Esztergom és Vidéke, 1884

1884 / 58. szám

tius'kodik, a ki magáról is azt állítja, hogy ugyanott pappá lett szentelve (Kát. tőit. 3. k. 62. lap ezen sza vakkal; Ott Bretis/.lav herceg Hermann szoipap felszentelését Szeráfin érsekre bízta, ki esztergomi székhelyére érve, azou időben, mikor a sz. rendeket fel szokták adui, jun. 11-éu pappá szen­telte, és engem is méltatlant ugyan azon rendekkel felruházott. Ezen Kozma később mint jeles történész kitűnt s mint prágai dókán 1125-ben meghalt. V. III. István Magyarország ’ királya Esztergom­ban halt meg és eltemettetett 1173. Midőn a Palesztinába Leo Hen­rikkel utazó keresztes hadak azon he­lyen, a hol most Párkány fekszik, megállapodtak, hirtelen halállal múlt ki. Lübecki Arnold egykorit tanú ha­lálát leírván, azon véleményben van, hogy méreg által veszett el (Kát. tört. 4. k. 212 lap): Tehát jó rendben jöttek egész Mensenburg (Most Mosony nevet visel) városig, mely Magyarország határán fekszik ; itt fo gadta őt és az Ausztria vezérét, ni a király nővérét nőül bírta, a magyar király Florenc nevű követe. Igya leg­nagyobb csendben foltytatták uijokat egész egy bizonyos városig, mely fek­vésénél fogva a természet által igen meg van erősítve ; mert egy részről Duna veszi körül, más részről egy mély folyó, moly Graramnak neveztetik, s melytől a túlsó oldalon fekvő vár és város nevét vette, védi. Itt azonban nagy szomorúság érte a vezért; mert ugyanazon éjjel a király méreg által veszett el. Tehát tanácskoztak, mit tevők legyenek ? S elhatározták, hogy az érsekhez, ki akkor a városban a király temetésévol volt elfoglalva, kö­veteket küldenek ; ezek voltak Konrád püspök s Henrik apát, kik arra kérték az érseket, hogy a szász hercegnek kísérőt rendeljen, a mit az érsek szí­vesen teljesített is. Összehiváu ugyanis az ország nagyjait, határozatba ment, hogy az említett Florenc kisérje a szász herceget. Hogy III. István király, II. Géza fia Esztergomban lett eltemetve azt Turóczy bizonyítja, ki (Schwan t- ner gyűjt. 1. k. magy. koron. 65. fej. 147. ) igy ir: „István király, Géza fia, elhunyt az Úrban 1173-ban marc. 4 én vasárnap* fekszik Esztergomban“ Kétségen kívül a főszékesegyházban. Legelőbb is a kíváncsiság erős vonzásának engedve, a bazilikát néztem meg, melynek várfala most már omladék. Magasan nyúlik fel belőle a monumentális épület s bősz* kén beszél fényről, dicsőségről. Hátsó olda­lához csinos park csatlakozik, a miután két-három emeleten épültek, a kanonokok lakásai, tűnnek fel. Bementem egybe : Száj hely Emil püspök úr ő méltóságéhoz. Vendégül hitt meg más­nap ebédre. Odamentem s ettem olyan esz­tergomi halat s anuyit, bogy mikor fölkel­tem, azt hittem, én vagyok Esztergom pá­pája. * Este felkerestem, Debreczenből Pozsony­ban. iárt esztergomi barátaimat, a magyar színészeket és színésznőket. „Rip vau Wink- lé“-t adták Erdélyi Marietta, Jváuyi, Kiss Mihály, Német, Boráud, Nyilassy, Horváth s a többiekkel. Páholy nem volt kapható s igy hátra szorultam valamelyik zártszékbe. Először is a színkört vettem vizsgálat alá. Granárium ez olvasó uramiék, a szigeti er­dő seráu. Ketrecz, fafallal kerítve, tizennégy páholynak csúfolt választókkal, 156 kör- és zártszékkel, deszkás karzat és téglás álló­hellyel. No de hát, ha ez sok „mindenfelé“ meg­telik, amint zsúfolásig meg is telik minden­este : Krecsányiuak 320—350 forint napi tiszta bevételt ad át Borác.dnó tóusasszouy mama a pénztáros. S mi a kiadás? Semmi. Itt nincs Seydl felügyelő, nincs fölös zenekar, nincs bánat­pénz, ami bejön, tiszta, azzal fizet, abból takarít Krecsányi. Esztergom büszke lehet magyarságára. Mig nálunk Pozsonyban, félve a szégyentől, ment link a színházba, s méltán; addig itt, ostromolják a pénztárt jegyekért. Soha sem láttam olyan tolongást mint a „Fedoru“ A nőkről s a nőknek. Borát korának Pindarja vén korában vett nőül egy 16 éves fiatal leánykát. Barátaitól emiatt szemrehányásokat kéuy- telenittetvéu szenvedni, igy szólt: „in­kább akarom, hogy egy simára fent tiszta, mint hogy egy ócska rozsdás tőrrel döf­jék át szivemet.