Esztergom és Vidéke, 1883

1883 / 18. szám

kövérebb kacsa nehézkes r'öp létei egy­két ]>os(i hírlapban megjelelit. Hogy miként hírhed íi hercegprí­más a pánszláv sajtó tcijedősét a somi náriumimn. a hova tizennégy tősgyöke­res pans/Ynv^lap jár s csinál éven kint háromszorit iz nnégy toli vér pánszláv papot. Hát a scnsáliós históriának som mi alapja sincs. A lwdyi posta hivatalos kimutatása szerint ;i papnő velőbe egyetlenegy pán­szláv lap nem jár s ágy a. hereegpri- más nem tehet róla, ha, erélyét a, tu­dósító ölömére nem gyakorolhatja a soinináriumban. Hanem valamennyi pánszláv lap egy< neson a bosnyák 'barátoknak a fe- rencrendi klastromba jár.. Ha van -egy kis körültekintése a. tudósítónak, akkor mindenesetre lego- kosalibán művelt volna, ha az ügyet ■eg ven esen a magya; kormány figyelmébe ajánl ja. Mert a bosnyák barátok a magyar kormány küllségón vannak itt s az em­lített lapokat, nagy részt ingyen kap­ják, hol Zágrábból, hol más szláv iro­da Imi fészekből. Reméljük, hogy a, magyar kormány támogatásával tanulóskodó hosnyák kle­rikusok nem fognak városunkban ma­gyarfa,ló pánszláv sajtó által az állam s a nemzet titkos ellenségei gyanánt élősködői. ni irtás ellen nem csak szóval, de tet­tel is tiltakozott. Meg akarta bizonyí­tani, hogy a megvetett magyar nyelv nemzeti művelődésünkre ép oly alkal­mas, mint, a, németnek a német. Erős hazafi,sága épen akkor, midőn ári,s tok- rn fiánk minden volt csak magyar nem, bámulatos és tisztelctremélló. Gróf Gva- dánii öreg atyja még marehese dí Gu- adagni volt s íme ő meginagyarosodik akkor, midőn ősi családaink már csak név leg magyarok. De az elkorc osult magyar áriátok­ra fák hazafiatlansága ellen élesen ki­fakad s kíméletlenül ostorozza saját fa­ját. Vissza akar térni a régi egyszerű és nemes erkölcsökre, a, hajdani ma­gyar társadalom magyar életére, a régi nemzeti viseletre, mert azt hitte, hogy ezek híján hanyatlott annyira nemze­tünk. Es mintha a romlatlan népélet­be vetné bizodalmát, mintha, az egész­séges magyar nép jövőjével kapcsolnál össze hazája, jövendőjét, oda fordul a néphez, megszólni annak nyelvén s alakjait nem keresi elfajult társadal­munk kényes és puliult, alakjai között, hanem a magyar nép erős, természetes habár kissé nyers alakjaiból választja. Mig a francia, iskola az ő fordítá­sai által az elfranciásodott s elnéine- tesedett, arislokra.liára hatott, legkiválób­ban, inig a classicus iskola a, latin műveltségű középrendnek s egyháziak­nak hirdette, a, hazaszeretet eszméit: addig a népies iskola a nemesség zö­mére, a magyar népre akart hatni ué- pies szellemű munkáival. Igaz, hogy a népiesek termékei mai nap aest.Ii éti kai igényeinknek már meg nem felelnek, de az a táplálék, mely ma már élvezhe­tetlen, akkor szükséglet volt. Gvadányi is határozottan népies költő volt, sokat, sokan olvasták s ta­lán nagyobb hatásban is részesült, — mint Dugonics. Kiváló költői tehetség­gel ugyan nem volt megáldva, — de mindamellett nevezetes alakja marad irodalom történ etünknek. Gróf Gvadányi József 1725-ben R11 d a h á n y á n, B e i • s o d m e g y é b e n született. Már tizenkilenc éves korában egy ma­gyar huszárezredben zászlótartó volt ; harcolt a porosz ellen Sziléziában, a franciák és spanyolokkal öt ütközetben, francia fogságot, is szenvedett, sebet is kapott s midőn 1752-ben a lovasság­ba lépett, busz év múlva, már mint tábornok áll előttünk. Tíz év elteltével negyvenhárom évi