Esztergom és Vidéke, 1884

1884 / 55. szám

vizsgálat eszközlésére egy bírósági kül­döttséget a tekintetes törvényszékjkebe- léből kiküldeni. $ Tisztelettel vagyok atek.kir. trvszék- nek alázatos szolgája KUDLIKGÉZA. Színházi szemle 15. KERTÉSZLEÁNY. Lccocq kellemes operettje szombaton meglehetős szépen telt ház előtt ment. A czimszerepet Erdélyi Ma­rietta énekelte olyan tervevei és hév­vel, a milyet már ^megszoktunk tőle. Magán áriái közül nem egyet lelkesen megtapsolt a közönség. Megjelenése rendkívül kedves, öltözetei előkelő iz- lésüek voltak, Kiss Mihály Madeira herczegben rokonszenves hangjával és vouzó játé­kával hódított, csak olykor-olykor tul- énekelte azt a kis ellenőrt, a kit az ideges zenészek a zene lelkének, a mindennapi emberek pedig fülnek ne­veznek. Bóráiul a pattantyúsok ezredesében olyan mulatságos inventiókat rögtönzött, hogy szakadatlan derültséget idézett elő még a páholyok és körszékek takarékos mosolyu közönsége előtt is. Horváth Arnold nem az ő ismert egyetlen egy állandó mosolyával, de. benső énekével hatott. A kertészleányok festői csoportját és eleven kórusát érdeme szerint méltatta n jól mulató közönség. 16. A CZIGÁNY. Szigligeti régi jó népszínműve, akár valami tisztességes kézimunka, még min­dig túléli a gyárilag fabricált fércz müveket. Kiss né Rózsija annyira magasabb származású egy alkotás volt, hogy winte shaksperei reminiseentiákat támasztott. A kedveli művésznő számos jelenetét elragadtatással tapsolta meg a ház s akárhány szempár fényesebben ragyogott mint egyébkor. Szabó Antal a vén czigányban há­lásan czigánykodott, Kiss festői meg­jelenéssel énekelt, Boránd mulatsá gosan hunczutkodott s Pállfy György olyan bu/gósággal mutatta be Petit, mintha legalább is Sardou alakításáról lenne szó. 17. KORNÉLIA. (Sz.Gy.) Magáról a darabról vajmi kevés jót Írhatunk. Alakjai, cselekmé­nye s a jellemek csak a költői plian tliasia szülöttjei, minden lélektani alap nélkül, merő absurdum. Csodálkozunk is szinrehozatalán, kivált a második fel­vonás sikamlós volta miatt. Az egész dráma inkább a színpadi hatás kedvéért megirt egyes jelenetek laza összetéte­léből áll. Az est ünnepel tje, a közönség méltó kedvenezo K i s s n é, a jutalmazott volt. Megjelenésokkor tapsokkal üdvözölték, csinos csokrokkal, szép koszorúkkal fo­gadták. Játékát mindvégig1, mindenki feszült figyelemmel kisérte. Az egyes felvonások után bZiinni nem akaró taps­vihar hívta a művésznőt három-négy Ízben is. a szép számú közönség elé. Különösen megrázó volt az a jelenete, midőn anyja halála hírét vette. A mély fájdalom hű visszatílkrözése, mely egész lényén elömlött, sok szép szemekből i csalt ki ekkor könyeket. Művészi volt i összeomlása, melyből a hogy eszmélt, \ gyönyörű volt nézni mily megragadóau i imádkozott. Játéka az utolsó felvonás r végső jelenetében, esdeklése, fenyege 1 tése férjével szemben, méltó betetőzése rvolt művészetének. Megrendítő volt a Ikép, midőn Kornélia a kétségbeesés c idegrázó pillanataiban gyilkos és öugyil- >i kos lesz. Mellette Sipo s n ót, Abouyit s ^különösen pedig érzelmes, átórzett já >tékáért és szép szavalatáért Pálfyt I udjuk kiválóan kiemelni. 