“ * Buckingham lordnak bemutatták Pou- sin hét szentséget magában foglaló fest- vényeit. A képen, mely a házasságot képviselte, sok megróni valót talált és igy szólott : Innen is látható, mily ne­héz jó házasságot találni még festvéuy ben is. * Geoffrin asszony egy tudóssal, kit különben lisztéit, nyilvános helyen vi tába keveredett. Hill bach ur vita köz bon jelent meg s komolyan kérdezé: talán titokban férj és nő vagytok? * Hoadly orvos Vincbetterben ötödször nősült meg. Barátai kérdésére „honnan e kora megszabadulás nejeitől ?“ beval­lotta : soha ellen nem mondani nekik, kivétel nélkül igazat adni, hagyni tenni a mit akarnak, ez volt a mód azoktól mielőbb megszabadulni, miután ilyetén eljárásra, csendes iudulatoskodásukban mind elhaltak.“ * Bussy lovag egy játékházba vetődött egykor, hol két ismert és gyanús jel­lemű nő kártyázott. „Mire játszanak önök asszonyaim?“ Mi érdek nélkül csak becsületünkre játszunk. „Ha úgy! válaszolt a lovag, akkor miből fogják a kártyapénzt fizetni ?“ * Mirabeau az angolok ügyetlenségét igy festette : két balkezük van ! Kou enben „Jeanna d’Arc“ czimü szomorú- játék volt hirdetve. Teli ház volt. Mi­dőn a függönyt felhúzták Dietry igaz­gató megjelent s igy szólott: Miután az Orleansi szűz épen e pillanatban gyermekágybau kénytelen feküdni, bo­csásson meg a közönség a darab vál­toztatását s engedje meg, hogy hat hétig magát kinyugodhassa. § Midőn a hires Eon lovag nemét föl­fedezték, ki asszony létére férfi ruhában nevezetes szerepet játszott, nagy Fri­előadásakor. A zenekart a karzatra kellett ültetni ; s a zenekar helyén 70 széket állí­tottak fel. De ha 400 szék félbe még, az is kevés lett volna, bogy a távozui keny- telenitett tömegnek helyt adjon. És ez a lelkesedés, zaj és tapsvihar, mely Kissné játékát kísérte, az a bírálat mely a közönség ajkairól hangzott el: megtisz­telte Esztergomot, meg Krecsányi egész tár­sulatát. i Pozsonyból fájó, Esztergomból kedves em­léket vitt magával. * Meglátogattam Krecsányit, Iványi Ma­riskát ; vendégem volt Kiss Mihály, Hor­váth Arnold és Sajó. Beszéltünk a (múltról jelenről s jövőről, s éu úgy éreztem a sok dicséret hallatára, mintha Pozsony végtelen nagy bűnt követett volna el, mikor a vé­letlenre bízta a magyar múzsa boldogságát nálunk. Nem Ígéret, ámítás, hiú ábrándok, mulékony álmok fájó ébredéssel kellenek ide s arra, hogy hálás talajba, tartós gyö­keret verjen a magyar színművészet ; de összetartás, s több jó akarat. Ugy-e bár, dr. Kőrösy László uram ? * Három napig voltam Esztergomban, s nem volt gondom, szomorúságom ; minden, minden feledve lett. Itt a vendég otthon van, szívesen látva. A régi jó időktől ezt a szent hagyatékot híven megőrző Esztergom lakos­sága. * Hajón vagyok. Pest felé utazom. Viseg- rád mögött leszáll a nap. Tündöklő parázs­ban úsznak a Kárpátok. Az esti szól első fúvósától sóhaj kél a parti-fák lombjaiban. A fedélzet népteleu s lágyulnak a termek lámpásai. Menjünk aludni. ZIVATAR. gy<s trófálózva szólt a franczia követ­hez : Veletek francziákkal rendesen igy jár. az ember; eleinte azt hisszük, fér­fiakkal van dolgunk s csak későbben sül ki, hogy asszonyokkal bajoskodtuuk ! * G oul is asszony több darabot adott el drámai műveiből s munkája dijával az adósságai miatt elzárt Gnersa urat sza­badi tá ki. Tettét következő verssel örö­kítek meg : Milyen furcsán hat nála az emberszeretet Százakat lebilincsel s megszabadít egyet. * Előkelő zártkörű tánczmulatság tar­tatott Becsben. A vendégek között a rendezőség egy gyanús jellemű, do igen szép nőt fedezett fel. Kimenetelre utal­tatván a nő, egyik előkelő herczegre hivatkozott. „Bocsánat magasság ! de e gyanús jellemű nő azt állítja, hogy berczegséged vezette be?!