szolgálat után 1791- ben csömb-s magányba vonult s mint Egy könyv a mestergeren­(Gvadányi gróf Rontó Pálja,.) I A napokban egy igen nevezetes könyv hagyta el a sajtót Esztergom ban, a miről nem lehet, egyszerűen csak a hírek rovatában tudomást venni. Ez a nevezetes könyv a régi jó lovas gene­rális, gróf Gvadányi József hírneves Rontó Pálja, mely a Buzárovits-féle könvvkiadóságban megjelenő Mula ttaIó Zsebkönyvtár 19. és 20-ik füzete gya­nánt látott napvilágot. A régi jó generális költőt is csak elfelejtettük. Pedig Gvadányi nem ér­demli meg, hogy csak az irodalomtör­ténet bolt alakja maradjon. Nem ér­demli meg, hogy munkái a könyvtár ritkaságai között tovább is eltemetve maradjanak. Gvadányi szelleme számon kérheti tiszteletét, mert ő‘egy oly irodal­mi korszak képviselője, mely az elnyo­kiszolgál! generális irta békés szakol- cai házacskájában legtöbb munkáján kí­vül a Rontó Pált is. Gvadányi mint kapitány vette el egy nyílra megyei báró leányát Horecky Franciská t. Három fia közül azonban csak egy maradt életben. 1784-ben, már mint, tábornok, 59 éves korában egy ezre­des özvegyét SzeBcky Katalint vette feleségül. Az olasz származású, 1687-ben b o n fi i fi f o 11 Gvadányi nemzetségnek utolsó ivadéka, az iró fia, József volt, ki mint nyugalmazott alezredes Pozsony­ban. 1815-ben nőtlenül balt el.*) E nagy vonásokban vázolt rövid életrajz úgy mutatja, be őt, mint há­nyatott, kalandos és lelkes katonát.— De Gvadányi töbh volt,. Nem csak a fegyvert, de a könyvet, is szeretettel forgatta és bizony a nagyszombati egyo- temen is olyan dicsőséget aratott, mi- alkor borostyánossá avatták, akar csak egy fényes ütközetben. Gvadányi a, harc zajában nem igen foglal kozhatott könyveivel, t udam anyó­sán művelt embernek sem mondhatjuk, de hogy szép ismereteket gyűjtött, azt onnan következtetjük, hogy nyugalmas időben s különösen magányába,n szíve­sen tauulmáiiyozgntolt kis könyvtárából. Ifjúságáról erre adataink is vaunak. Mindszenti Sámuel azt Írja, hogy „min­den iskoláiban nagyon megolégitefte tanulásával mind szülőit, mind elöljá­róit és professorait. különösen a poe- sisre felette nagy hajlandósága volt és ebben egy tanuló társa, sem léphetett elébe.“**) Ne liigyjiik (ellát, hogy a. népies iró, ki gyakran pórias Ízlésű, kellő műveltség hiján lőtt volna Midőn Iototte a kai dot, bogy föl­vegye a tollat, midőn szakolcai magá­ny álba húzódott, egészen a költészetnek élt. Csakhogy bármennyit, is tanulmá­nyozott, nem tudta megtagadni maga magát s habár az életben már meg­szűnt ka,ton í 1 onni, egész költészetében mindig lelkes magyar katona maradt. Erős haza fisága, katonás ízlése és szel­leme vezérelte őt azon irányhoz, me­lyet irodalmunkban Dugonics indított meg. Sokkal magyarabb volt, hogy sem a francia iskolába lépve, francia, mü­vek bofolyása alatt irt és fordított vol­na, de sokkal egyszerűbb is, hogy sem | *) A Gvadányi nemzetségről Magynrorszá-! gmi. Podhradszky J. Akad. Értesítő 1853. Ill 1. \ **) Históriai Dictionáriuin. III. fc. 1795.528.1­a c’assicai iskola mesterséges irányába szegődnék'. Gvadányi tősgyökeres ma­gyar érzésű és Ízlésű költő, kinek csu­pán rangjában és származásában volt valami aristokra tik us, költészetének hangja, humora és felfogása különben egészen népies. A népies iskola, melynek ő Dugo­nics és Horváth Ádám mellett leghatá­rozottabb hivő s legszorgalinasasabb képviselője, a. nemzeti hangulatnak, a magyaros Ízlésnek és