Esztergom és Vidéke, 1883

1883 / 89. szám

§ij ön ijc£c /’. Halottak napja. Az élők hiúsága a holtak birodalmában. Czifra koszorút visz a bánatosnak látszó özvegy valóban kiszenvedfc férje sírjához s fájdalmat affec- tál. Merengve áll meg, egy meghasadt szivü fiatal ember hantjai fölött a ©unos leányzó s azután to­vább kaezag szellemttíleniü^iloesogó udvarlói közt. Itt egy kőszivü^uzsorás érzékeuykedikjáldozatai fö­lött. Amott meghatva elmélkedik egy valaki, a kinek össze kellett tipornia azt, ki most a sírban pihen, ho°y czélját (írje. Itt ^külsőség, ott czifrálkodás, amott a jólét fitogtatása. Mindenfelé hazugság, hiú­ság, álság. Vajha jobban szeretnék egymást az életben s a kölcsönösen nyújtott tövisek helyett, adnánk inkább e cry másnak az életben virágokat. Látványos komédiázás^helyébe hozzunk szeretetet és jóságot egymás iránt a sírokon innen. Láttam egy kis sirdombot a földalatti néma vá­ros azon részében, hol a szegény csöndes emberek laknak. Mert meg van ám a nyomor es szegénység el­különítése még a föld alatt is, Egy kis sirdombon hulló levelek s hervadó gá­lyák? A sirató ősz gyászos simbolumai kö .t egy szál vékony kis viaszgyertya pislog s halvány fényt vet egy szótlanul imádkozó öreg asszony arczára. Fénytelen szemeiben már nem tündöklik a bánat gyöngye, remegő kezeit már nem kulcsolja imára. Csak térdeire roskadva némán tekint a sírra, hol mindazok találkoztak, kik mindenei voltak. Gyászt ül azok sirján, kik fiatalabbak s szebbek voltak mint ő. A tél bus siralma, az elhervadt ki­kelet fölött. Ott pihen édes fia s mellette unokái. Megkérdeztem a szegény üreg asszonyt, hogy hol az özvegy, hol az anya. Fohászkodva válaszolta . — Annak a szívtelennek már nincsen többet Ha­lottak napja. Férjhez ment s elfelejtette, hogy ha­lottal vannak, akiket nem tudom hogy kifog majd megsiratni, ha magam is leszállók a sírba. . . . Mennyi panasz, fájdalom kétségbeesés meg keserűség fér bele egy kis koporsóba.! * A törekvő idők daliás emlékezete is főitámadt városunkban, hol sokkal több sírja van a multuak, mint bölcsője egy jobb jövőnek, Jubiláltunk, ünnepeltünk, ráfogtuk egymásra, hogy nekünk köszönhető az ünnepély aproposjának fölfe­dezése s oroszlán J részünk van a kivitelben. Ah még itt is hiúság. Kocczintottunk, éltettük egymást, magasztaltuk egymást. Mért vagyunk úgy hozzászoktatva a kötelessége­kért dicsőítést várni s mért teljesítjük kötelességein­ket annyi hiúságból, meg önzésből, hogy fele annyi is sok lenne. Mentül többet akarna valaki tenni s mennél ke­vesebbre képes, annál jobban el tudja hitetni magá­val képzelt súlyát s értékét s annál jobban elvárja az emberektől, bogy érdemeit ezer százalékkal ka­matoztassák. Szerencse még, hogy a járatos szem azonnal meg tudja különböztetni az áíanyt az ezüsttől. * Siralomvölgyi állapotokat ért Völgyi. Egy elfogulatlan, de azért igen szomorú alkalmi szónok már harmadizben jelentette ki az üres ház­nak, hogy nem lehet előadást tartani, mert nincs publicum A publicum pedig nem tud színházba járni, mert nincs lelkesedés. De hála az égnek. Nyilai tud az ákáczfa másod­szor is s Esztergom nem lesz egy magyar színtár­sulat szívtelen temetője. * Nagy vendégeink vaunak. Egyetlen főherczegünk s fenséges családja idő­zik falaink közt. Nem mulaszthatom el, hogy a Gyöngyélet trans- parentjén a legőszintébb szeretet szavaival ki ne világítsam Esztergom egyetlen gondolatát, hogy Isten hozta, Isten áldja őket városunkban! (SLic-un. HÍREK. — József föherczeg -megérkezé­sének Ilire csak tegnap kezdett terje­dezni. Tegnap, midőn már városunkba is érkezett s a herczegprimás vendége