“ A herczeg megszemlélgetvén a zavarban levőt, ha­tározottan válaszolt. „Legyen ön nyu­godt ! én ugyan nem vezettem be, ha­nem ón fogom kivezetni!“ * La Bruyére állítja: Inkább kérdem meg egyjöreg embertől, mikor fog meg­halni, mint ogv öreg asszonytól — ki még tetszeni vágy — mikor született ? * De Prie marquése egykor melegében rajta kapott szerelmese után hideg szemtelenséggel kiáltott: „Ön nem sze­ret többé engemet, mert öu inkább hiszi azt a mit lát, mint azt, a mit éu mon­dok önnek !“ * Croné, a hires aranyműves, midőn íérdezlék, hogy tudott olyan kövér, csúnya asszonyt nőül venni, ki különben igen gazdag volt; válaszol» : „én et súlyánál fogva vettem el; a fagonra nem voltam tekintettel.“ Olvasó-asztal. — Értesítő a budapesti állami kö­zépipartanoda 1883 — 84, ötödik tanévéről. Szerkesztette Hegedűs Károly igazgató. A tizenhét ívnyi vaskos értesítő alaposai; tá­jékoztat a középipariskola szelleméről és vívmányairól, melyekhez őszintén gratulá­lunk. — Győri Híradó címmel egy uj tár­sadalmi hetilap indult meg Győrött Szép- hegyi Jakab szerkesztésében. Az első szá­mok igen változatosak. Létjogosultsága,hogy egyesegyedül a sociális életet fogja szol­gálni. — Az é 1 e t b Ő 1 az életnek czimmel Brankovics György, a Budapest volt szer­kesztője egy ui könyvet irt, mely tizennégy fejletben cseveg mindenféle érdekes és ta­nulságos élettapasztalatról. A könyv ára 1 fit s megrendelhető a szerzőuéi (Budapest, Hatv ni-utca 3. sz.)l — Tompa Mihály tizennégy népdalá­ra Ho s János zenetanár zenét szerzett. A füzet Táborszky és Parscli nemzeti zene- mtíkereskedésébeu jelent meg s ára 1 frt 50 kr. — A nyelv életéből cim alatt Peis- ner Ignác/, a Neues Pester Journál kitűnő belső munkatársa egy igen szellemes köny­vet irt a nagy közönség számára, mely min­den könnyedsége mellett sem válik pongyo­lává s minden tudó "ányossága mellett sem unalmassá. A tanulságos és élvezetes mű ára 1 frt. Őszintén ajánljuk. — Magyar Dalalbum. A magyar uép dallamainak egyetemes gyűjteménye. Szer­keszti Limbay. Zongorára alkalmazza Nem- csovits Antal.KiadjaHeunicke Rezső. Alii. k. 7-ik füzete 25 kr. — 0 r s z á g-V i l á g. Degré Alajos szer­kesztésében s a Pallas irodalmi és nyomdai részvénytársaság kiadásában megjelenő illus- trált szépirodalmi vállalat legelső Íróink közreműködése s a kiadóhivatal áldozatkész­sége mellett odafejlődött, a hová még egyet­len hasonló vállalatunk sem. Az Ország-Vi­lág előfizetési ára évnegyedre csak 2 frt 50 kr. Kiadóhivatala Budapest, Granátos-utcza 6-ik sz. — Kiállítási Lapok cim alatt Ráth Károly a Deutsch-féle műv. intézet kiadá­sában egy körülményesen tájékoztató s ma­gas sziuvonaiou álló illusztráld vállalatot szerkeszt, melyet az érdeklődő kiállító kö­zönségnek kiválóan ajánlhatunk. — Megrendelő ivek Kassay Adolf két művére. Az első : „Az összes bélyeg-, illetéktörvények es szabályok, az 1881-iki tvez. szerint, magyarázattal és iroraáuypél- dákkai “ czimü munka negyedik kiadására szól. A mű ára 80 kr. A második „Az adó- végrehajtók kézi könyvének* * kiadását illeti, melynek ára 70 kr. Mindkét mű Schenk Ferencz könyvkiadóhivatalában (Bpest Uj- világ-u. 12.) — Vallásos költészetünk irodalom- történeti forrástanulmány irta dr. KŐrösy László. A bárom Ívre terjedő különlenyomat díszes kiállításban Laiszky Jánosnál jelent meg. — Magja r Pantheon. A magy. törté­nelem, művészet és irodalom