érzésnek sokkal erő­sebb kifejezője, mint akár a francia, akár a classical*. Dugonics rendkivüli hatást gyako­rolt regényeivel, melyeknek ma már csak irodalomtörténeti beesők van. Stel­lája, után keresztelték a leánykákat s az ő regényei keltették föl és táplál­ták sokáig az erősebb nemzeti érzést a magyar nőkben. Gvadányi Peleskei Nótáriusát és Rontó Pálját nemcsak a salonok könyvtáraiból, de a mesterge- rendákról is nagy hatással olvasták. Horváth Adám erős népies szellemű dalait pedig szél ti ben énekel fék. Sem a, francia, sem a classikai is­kola, nem teremtett, oly alakokat, me­lyek a magyar nép emlékezetébe oly mélyen bevésődtek volna. A Peleskei Nótárius és Rontó Pál alakja még mai nap is él népünk emlékezetében. Csakhogy Ízlésben és formában a má­sik két iskola messze túlszárnyalja a népies iskola alantjáró, korlátolt és gyakran pórias Ízlését, egyhangú, ter­jengő és zagyva formáit,. Mindamellett a népies iskola meg­ítélésében mind'g első helyen fogjuk említeni fényolda’aifc, mert ha mai nap ugyan aestheticailag már k«‘vés termé­két élvezhetjük, irodalomtörténeti te­kintetben fölötte tanulságos anyagot hagyott bátra. Gvadányi Rontó Pálja épen tizedik munkája volt. Eddigi müvei erős con- ,sorvadvnek, lelkes katonának és jó katholikusnak bizonyítják A merész reformok s a féktelen haladás el len ép oly erősen kikel, mint a protestán­sok ellen, kiket nem igen állhat. Dr. KŐRÖSY LÁSZLÓ. Nyílt levelek, (Férjemhez.) II. Uram ! Nem egyszer tapasztalhatta már hogy én féltékeny nőm vagyok. Az ellen azonban tiltakoznom kell, a mit tegnap Látod a szendém mindig a szívtől leér tanácsot, és sohasem fordul a hideg észhez, mert, a szerelmes ember elpártol az ész­től. Amint én ismerlek, úgy tudom, hogy a kis Alice között meg közötted olyan ör­vény van, a melyet aligha lehet áthi­dalni. 1 Az egy szép, de kacér leányka, a le nem akar egyebet, miét tetszeni. Most. kezdte rég álmodott, diadalait aratni s te ebben nem fogod megakadályozni. „A te kis Alicoodnak* nem lehet, kellemetlenebb gon­dolata, mint, az, hogy t,e korlátolni akarod Őt hódításaiban. ,A te kis Aliceod“ tündökölni akar. hódítani akar. tombolni akar. IN te mindezt nem akarod. Azután még rád is bizonyítják, hogy a kis Alice nem kacér! Emlékezzél a mai napra. Jó barátod vagyok, boldogságodat óhaj­tóm s épen azért ki is merem mondani azt, ami a szivemen fekszik. Mondj le a te kis Aliceodról! Nagyon nehezemre esett a leverő nyi­latkozat. da szent kötelességemnek tartot­tam, hogy elmondom azt barátomnak, a kit igazán szeretek. Szegéuv Vidor némán figyelt reáin s -csak néha (éledezett ki tekintete a. terembe, a hol az ű kis Alice-a kacérkodott. Azután szomorú mosollyal nézett reám s határozottan monda -. — Inkább az életemről tudnék lemon­dani, iniiit róla. Majd keserű mosollyal tette hozzá : — Hiszen olyan szép, oly m bűvös, azután a Kis Alice nem kacér!. Azóta úgy néhány hónap múlhatott el. Victor olyan változatos hangulatban volt folytonosan, mint a milyen változatos szo­kott lenni egy szép leány szeszélye és ka- cérsága. Mindig barometerje volt egy kis zivatarnak, hol egy kis verőfényes napnak, hol egy Kis szivárványnak. Nem tudtam magam tájékozni sem boldogságáról sem fájdalmáról.Olyan vegyes volt az, mint a novemberi felhő, a mi se nem eső se nem hó, hanem azért folyto­nosan alakot cserél s változatosan ha­lad Meddőnek találtam, hogy újra elölről kezdjem jó akaratú tanácsaimat, hiszen