményei saját fordítást adnak s igy csak olvasóink magvasabb igé­nyeinek teszünk szolgálatot, midőn az érdekes cyklust folytatjuk, származzék az akár Katona Istvántól egyenesen, akár Bíró Ferencztő) másolatban. A szerzőség kérdését különben Knauz N. ur tudománya már eldöntötte s most munkatársunkra bízzuk a correcturát. — Árpádvára. Dömös festői pano­rámájának teljes közepén magaslik ki a történelmi nevezetességű Árpád vára, vagy mint a nép nevezi, Pádvára. A mere­dek begy megmászása nem egész köny- nyü feladat, a mennyiben nem vezet föl hozzá rendes ut s nincsen pihenő helyekről gondoskodva. Az Árpádok ne­vezetes tartózkodási helye, sok szép mondájával, forrásával, hegyvidékével, de különösen remek vidékével, mely a salzburgi panorámával is kiállja a ver­senyt, valóban országos kirándulási hellyé válnék, ha hozzáférhetővé lenno téve. Egyetlen egy iuíé/kedés so óvja a főn maradt romokat, a köveket tetszés szerint görgeti le a nép s használja profán építkezéseire,, egyetlen kőtábla se hirdeti a hely szentségét ű neveze tessógét. Ez eszméket dolgozzuk föl mai vezérczikkiiukben, melyet kegyelő les olvaséiuk kiváló figyelni-be ajánlunk. — Kaszárnya. A Grünwald Test­vérek vállalata által épülő kaszárnya a kender földeken napról napra jobban emelkedik. A telep két nagy épületet foglal magában. A körülbelül harminc­öt helyiségből álló kaszárnya tiszta kő­ből és égetett téglából épül. Alapfala több egy méternél s a feltöltendő rész- szél együtt több lesz másfél méternél. Két kutat ásatott a vállalkozó ezég. A viz elég bő s igen jó izű. A falak kö­rülbelül két-károui hét múlva elérik az egyeneinelkedést s akkor a tető mun­ka, melyen Párkányban szorgalmasan dolgoznak, rövid idő múlva ráilleszt­hető. A város részéről Prokopp mér- Liök viszi a felügyeletet. Az építkezés körül több miut száz munkás van al- kalinazva. — Több Oldalról kérdést intéznek hozzám, hogy legutóbb megjelent sze­rény kis művem Vallásos költészetünk­ről hol kapható. A jó akaratú érdek­lődőknek van szerencsém azt válaszolni, hogy értekezésem csak különlenyi mat a reáliskolai programúiból s mint ilyen könyvárusi utón nem kapható. Tervem azonban a kérdést a több oldalról ér- , kezeit buzdítások után legközelebb ter­jedelmesebben kidolgozni. Ennyit a szí­vés tudakozódásokra. Tisztelettel Dr. Kőrösy László. — Halálozás. Özv. Viclior Andrásné a halotti szentségek felvétele után het­venhét éves korában jobb létre szén- dérül t. — Vadász kastély. Brenner gróf Dömösön egy uj vadászkastélyt építtet. — Uj városház. Szent-Tamás uj városházat építtet. A régi épületet már szétbontották. Az uj városháza rövid idő múlva el fog készülni — Nyári vigalom. A Lövész-egye­sülőt Szent István napjára saját helyi­ségeiben dijlövésekkel, tűzijátékkal és lánczvigalotuinal egybekötött nyári mu­latságot fog rendezni belépti dij nél­kül, zártkörű jelleggel. — Második és utolsó kismondat, hogy a tudomány bűn tét vei let és az oktalanság pártolval let erről megfelelek Polgármester Urnák minden időben Pfalcz Ferencz. — A kath. tanítók országos segély­alap-szabályzata, miniszteriül is láttamo- zással ellátva, áttétetett az ország bi- bornok-hercegprimásához, ki azt rögtön nyomdába is küldői te sokszorosítás vé­gett ; az alapszabályok közzététele és életbeléptetése legközelebb várható. — Krecsányi Ignácz sziutársulata szombaton a -Koldusdiák“-kai kezdte meg a 15 előadásra terjedő ciklust. A közönség körében nagy érdeklődés mu­tatkozik a kitünően szervezett társulat iránt s ez remélni engedi, hogy az elő­adások látogatottak lesznek. A társu­latnak az esti vonattal kellett volna megérkeznie s fogadtatás is volt terve­zetben, de a reggeli érkezés mindent meghiúsított s igy az elkészült szép csokrok a nap folyamáu adattak át az elsőrendű színésznőknek. — Elővizsgálat egy választási elnök ellen. A komáromi kir. törvényszék mint büntető bíróság jul. 14 kéu kelt végzésével Niedermann Pál esztergomi ügyvéd s a képviselőválasztások idején a dorogi kerület választási elnöke el­len a kir. ügyészség indítványához ké­pest a biinfonyitő elővizsgálat megindí­tását, a mint már jeleztük, elrendelte. Egyszersmind utasitóttá a komáromi kir. ügyészséget, ho0y ugyanezen ügy­ben Konkoly Tbege Béla esztergomi járásbirósági albiró ellen a fegyelmi eljárás megindítása iránt illetékes he­lyen inditvánt tegyen. — A „kacsa.