gyanánt fenséges családjával együtt a palotába hajtatott. Látogatása egészen magán jellegű s igy hivatalos mozgal mák nem is indultak meg, som a fogad­tatásra, sem a tisztelgésekre nézve. De Esztergom városa azért be fogja mu­tatni őszinte szeretetet, ha nem is zajos tüntetésekkel, do mindenesetre a rokon- szenv legnyíltabb jeleivel. Üdvözöljük a fenséges családot városunk ősi falai közt s első szavunk is az, a mit a magyar ember szeretőiének legegyszerűbb szavaival úgy fejez ki, hogy : Isten hozta ! — József föherczeg fogadtatása minden hivatalosságot tökéletesen kizárt. Az indulóházban Major István püspök Pellet kanonok, az alispán, a szolga- birák, a polgármester s a főkapitány sorakozott diszmagyarban. A herczeg­primás hat fogatot küldött ki. A fu tárvonat egyik sál ónk o esi j á b ó I ruganyos léptekkel lépett ki a honvédtábornok! ^gyonruhába öltözött föherczeg, kit az lúr*" ^ruplanicz Kálmán levett fö­lt véggé 1 üdvözölt. A főherczegnő s a szép két főherczegnő, valamint a két kis föherczeg nyájasan üdvözölték a fogadókat s mindig magyarul társa­logtak. A főhe.ceg kíséretében jöttek még Holdházi apát és nővére, Buxbanm ba- ronesse, s Zichy comtesso. A suite ti­zenöt tagból áll s a herczegprimás ti­zennégy másodomeleti termet bocsátott rendelkezésére. A herczegprimás magas vendégei elé lesietett a lépcsőházban s ritka szerotetreméLósággal fogadta. A palota előtt diszőrök állanak. Teg­nap liu-iz személyre diszebód. A fő- herczegi család holnap távozik el Esz­tergom bél. — Templomi. Az Esztergom sz. kir. városi plébániatemplomban az isten- tisztelet és egyéb áj tatosságok rendje: Vasár- és ünnepnapon: 1) nagy mise 9 j órakor; 2.) kis misék G órakor, 8 óra­kor, fél 11 és fél 12 orrakor; 3.) s délolőtti sz. beszéd egész éven át fél 7 érakor tartatik; 4.) a délutáni áj- tatosság u. m. szent beszéd és litánia fél 4 órakor leend. Köznapokon 6 és fél 8 órakor kis misék. Szombaton és ünnep előtti napon a lytánia d. u. 6 órakor tartatik egész éven át. Minden csütörtökön egész "éven át reggel 6 órakor az olt. szentséggel a templom­ban körmenet, közvetlen utána szent séggel sz. mise. Rendes gyóntatások: 1) minden szombaton és ünnep előtti napon d. u. fél 6 órától; 2.) vásár- és ünnepnapokon reggel három negyed 6 órakor; 3. minden hónap első pén­tekén szintén reggel három negyed 6 órától. Rendkívüli aj tatosságokról vagy egyes kivételekről a hívek külön érte- sittetnek. Esztergom 1883. november 2 áu. Gróf Csáky Károly lelkész. — Sólymosí Elek, a népszínház kedvelt komikusa holnap városunkba érkezik, hogy legtősgyökeresebb alakí­tását, Misiit, a Tót lányban bemutassa. A jeles komikus ezt a szerepét a fő­városi sajtó Sólymosí legkitűnőbb ala látásának tartja, épen azért kiválóan figyelmeztetjük művelt közönségünket, hogy Sólymosí Misáját mindenesetre tekintse meg, ha egy igen élvezetes estét akar szerezni magának. Sólymosí a népszínházból hozott kosz tűmben,pom­pás comicumával csak úgy inog fogja hódítani müveit közönségünket, mint a hogy mindenütt meghóditotla a zsúfolt színházakat, a hol eddi gélé csak föllé­pett. A jeles comicus holnap érkezik városunkba s? kedden már visszautazik Budapestre. — Jutnlomdijakat tűzött ki Nio- dermanu Pál a korpouai gyümölcs ki­állítás alkalmából. A lelkes férfiú nem rég Korpona környékén tartózkodott s mindenesetre hazafias cselekedetet mü­veit, midőn a gyümölcs termesztés ser kentósére jutalomdijakat ajánlott föl. — Színházi szemle czimn rovatun­kat még mindig nem nyithattuk meg. Az előadások egymásután meghiúsultak s a hirdetett darabokat meg nem lehe­tett kezd ni. A páratlan közöny