a fájdalomban mindig több őréiy és szilárdabb elhatározás van, mint a boldogságban, mely­nek lengesógében nem is gondolunk semmi egyébre csak a meny országra, mely egészen a mienk. Hanem azt már kipuhatoltam, hogy mi történt a liadnagyocskával. Áttették va­lami vidéki városba s a szerencsés hős rnég csak búcsúzni se ment el az ő kis táncos­nőjétől, a ki azóta, hegy olyan felségesen innia1 tak, minden hadnagy ismerősét elfe­lejtette s egészen más kiadású bódításokon tűn ődött. Hát, az egész jelenés csak amolyan báli látványosság volt a mi azért történik, hogy legyen min elcsevegni néhány hónapig. Vannak báli viszonyok, melyek olyanok mint a báli ruhák. Csak egyszer törődünk velük s akkor is csak néhány óráig. Van­nak megint olyan jelenések, melyek szinsze- ríihhek Sardou akármely szellemes vigjáté- kának legelmésebb jeleneteinél is s a báli 'közönség mindamellett nem játéknak, hanem valóságnak veszi, az egész komoly komé­diát. Azóta, mintha semmise történt volna minden a régi kerékvágásba tért. Victornalc bebizonyította a mama, hogy a kis Alice nem kacér s megint meg volt az ,a kis Alice-a1 a kit nagyon szeretett s akik ráértek velők is törődni, azok kisütötték, hogy olyan szép egy pár lesz belőlük, mint annak a rendje. Hanem azért mégis mást mondott az a kis zsarnok, a ki Victorban még egy kicsit az ő kis Alice-a hatalmában volt. Az a kis zsarnok azt mondta, hogy szeress, még akkor is, ha csalódni, higyj akkor is, mikor le kell mondanod s bízzál még akkor is, midőn mindent el kell vesz­tened ! De azért légy férfin és határozz ! Válassz, mig nem késő. Döuts, mig hatalmadban áll. És légy erős mikor saját kezeddel kell az elhatározás tőrét forró szivedbe verni. Nagy válságon ment keresztül az ő szerelme azután az első bál után, de visz- sza tudta hódítani megint, az a. kis bálvány, a kitől még mindig nehezebben tudott voln a elválni, mint életétől. Hiszen a kis Alice nem kacér! * Megint találkoztunk a báli teremben. Victornak feltűnően vidám kedve volt. Alice ék inár föl s alá sétáltak a te­remben, de az én barátom nem csatlakozott hozzájuk. , Az ő kis Alice-a megint szép volt. megint elragadó volt. de megint kacér volt. Csakhogy most már még több gyakorlattal. Nem igen törődött az ő jó Victorával 1 Annyi Victora volt már a hány táncosa s annyi táncosa a mennyi szeszélye. Hanem azt még mindig elvárta, hogy az ő imádója átevezze megint a pokol min­den szenvedését, hogy megint elolvastassa borús homlokáról keserveit,, hogy megint gyönyörködhessék az ő boldogságának ösz- szetaposott rózsáin. Viktor nagyon nyugodt volt s igen vi­dáman csevegett egy szellemes tánoosnője társaságában. Szíinóra közben találkoztunk. — Tehát végre-valabára vidámnak talállak. — Mindig ilyennek fogsz találni ezentúl. — Még akkor is. ha nélküle vagy. — Még akkor is. Csak arra kérlek, hogy ne pazarolj rám többé egyetlen egy tanácsot sem, mert most, olyan hangulatban vagyok, hogy akármiét, is szeresselek mégis kinevetlek. — Hát, akkor legalább adj egy kis magyarázatot. — Ugy-e csak egész röviden ? — Es őszintén. — Hát kijózanodtam. Hiszen a kis Alice nem kacér 1 . . — Megveregettük egymás vállát és fölkacag I mik. — Látod, igy szeretlek ón. — Még tahin az én úgynevezett, kis Aliceom is, Olyan különös lrangon mondta ezt, hogv kételkedve is, meg kémlelve is tekin­tettem reálja, de magyarázatot még nem nyertem. Victor nagyon jól mulatott s olyan

Next

/
Oldalképek
Tartalom