18. METHUZALEM HERCZEG. A kellemes zeuéjil operetté majdnem üres ház előtt lett bemutatva. Még ily gyér közönség nem volt mióta Kiecsá- nyi nálunk időzik. A második bér­let teljesen er e d mé u y te 1 e n ma­radt. Nem keressük okát, de azt még se hihetjük el, hogy Esztergom mfl- pártolása egy hónapig se bírná lehetővé tenni, hogy ily előkelő társulat körünk­ben maradhasson Még csak 6 előadás­ról van szó és Kretsányi hucsut vesz tőlünk. Nem volna oly lehetetlen lehe­tővé tenni, hogy jóhirnevünk emlékét vigye magával. Nagy áldozatba sem kerül, hiszen csak arról van szó, hogy el ne mulasszuk azt, a mit ezentúl majdcsak a fővárosban kárpótolhatunk. HÍREK. — Herczegprimásunk a pártfogása alatt álló tanítóképző intézetnek a régi praeparandia helyén nagylelkű áldozat­tal korszerű és csinosabb átalakítását rendelte el. — Városi közgyűlés volt vasárnap, mely két szavazat kivételével elhatá­rozta, hogy a kaszárnyaépitésre szüksé­ges ötvenezernyi kölcsönt Takarékpénz­tárunkból veszik föl. A közgyűlés azon­ban az összes adósságok convertálása iránt fen tartja magának az intézkedés szabadságát. — Krecsányi Ignácz kitűnő szín­társulata még csak néhány napig marad városunkban s tőlünk Kassára megy. Az utolsó előadások remélhetőleg zsúfolt házak előtt fognak lefolyni, a mennyi­ben előrelátható, hogy soká lesz, mig ilyen színtársulatunk lesz. — Estély. Az arnnyifjuság s fiatal uraink közűi többen egy estélyt ren­deznek Krecsányi Ignácz és kitünőbb tagjai tiszteletére szombaton este a Ha- dinger-féle helyiségekben, — Műsor. Ma este „Olga“, holnap a „Koldusdiák,“ szombaton „Üdvöske“, vasárnap „ A csókon szerzett vőlegény.“ Kedden utolsó előadás. — Kiss jutalomjátéka lesz szom­baton az Üdvöskével. A színtársulat elsőrangú tagja már annyi élvezetet nyújtott közönségünknek, hogy méltán megérdemli jutalomjátóka fényes mél­tatását. — Alapító tagok. A keresk. ifj. egyesületébe újabban Müller Gyula és Brutsy Jáuos alapitó tagoknak lép­tek be. — Tisztelgések. A keresk. ifjúság egyesületének küldöttsége kedden tisz­telgett a zászló anyánál, a hcrczegpri- másuál, Majer püspöknél s Meszíényi apátkanonok urnái. Mindenütt kitüntető fogadtatásban részesült s mindenütt kedvező nyilatkozatot hozott az egye­sület sikerült zászlószontelósi ünnepé­ről. — A Zenei kör kirándulása. Gyö­nyörű verőfényes nap volt. A kirán­duló társaság fél 11 órakor indult el kompon zeneszóval. A kies fekvésű „Kovácsi patak“-ot egész földi paradi­csommá varázsolta, a gyönyörű jelen­ségek festői csoportja. Mig a kedves háziasszony a felségesen sikerült ebéd körül fáradott, addig a társaság beba­rangolta az erdőket, hegyekot majd más kedves szórakozásban töltötte el az időt. A délután folyamán táncbólt. Az erdő virágai, és rózsái között ott diszlettek még : Burány Mariska, Hau- dinger Katinka, Kozma Örzsike, Pisuth Izabella és Paulácska, Rónay Gizella, Saller Gizácska és Vilma, Szecskay Sári és Gizi, Szvoboda Irmácska és Cornel és Vimmer Irmácska. Ott vol­tak továbbá: Burány Jánosnó, Hau- diuger Iguáczué, Kozma Edéné, Leth főhadnagyné, Pisuth Istvánná, Saller Antalué, Szecskay Cornélué, Szvoboda Romáimé, Yimrner Lajosué, Yiola Im­rén© (Budapestről.) Este tűzijáték volt. i A kirándulók éjfél utáni 1 órakor vidám hangulatban tértek haza. — Arató-verseny. Gazdasági egyesüle­tünk derék titkára s több tevékeny gazda­tiszt, már régebbeu dolgoztak egy aratógép- verseny tervén. A verseny napja hétfőn reg­gel fel virradt. A Szegedi-család háza udva­rán voltak fölállítva a gépek sueiu messze folyt a rendkívül érdekes aratás és kéve kötés géppel. A kiállított gépek különben a következők voltak: I. Arató-gépek. 1. Marsh Whytney Blood kévekötője. 2. Marsh Whyt- ney Bood kévekötője. Bejelentette Bánó László gépészmérnök és Taruóczy Gusztáv gépcsarnok tulajdonos Bpestről. 3. „Adrian- ce“ (Adrieuce Platt & Comp. 4. „Triumph“ (Sara. Jolmston.) 5. (Walter & Wood. Be­jelentette Clayton Schuttlewort Bécs, II Gőz cséplő-gépek. 