oka egyszerűen abban keresendő, hogy Völ gyi minden jelentés nélkül egyszerre csak benyitott s a közönség nem volt értesítve a társulat értékéről s megér­kezéséről. Olyan régi sziuigazgató mint Völgyi, csak tudhatná, hogy minden város ajtaja a helyisajtó, a hol először szokás kopogtatni, s ha a közönség azt mondja, hogy lehet, akkor he is szabad lépni. A bérletet néhány lel­kes fiatal ur annyira mennyire nyél­be ütötte s igy a következő hét estéi a fütött arénában mindenesetre népe­sebbek lesznek mint az eddigiek. — Monsieur le prefet de Gran, A F. L. olvassuk a következő jóizíi dolgot. Mikor a legközelebb próbautat tett villámvonat visszafelé ment, az eszt.-nánai pályaudvarban megállapodott pár pillanatra, Épen indulóbanJvolt a gyorsvonat is onnan. Az akkor Eszter gomban időző pápai niinczius o gyors­vonattal utazott tovább. A nunczius kíséretében volt a kerületi szolgabiró diszmagyarban. A franczia és belga urak kérdik a nevezett lap tudósítójá­tól, hogy ki s mi az a díszesen öltö­zött ur. Körülbelül az, mi Eranczíaor- szágbau a „sous profét.“ Es háta mögött az az ur, ki szebben van öl tözvo ? Talán „monsieur le prefet de Gran.“ A franczia urak sehogy som akarták elhinni a hírlapírónak, hogy az a „monsieur le prefet de Grau“ a szolgabiró — — hajdúja ! — Rémit) szerencsétlenség történhetett volna lapunk nyomdájában tegnap reggel 8 órakor. Az ismeretes Móni gyerekre ugyanis az égő iámpa, mely a sötét nyomdában a világosságot adta, reá borult s a petróleum meggyulladt. Szerkesztőnk lélekjelenlétének köszönhető, bogy a gyerek össze nem égett mert éppen akkor érkezvén meg, a lámpát a földre dobva ruhákkal temette s igv egy nagy szerencsét enségnek elejét vette. H.F.L — A kapitolium hősei Nagy Fo- rencz szól-utczai lakos házába kedden este ismeretlen tettesek betörtek s egyenesen a tyuk és liba ólnak tartva, a szárnyas állatokat összeszedték. Ek­kor a kapitoliumi Indák elkezdtek gá- gogni, mi a lakosokat figyelmessé tette s az udvarra kijőve, látták a garázdál- kodókat, kik azonban, még mielőtt elfoghatták volna, mindent eldobva, kereket oldottak. — Esküvő. Medvei Zsigmond és Ehr­lich Teréz esküvője nov. 11-én lesz Szé­kesfehérvárt. Fogadják szerencseki várni tuukat. — Nasz. Horváth Zsigmond föld- birtokos feleségül vette Szabó Csilla urhölgyet, Szabó Sándor egykori esz- tergoinmegyeí szolgabiró leányát Tiny- nyén. íA szép frigyhez fellogtelen bol­dogságot kivánuiik ! — 28 000 gyászjelentése vau már Szinnyei József nagyérdemű Nőtársunk­nak, ki gyűjteményét még folyton gya­rapítja. Újólag felkérjük t. olvasóinkat, bogy szíveskedjenek gyászlap gyűjte­ményüket, bármily szerény mennyisé­git is, lapu ik szerkesztőségébe küldeni, hogy a nagyszerű gyűjtemény gyarapí­tásához mi is hozzá járuljunk. — A parittya áldozata. Szerdán d, e. 11 órakor két suhrnez parittyá­val lödözött, s az épen arra menő Tóth Pál Julcsa nevű leányának egyik szemét kilőtték. A suhanezok megug­rottak mikor elakarták fogni. A sze­gény leányt, ki fél szemét vesztette orvosi kezelés alá vették. — Az építő iparosok téli tanfolya­mára a budapesti állami közép iparta­nodában (VIII Bodzafa utcza 28. sz.) még november hó 15 ik napjáig be lehet iratkozni; felvétetnek a 14. életévet betöltött azon komi vés, ács és kőfaragó segédek, a kik olvasni, irni és számolni tuduak s legalább egy évig a gyakor­latban működtek. — Emléklap. Az Esztergom fölsza­badulásának kétszázados évfordulójára kiadott díszes emléklap Laiszky János kiadó- és nyomdalulajdonosnál még mindig kapható és megrendelhető. Az egyszerű kiadás ára 30 kr a díszpél­dányé 60 kr. (B o r d a 1 o k). Irta