“ Hogy honnan ered a „hírlapi kacsa“ kifejezés, erről egy tudós zsűrnatista ezeket Írja. „Történt egyszer, hogyhogy baromfi-tenyésztő, ki nagyon szert tett kísérleteket tenni tizenkét kacsát vett elő, melyeket ön­magukkal hizlalt fel. A tizen kettő kö­zül ugyanis előbb egyet vagdalt széts jól lakatta vele a többieket. A meg­maradt tizenegy közül aztán elővette a leggyöngébbeket s a többi tíznek adta táplálékul s ezt igy folytatta mindad­dig, mig csak egy maradt meg, mely nek gyomrában a többi tizenegy elvolt temetve. Ezt az egyet aztán darabonként etette meg önmagával s igy megette önmagát. Ez a mese aztán annyira jel­lemzőnek tetszett, hogy ha az emberek valami képtelen dolgot olvastak, mind­járt azt mondták rá : „Hisz az egész a kacsa története ! Hisz ez a „kacsa !“ * A h 11 jutalma. „Budapest. Te­kintetes úr! Körülbelül egy hónapja, hogy megkezdtem a Brandt-fé!e svájezi labdacsok használatát, azon hitben, hogy végre fölta­láltam az engemet gyötrő székrekedések ar - canumát. E hitemet a legféuyesebb eredmény igazolca is, mert azok használata egészsége­met teljesen helyreállította. Nem mellőzhe­tem, hogy önnek e szeréért legmélyebb há­lámat ki ne fejezzem. Tisztelője : Potferi J. nyugalmazott honvédezredes, Nemzeti szálloda. (Brandt Richard gyógyszerész ur­nák Zürichben. Svájcz.) A Brandt R.-fóle svájezi labdacsok, mivel a vért tisztítják, a legtöbb krónikus betegségben, sikerrel hasz­nálhatók. Egy doboz ára gyógyszer!ólaik­ban 70 krajezár. FELELŐS SZERKESZTŐ : Dr. KŐRÖSY LÁSZLÓ NYILTTER. Nyilatkozat. Alulírottak f. hó 13 án Haan Ré­zsűnél megjelentünk s Weisz S á n- d o r joghallgató nevében követeltük, hogy az „Észté rgomiKözlöny“ 13-iki számában „G es er es“ ezim alatt megjelent sorokat, a meny­nyiben Weisz S á n d o r r a vona t­koznának — reetificálja. Haan ezt megtagadta, kijelentvén azonban, hogy W e i s z t ő l lapjában bevesz egy rec- tifikáló nyilatkozatot. Mit Weisz elfo­gadván, ezzel az ügyet befejezettnek jelentjük ki. Prokopp Gyula s. k. jog gyakornok. Fenyéri János. Az érintett nyilatkozat alapján, kö­telessége lett volna nevezettnek, az általam beküldött rectified,ló nyilatko­zatot közölni, szavát azonban be nein váltotta, miért is őt e g y p i a c z i kofának tekintő m, kivel csak háthoz idomítható a r g u m e n t u m o k k a 1 lehet boldogulni. Esztergom, 1884. jnlius 23. Weisz Sándor joghallgató. ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY. Alulirt részéről ezennel közhírré té­tetik, hogy Braun Mór érsekujvári be­jegyzett kereskedő kérelme folytán két darab Constanzfóle 22” tisztító cséplő­gép 27” szeles állványokkal. ^kóló­val és harangjárgányokkal folyó Lö84. évi jul ins hő 28-ik napján reggeli 9 órakor Párkányban Friedmann és Wor­sening ezég raktárában készpénz fizetés mellett nyilvános árverés utján el fog adatni. Kelt Esztergomban 1884. évi július hó 23-ik napján. PISUTH ISTVÁN kir. közjegyző. ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY. Alólirt kir. bir. végrehajtó ezennel köz­hírré teszi : miszerint az esztergomi kir. jbiróságnak 1882. évi 1735. sz. végrehajtást elrendelő és a nevezett kir. járásbíróságnak 1882. évi 1735. sz. kiküldő végzése folytán Schvón Dávidué bajóthi lakos végrehaitató részére Klein Simonná bajóthi lakos végre­hajtást szenvedő ellen 520 frt o. é. tőke s járulékai iránt biztosítás képen biróilag le­foglalt és 359 frt 40 krra becsült ingósák- ni az esztergomi kir. jbiróságnak 1884. évi 3694. p. sz. végzésével 520 frt tőke, s eddig összesen 63 frt 86 krban megállapí­tott költségek iránt a további kielégítési végrehajtás elrendeltetvén. Ennek folytán az 1881. évi LX. t. ez. 102. §-a értelmében Szeuttamási Béla ügyvéd végrehajtó kép­viselő szóbeli jelentkezésére a 36041884. sz. végrehajtási jegyzőkönyv alapjáu végrehaj­tató, foglaltatik s fel ül foglaltatok javára is, amennyiben ezek is árverési jogot nyertek volna, tekintettel az idézett t. ez. 103.§-ára J az árverésnek Bajóthon végrehajtást szeu- ! védő lakásán leendő megtartásába határna­pul 1884. évi. augusztus hö 1-ső napjának d. e. 9 órája ldtüzetik, a mikor a biróilag lefoglalt bolti felszerelések, szatócs áru cik­kek, szobabútorok, ágynemiiek, szarvas- marhák, kocsi, ló, s. a. t.-bol álló ingóságok a legtöbbet Ígérőnek, az idézett t.-cz. 108. §-ában megállapított feltételek mellett, készpénzért, szükség ese ni a bee-- járón alól is elfognak adatni. Egyszersmind i felhivatnak mindazok, kik az elárvéreztetni 'rendelt ingóságok vételárából a végrehajtó követelését megelőző kielégítéshez tartanak jogot, hogy előbbségi igénybejelentéseiket a felhozott törvez. 111. és 112. §§-ai értel­mében az árverés kezdetéig alölirt kiküldött végrehajtónál Írásban beadni, vagy szóval be­jelenteni tartoznak, különben akésőbben beadott igények a törvényes eljárást akadályozni nem fogják. Kelt Esztergomban, 1884. évi j:dius hó 22-ik napján. SINKA FERENCZ. kir. h. vhajtó.

Next

/
Oldalképek
Tartalom