1. Claytou Shuftlewort 4 lóerejíí gőz-cséplője (B jegyű cséplő szek­rénnyel) kettős tisztítóművel,(Kiállítja Clay­ton és Schuttlewerth.) 2. Marschal & Son’s 4 lóerejű gőz-cséplője. (Kiállítja Graepel Hugó gépcsarnok tulajdon os Bpestről.) 3 j Friedmann & Würching 4 lóerejű cséplője. I.JII. Járgányos cséplő-gépek. 1. Clayton ós ; Shuttleworth szeges cséplője. Claytou és Shuttleworth cséplője törekrázóval. kiállítja Marosy József Esztergomban. 3. Clayton és Schuttlewort cséplője tisztítóművel. (Kiál­lítja Claytou és Sirattleworth Bpestről.) 4. Schlick-féle gépgyár (e L) cséplője tiszti­tóművel. 6. Mayer E. és Fiai 2 járgányos cséplőgépei. (Kiállítja Frey Fereucz Esz­tergomban.) 7. Friedmann és Wür-cliitíg 2 járgányos cséplőgépei. IV. Gazdasági gépek kiállítása. 1. Különböző re dszerii hármas- ekék. (Kiállítja a Schlick-féle gépgyár,) 2. Rosták különböző rendszerekkel. 3. Szecska- vágók, répavágók, darálók és trieürök, kö- télkészitc gépek. A nagyérdekn mozgalmat rendkívül szép közönség látogatta. Több százra .tehetjük az érdeklődők számát. Ma­jer István püspök ur a következő nagyhatású eluöki beszéddel nyitotta meg a versenyt. Tisztelt közönség ! Esztergoin-vidóki gazdasági egyesületünk hazafiéi köteles­ségének tartja a korral haladni, erős meggyőződésünk lévén, hogy anyagi jó­létünket s ezzel együtt ősi jogainkat, polgári szabadságunkat csak úgy bizto­síthatjuk, ha szomszédainkkal szemben a versenyt kiállják, ki a korral nem halad, az elmarad s az magának tulaj­donítsa, ha hitelében, igazaiban, javaiban csorbát szenved. . Ily meggyőződésünknél fogva egye­sületünk által koronként rendeztetnek kiállítások, azonfölül uj és uj gazda szati gépekkel és eszközökkel versenyek, miszerint a nagy közönség azoknak czél- szerűségéről meggyőződvén, ahhoz nyúl­jon, mi jobb, mi az élelmes, szemes, iparkodó gazdaembert, hathatósabban czélhoz vezeti Ily szándékkal határoztatott el az| idén is a még kevésbé ismert arató - i gépekkeli verseny. Ezennel gazdasági egyesületünk ne-! vében .a tisztelt közönséget, valamint a gépész, siknszálló és kiállító urakat hii- zafiuilag üdvözölvén, van szerencsém a versenyt hivatalosan megnyitni. Tehát Isten nevében előre ! A gépek bemutatása egész nap nagy ér­deklődés mellett tartott. A bíráló bizottság az aratógép versenyéről így nyilatkozik: Az esztergom vidíki gazdasági egyesület által rendezett, és mai nap Párkányban megtartott arató gép verseny biráló bizottságának Ítéletét van sze-. renesém ezennel kimondani : Az arany érem Bánó László gépészmérnök és Tarnöezy Gusztáv gépcsarnok tulajdonos által beál­lított Marsh Whytney Blood kévekötőjének Ítélte­tett egyhangúlag. Ezen arató gép norma is viszonyok között, minő­ben a próbára kitűzött búza állott, tökéletesen megoldotta mindazon követelményeket, melyeket ezen fontos gazdasági munka követel. A biráló bizottság nézete szerint, miután e gép gyors és tiszta letakaritas mellett rendes kévékbe kötve rakja le a gabonát, ott hol munkás hiány vagy drága napszám az aratás mun kaját végzetessé teszi, az arató kézi munkát pótolni van hivatva, s nélkülözhetővó teszi. A Marsh Whytney 1. sz. kévekötő szinte meg­felel mind ezen követelményeknek, mégis amannál hátrább állónak Ítélte a bizottság a nagyebb venó erő miatt, melyet igénybe vett. Ezüst érettre a Clayton es Shuttleworth ezég | által kiállított Wood raarokrakóját érdemesítette a biráló bizottság kitűnő marokba rakásáért. A bronz érem a szinte Clayton és Schutleworth ezég állal kiállított Triumpf Sam Johuston-féie ma- ro.':rakónak