százötven ki- magosló alakja képekben és rövid életrajzok­ban feltüntetve. Irta dr. Márki Sándor’ Ki­adta Stampel Károly Pozsonyban. A párat­lan kis kötet ára csak 60 kr. — Berzsenyi Dániel irta dr. Kőrösy László. Kiadta Stampfel Károly Pozsonyban, a Magyar-Helikon 39-ik füzete gyanánt! Kapható aBuzárovits Gusztáv-íole könyvke­reskedésben. — Arany Toldija a középiskolában Irta dr. Szivák Iván. A külön lenyomatit prograramértekezés alapos észrevételekkel szaktanárok számára van irva. — Olvas ő-K ö r. Az olvasó asztalunk­ra érkezett 7. és 8. füzet a Gyémánt ki­rály folytatását közli Tölgyesi fordításában. A regény vállalat kiadóhivatala Fülöp György­nél Bp. Státió-u. 31. sz. a. vau. Egy-egy füzet ára 25 kr. —- Általános Levelező. Szerkeszti Knorr Alajos. Kiadja Nágel Ottó. A válla­lat ára füzetenkint 30 kr. Az imént érke­zett olvasóasztalunkra a 15-ik fűzet. — Zeneelmélet és az összhangzattan ele­mei. Tanítóképzői és polgáriskor növendé­kek használatára irta Báufi Sándor. Ára 50 kr. Megjelent Rózsavölgyi és Társa kiadá­sában. — Vörösmarty összes munkáiból Gyulai Pál szerkesztésében, Méhuer Vilmos kiadásában megjelent az előzőkhöz hasonló csínnal a 7. és 8. füzet. Ezzel befejeztetett az e 1 s ő kötet s már a 7. füzetben a má­sodik kezdődik. A kiadó úgy osztotta be a nyomott iveket, hogy a jelen füzetekhez is csatolta Gyulai Pál nagy érdekű magyará­zatait, melyek az első kötetben levő költe­ményekre vonatkoznak s folytatni fogja azo­kat a következő füzetekben is. Ezzel elér— azt, hogy az időközben olvasók sem akadá­lyoztatnak meg a nagy mü élvezetében. Az első kötet magyarázó jegyzeteinek befejezté­vel egyidejűleg fog a füzetekhez csatoltatui Gyulai Pál tollából a nagy költő kimeríti és méltató életrajza, nemkülönben pompá­san sikerült arczkópe. Egy füzet ára 35 kr. Megrendelhető a kiadónál s minden könyv- kereskedésben. Megemlítjük egyúttal, hogy a pompás műhöz az ízléses köuyvtáblák már szintén munkában vannak. — A Magyar I f j u s á g czimü folyó­iratnak újabban megjelent 4 füzetét (8—11.) küldötték be hozzánk a kiadó Révai testvé­rek. Ajánlatunk e jelesen szerkesztett, vá­lasztékos, kifogástalan tartalmú ifjúsági folyóirat tekintetében talán sohasem idősze­rűbb, mint most. Ifjaink az iskolai óv fára­dalmait pihenikj de szellemüknek azért csak úgy szüksége van szórakozásra, mint testük­nek. Erre pedig nincs hathatósabb eszköz, mint a jó olvasmány. Ily olvasmánynak leg­bővebb tárházát nyújtja a „Magyar ifjúság mely az iskolai szünidők alatt szívesen lá­tott vendége legyen a magyar ifjúságnak. A füzetek mindeu második vasárnap jelen­nek meg. Előfizetési ára negyedévre 1 frt 50 kr Az előfizetési pénzek legczélszerüb- beu Révai testvérekhez intézeudők. (Bpest váezi-utcza II. sn.) — Hazánk. Szerkesztik Aigner Lajos és Szokoly Victor. A kitűnő modern törté­nelmi szemle ára füzetenkint 60 kr. Osziu- tén ajánlhatjuk az újabb hazai történelmet kedvelő olvasóknak. — U j k ö n y v e k. A Frauklin-Tarsu­latnál megjelentek s olvasó asztalunkra ér­keztek : Áz olcsó könyvtár (Szerkeszti Gyu­lai Pál) következő füzetei : 175. Roscher Vilmos. A nemzetgazdaság a klasszikái ókorban. Németből ford. M. G. 20 kr. 176. Theuriet. A hableány. Beszély. Francziából ford. Sz. E. 30 kr. 177. Gaskellné. Cran­ford. Regény, Angolból ford. Beléuyessi Gá­bor. 60 kr. 178. Ebers György. Egy fszó. Regény. Németből fordította Kacziáuyi Géza. 80 kr. 179. Malot Hector. A szépség vonz­ereje. Francziából ford. Sz. E. 80 kr. 180. Wieland. Az Abderiták. Ford. Farkas Al­bert. 1 frt. 181. Gyöngyösi István. Ének Tökölj Imre és Zrínyi Ilona házasságáról. (1683.) Egykorú kéziratokból kiadta és jegy­zetekkel kisélte Háhu Adolf. 30 kr.

Next

/
Oldalképek
Tartalom