Városi Mihály. Tíz ív (160 Inp) és 252 pinczei zsol­tárt tartalmaz, melyek a bort, főképen a magyar bort, a hetedik égig magasz talják ; többnyire tréfásak, itt-ott vak­merők, sőt hrisztustalanők. A gyerme­ket malacczá, a nőt „kábái asszony“- nyá s a papot ördöggé varázsolja jelen könyv, azért nekik ez nem való. El lenben a többi atyafi, különösen a kán­tor s jegyző Tokajba kiáltó bűnt követ el, ha UHg nem szerzi ezen anakreoni hymnusokat. Ára bérmentvo 1 frt. — Gyűjtőknek ötre egy tiszteletpéldány jár. Folyó év november hó végén o munka a sajtó alól kikerül. Előfizetési pénzek küldeniük Traut) B. sa'és tár könyv* i * nyomdájába Szegeden. FELELŐS SZERKESZTŐ DR. KŐRÖSY LÁSZLÓ­A Dunn-utczábau egy nagy pincze azonnal kiadó. Bővebbet a kiadó-hivatalban. 4999.|833, t.kvsz. ÁRVERÉSI HIRDETMÉNY. Az esztergomi kir. jbíróság mint tkvi ha­tóság részéről közhírré tétetik, hogy Snnd- leitnerjMihály voltuy.-ujfalusi lakos hagyatéki ügyében az e kir. jbiröság mint tkvi ható­ság területén Ny.-Újfalu község határában fekvő s e községi 255. sz. tjkben f 3283. hr. sz.a. foglalt Saudleituer Mihály, Eereucz Julianna, Anna, Paulina, Eliza és Mihály tulajdonát képező liéreg-úti dülőbeli szőllőre 208 frt. kikiáltási árban s a ny.ujfalusi 572. sz. tjkben f 1. hr. 238. nps. sz. a. foglalt s ugyanazok tulajdonát képező ház és bel­sőségre 1000 frt. kikiáltási árban a jelzálo­gos hitelezők irányában végrehajtási árverés joghatályával Ínró önkénytes árverés elren­del távén árverési határidőül 1883. év dec. hó 27-ik napjának d. e 9. órája Ny.-Újfalu község házához tűzetett ki, mely határidő­ben ezen ingatlanok a kikiáltási áron alul is elfognak adatni. Bánatpénzül az ingatlanok kikiáltási árá­nak 10 százaléka készpénzben, vagy az 1881. LX. törv.czikk 42. §-ában jelzett árfolyam­mal számított óvadékképes értékpapírban az árverés foganatosításával megbízott bírósági kiküldött kezeihez leteendő A vételár 12 hó alatt két részletben fize­tendő. Az árverési hirdetmény k i b öcs áj tás á v a l egyidejűleg megállapított árverési feltételek a hivatalos órák alatt a tkvi hatóságnál és Ny.-Újfalu község házánál megtekinthetők. Esztergom 1883. szept. 8. MAGOS SÁNDOR, kir. aljárásbiró. ^ ---------^ --- ■*=•-■= ■ » - :--Z H irdetmény. A nagy mit. Vallás- és közokt. m. k. miiiistorium f. é. 14763. sz. a. k. magas intézménye értelmében közhírré tétetik; — miszerint a pilis-inaróthi özalap. uradalom tulajdonát képező, tekint. Esztergom megyébe kebelezett Csőinek községben fekvő 230. helyrajz számú 175 négyszögöl tér fogatú, uradalmi erdőőrlak, és- hol tel kén ék örök ároni eladása végett, f. é. nevem■ bér hó 28-kán, reggeli 11 órakor, a Ccsolnoki volt erdészlakban, nyilvá pcs szóbeli árverési tárgyalás fog tar látni. Az árverési feltételek a p. maró Ilii erdőhivatali irodában, úgy a csőlnokí kezelő erdő véd nél, megtekinthetők. P.-Maróik 1883. október hó 23-kán. A m. kir. közal. kér. ordőhiyataltól. Eladó ház. Alulírott dorogi utón 758. sz, a,, bolttal ellátott sarok házát eladni, eset­leg bérbe adni szándékozik. Eisler H. Psiil ■ 8 „FRANCZIA N0H0Z“ czimzett női divat raktár Bécs, II. Taburtér 17. sz. a. alulirt tulajdonosa tudatja a n, . hölgy­közönséggel, hogy mindenféle uj n ő i­utazó-. eső- és téli-köpenyek, alsó kabátok, pipere tárgyak stb. nagy választék ban és bámulatos olcsó áron kapható. Megrendelések a mélték és czim éhe küldése után, nemkülönben kész posztó beküldése is elvállaltatilc készítésre. A n. ó. hölgy közönség becses párt­fogását kéri Schneider Eduárd divat-árus a „Franczia nőhöz“ Becs» II. Taborstrasse 1*

Next

/
Oldalképek
Tartalom