volt oda Ítélendő, elmés, egyszerű ke­zelésű szerkezetéért. Különb« a versenyző marokrakó gépek egyen- kint ós együttvéve a hozzá kötött várakozásnak szintúgy megfelelnek, amint a tökély mai szinvoua- 1 án állanak. A járgányos és cséplőgépekre a bíráló bi­zottság véleménye az volt, hogy praktikus voltuknál fogva a kis gazdákat igenis rá kell bírni azok .Terjesztésére. A nevezetes nap dicsőségét délután négy órakor áldo­másba foglalták 8 a Hadinger féle helyisé­gekben 60 terítékes baukettet rendeztek. Az asztal fejét Majer István püspök ur fog­lalta el. Jobbra Bánó László, balra Taruóczy Gusztáv ült. Ott láttuk rnőg Kruplanioz Kálmán alispánt, Rédly Gyulát, Palkó ics Iguáczot, Meszéua Jánost s általában a me­gyei gazdaközönség színét javát. Az első toasztot a püspök ur a királyi családra mondotta, Meszéna János Majer István püs­pök urat éltette. Szegedi Sándor a gépgvá- rosokra emelt poharat. Taruóc 7 Me/.ey Dé­nes káptalani főpénztárost üdvözölte. R ;dly Gyula Szegedi Sándor gazdasági egyesületi titkár érdemeit emelte ki a rendezés sikere körül. Mezey Dénes Tarnóczyra áldomáso- zott, Majer püspök a gazdatisztekre és csa- ládaikra, Szegedi Sándor Báuó Lászlóra és Bánó a rendező bizottságra mondott fel- köszöntőt. A baukettet Jónás Pál jóféle nó­tái fűszerezték s a vigadók közel a színház kezdetéig maradtak együtt. — Gözfecskendö. megszerzése kö­rül buzog Dóczy Fereucz tűzoltó pa­rancsnok. A három négy ezerbe kerülő gőzfecckendő búsásan visszafizeti a be- léfeletetett pénzt s igy a közönségnek kiválóan ajánljuk a szükséges gőzfecs- kendő megszerzését. — Nyílt levél. A következő soro­kat kaptuk : Biztos tudomás szerint a kapitányságnál több kár jelentetett fel, mely szarvasok által a méhesvölgyi és barátkuti szántóföldeken okoztatott. Ezen károkat a törvény értelmében a vadászat bérlője köteles meg téríteni. Minthogy azonban a város közegei ál­tal, a vadászat bérbeadásánál elkövetett szabályellenes vagy önhatalmú eljárás következtében jelenleg vadászatbérlő nincsen, ezen több száz forintra tehető károkat a varos fogja ülegtériteui. Igen valószínű, hogy ezután vadkárok felje­lentése tömegesen elő fog fordulni, a mire való tekintettel most alig fog olyan vadászat bérlő akadni, a ki az eddigi haszonbért felajánlja, a miből a városnak uj vesztesége támad. E köz­lemény valódiságáról t. szerk. ur köny- nyen szerezhet magának illetékes he­lyen meggyőződést A helytelen bórben- adást a minisztérium mint iegfelsőbb|bató­döntötte el. saí FELELŐS SZERKESZTŐ: Dr. KŐRÖSY LÁSZLÓ Orvosi tekintélyek által vese, húg dara, köszvóny és hólyag bán- talmak ellen, továbbá a légző és emésztési szervek hurutos bántalmainál rendelve. Salvator — égvónyes vasmentes savanyúviz — szénsavdús, lithium tartalma forrás. Borral használva igen kellemes üdítő italt szolgáltat. Kapható Ásványvíz-kereskedésekben s legtöbb gyógyszertárban. A Salvator-fórrá* Igazgatóságra Eperjesen. Budapesten főraktár ÉDESKUTT L. úrnál. hazánk egyik legszénsavdusabb S VIZE kitűnő szolgálatot tesz főleg az emésztési zavaroknál s a gyomornak az idegrendszer bántalmáin alapuló bajaiban. Általában a viz mind azon kóroknál kiváló figyelmet érdemel, melyekben a szervi élet támogatása és az idegrendszer működésének fölfokozásR kivánB.tos. Borral használva kiterjedt kedvettségnek örvend. 1883. évben 1 miliő palaczk szállíttatott el. Fris töltésben mindenkor kapható asíánym-szállitónál Budapesten. Úgyszintén minden gyógyszertárban, fiiazerkereskedés- ben és vendéglőkben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom