Esztergom és Vidéke, 1883
1883 / 83. szám
Olvasó-asztal gyen hazánk fölött ! A másik liarcz jótékony ó b r e (1 é s li o z hason 1 it , melynek halvány fénye lassan bár, <le folyton világosabbra, melegítő bbro válnék * E második Iiarcz közkatonájaként tolakodtunk mi is fel és boldognak éreznek magunkat, ha a sémita és antisemita harcza is o világosságban sommisül no meg. A visszavonás egyszer megcsillapult az esztergomi ifjúság között Budapesten s keletkezett az Esztergomi Kör. Rendezett több fényes bált (változatosság végett egyszer egy hat párosat is), rendezett hangversenyeket, szinielőadásokat, meghívta Márkus Emíliát fölhozta Blahánét. Szóval tett és az elég ok a tehetetlenek gyűlöletére. A Kör feloszlott. Sírja fölött valóságos párbajok voltak. Végre neki gyürközött néhány névtelen arany gyerek s csinált Társas Kört. ígértek eget földet, verbuváltak boldogot boldogtalant s úgy szemre csakugyan meg is alakultak. Föloívastak maguk között Pesten szemérmes szűz verseket, sőt olykor-olykor egy kis ártatlan első prózai kísérletet, pirultak és tapsoltak az első önkópzőköri sikerek fölött s egyszer-kétszer egy-e gy farsangnyitó bált is rendeztek. Ezzel ki van. Az Esztergomi Kört az irigység meg a visszavonás temette el, a Társas Kör végső elgyengülésben múlt ki, mert már születésekor keblében hordta a feloszlás csiiáit. Hát így múlik el minden a nap alatt. * ügy uj elem kezd majd szerepelni a társadalmi életben. A gazda közönség. A gazda ifjúság már gárdába is csoportosul s farsangra hatalmasan nyilatkozni fog. Ennek csak örvendeni lehet. Jegeczedjünk csak ki mentői különbözőbb titulusok alatt mentői hangzatosabb firmákra. Csináljunk csak minél több kasztot, hisz úgy sincs elégedendő soha. Támasszuk föl a régi czóh rendszert s esküdjünk egy zászló alá, a mi pedig a többi alatt történik, arra ne is hede- ritsünk. Akkor aztán aranyos társadalmi világot fogunk érni nemsokára. * A kisvárosi életnek az a végtelenül rossz oldala van, hogy itt egymás útjában vannak azok, a kik közös czélra törekednek, inig a fővárosban egymás kezére dolgoznak azoK. a kik közös czélokat tűztek ki. Itt a locális dicsőség huszonnégy órás koszorúja jut ki annak, a ki jobban tudja a másik útját állni, a fővárosban országos kitüntetés éri a tehetségek egyesülését. * fagaras. Értéktelen semmi. Ilyen fagaras nagy keletben van nálnnk. Fagaras itt a valódi lelkesedés. Fagaras a hivatás lelkiösmeretes betöltése. Es fagaras az eszme, a törekvés. Legnagyobb fagaras azonban az a korlátoltság, mellyel a kiválóságot lerántjuk s az az úgynevezett nyíltság, mellyel egymást tiporjuk össze. * A história a philisztereknél az öreg apákon végződik. Egész addig még csak el tud röpülni a phantá- siájuk pávája. Maiiéin azontúl már egy ismeretlen világ kezdődik, a mihez nem konyitanak Innen van, hogy Esztergom ke'tszázados felszabadulási ünnepe fagaras előttük. Ezeregy történeti czikket is közölhetünk a nevezetes eseményről. Az a publicum nagy részének megfoghatatlan mese, hihetetlen hazugság, laptöltő kikomponálás. rendet csinálni; el is kellett hurczolkodniok onnan KI áriáknak. Soli’se nézhetett azóta egymásra ez a két asszony, olyan ellenségek lettek. Felkerekedik és kifundálja Panna a Klári truczárn, hogy nagy barátságot kezd Kis János Ágnessel: mikor az urát temették karonfogva vezette Ágnest, sirt, ritt vele, mint ha egy anyától lettek volna. És ez igy megy folyvást: mindig kötekednek és azéletemet keserítik. Elered a szemem könyje, ha ezt a két testvérasszonyt nézem. Téged vártalak édes cselédem, tégy igazságot közöttük, mert az én kedvemért sohase bek ülnek ki. Nem pergett a rokka nem forgott az orsó; szegény anyánk két könnyet törült ki szemeiből. A két asszony egyet sem szólt csak (ilt a guzsalyon és maga elé nézett. Nekem is nehéz lett a szivem tája, de nem hagytam magamat : Nagy bizonyossággal mondok : „Erre már Pesten sem mondanának egyebet, mint „kvitt“, te az zsidómat, én a tiedet !“ Kiki letette a tromfot, most már szent a béke. Ezt a dolgot elintéztem de meggyűlt az él. bajom, azt pedig nem tudtam ilyen ügyesen el'hárítani. Bele jutót Kun miut az egér a fogóba. Amint egyszer a kútra indulok, elibém állít Csörge Ferkó, a lánykori szeretőm, szemem közé néz megcsípi a karomat, úgy hogy mindjárt ott maradt az ujja helye, aztán azt súgja a fülembe: „Ösmersz-e még Juliskám, eszem a szived árgyilusát. Hais^ mersz ha nem ; én ösztökéltem anyádat, hogy hijjou haza, vissza sem eresztlek többel abba a veszedelembe. Itt maradsz, ele- 8et vártam az urad halálát, eieget irigy , Beszélnénk csak a halhatatlan öregapákról a kik olyan barczias copfot viseltek vala . . . * A tennénykiállitás, meg az ekeverseny nagyszerűen sikerült. Mintaszerű zöldség és mintaszerű földtúrás unos untig. A terménykiállitáson volt elég verseny s az ekeversenyen elég kiállítás. Csak az ne jutott volna az műnké, hogy szegény kis gazdáink mintaszerű gabona és gyümölcs helyett fekete adósságkönyveket és zöld váltókat termelnek s ősi ekéjük elé maholnap önmaguk kerülnek Sza- páry-módon. Az uzsorások török világa még mindig zsarnoki- lag uralkodik fölöttük. Föl kell már valahára a szegény kis gazdákat ez alól a szívtelen rabság alól szabadítani! Akkor azután nem oázokra fog szorítkozni az esztergomi gazdaközünség terménykiállitási és ekeverseny beli diadala. HÍREK. — József főherczeget, mint lupánkat értesítik, a jövő hét folyamán váljak a herczegprimás rosidentiájában. — Hg Metternich Richard bajnai nagybirtokos a hgprimás látogatására nemsokára városunkba érkezik. — Horánszky Nándort a mérsékelt ellenzék párIértekezlete Apponyi,Szilágyi és Pnlszky Ágost mellé negyedikül a delegációba jelölte ki a mérsékelt el lenzék részéről. — A nunczius csütörtökön délben a gyorsvonattal EsztergomNánára érkezett. A főkáptalan részéről Meszlényi, Dankó. Major és Sujánszky fogadták, a megye részéről az alispán s néhány tisztviselő várta az indóbáznál. Alkalmi üdvözlő beszédet latin nyelven az alispán mondott. A primási palotába érkezve, a herczegprimás ritka előzékenységgel üdvözölte vendégét. Erre megkezdődött a tisztelgés. A főkáptalan s megyei tisztikar testületileg üdvözölte a magas vendéget. Kétórakor diszebédet rendez tek a palotában, melyre számosán híva talosak voltak. A herczegprimás igjn szép latin üdvözlő beszédet mondott vendégére, a mit Vanutelli hasonlóan latin nyelven viszonzott. ügy értesülünk, hogy [a nunczius holnap tér vissza Bécsbo. — Október 27. 1683. A nevezetes nap megünneplésére elvégre megced- tek az előkészületek. Nem tudjuk ugyan az okát, de az ünnepélyes felolvasást« szavalatot a főgymnásimn dísztermében fogják megtartani. A felolvasást Villányi igazgató vállalta el. A dal és zenekedvelő egyesületet is fölkérték az estélyen való közreműködésre s az egyesület készséggel teljesíti is a kérelmet. Lesz ének és vonóbangszeres zone. A város szintén meg fogja íinnekedtem rája, meg ;i napvilágra, hogy rásüthetett az orezádra.— Juliskám! eljösz-e a portámra gazdasszonynak, a szivemre feleségnek ? és evvel a szóval rám csillantott a szeme párja, körültekintette a derekamat erős karjával és olyan forró csókot nyomott az ajkamra, hogy halálomig rá emlékezem! És a szivem meg volt fogva. Most itt vagyok Csörge Ferkó uram portáján. Minden fényes pestiesen, sütök ró- zsauyiló czipót piriesen, mint a hogy az édes anyámtól láttam ; és énekelem az édes uramnak azt a nótákat, amelyeket a népszínházban tanultam, hogy „Nincsen köztünk sült paraszt“ meg hogy : „Szálldogál a fecske“. Nem fáj már a szivem Pest felé, miattam fütyülhet a gőzös . . . YASKOV1TS SERÉDY IZABELLA. — Völgyi György színigazgató, ki már másfél évtized óta ismeretes közönségünk előtt, ez idő szerint Érsekújvárt időz s onnan városunkba igyekszik. A társulat már szombaton kezdené meg az előadásokat a fűtésre alakított arénában. Völgyi György szintársulatá- nak nincs annyi kiválósága, mint Aradi Gerőuok, zenekara is hiányzik, do buz- gósága és jótörekvése mindig biztosította számára a rokonszeuvet városunkban. pel ni a kegyeleti napot s e részben már értekezések is folynak. A herczegprimás október 28 áii fényos egyházi ünnepéllyel rója le kegyeletét Esztergom felszabadulása kótszázados évfordulóján. — Ünnepély. A polgármester a kövotkezö meghívót bocsátja ki : Esztergom szab. kir. városnak a török iga alól való szerencsés felszabadítása 200. éves emlék ünnepét folyó hó 28-kán a város polgárai is illő módon megülni óhajtván vau szerencsém fölkérni, hogy a rendező bizottság megalakítása és az ünnepély részleteinek megállapítása végett a, városház tanácstermében folyó hó 14-ikón wisárnap d. u. 3 órakor lartandó értekezleten megjelenni szíveskedjék. Kelt Esztergomban 1883. október 11-én. Pap János polgármester. Az értekezletre minden érdeklődőt szi veseu látunk. — Szeged. A szegedi ünnepélyes- segekro a főkápfalan részéről Sujánszky és Pellet kanonokok fognak utazni.Maga a könyvtáralapitó, Somogyi Károly, a könyvtár ünnepélyes megnyitásán nem lesz jelen. A király számára a könyvtár dísztermében mennyozetos trónust állítottak föl. A nevezetes ünnepélyességekre lapunk szerkesztője is Szegedre utazott, hogy az ünnepélyről olvasóinknak kimerítő tudósításokat nyújthasson. — Gazdasági bal. A fiatal gazdatisztek a kiállítás berekesztése után maguk között estélyt rendeztek, melyen elhatározták, hogy a farsangon gazdasági bált fogunk rendezni. E czélra már is közel harmad félszáz forintot Írtak alá. Ez a liir a közelgő báli saison első fecskéje. — Megszüntetés. Október 15-éfől kezdve az Esztergom-Nána és Budapest között közlekedő omnibusz vonatokat megszüli te tik. — Rozzant hid. A hév víznek neve zeit Rubicon fölött elvezető Ilid olyan territóriumon van építve, hogy alig akad gazdája, mikor javítást igényelne. A hid ez idő szerint olyan nyomorult állapotban van, hogy a kocsi közlekedés innen-onnan már tiz nap óta szil netel rajta. Mintha csak Libanonból hozatnának ezédrust, olyan lassan fognak hozzá a vészedéi mesén rozzant bid kijavításához. Vagy talán valami szerencsétlenségre várnak, hogy azután neki lásson a lelkiösmeret ? Igazi kisvárosi nyomorúság és szégyenletes állapot ! — Tolvaj baka. Az itt állomásozó Ilik század egyik a közlegénye sehogy sem birt pénz nélkül lenni, rászánta tehát magát, hogy lopni fog. Csütörtökön délután egy idegen kocsistól 2 fit 20 krt csent el s azzal elillant. A károsult azonban hamar észrevetto s utána szaladt, de már nem találta, jelentést tett tehát a sas-kaszárnyában szolgálatot tevő őrmesternél, ki a ficz- kót csakhamar kéziekeiitette s megérdemelt büntetésének kiszabásáért, a hadbíróságnak adta át. — Brutalitás. Pénteken délben a Rmisz-ház előtt egy vizhordó taligás szívtelenül ostorozta csökönyös lovát. A lónak alig nevezhető csontváz tiz perczig csak eltűrte a kíméletlen gazda heves (Ulegeit, de végre is neki bokrosodéit s vissza lódította a hordós laftikát, úgy hogy a Reusz ház ablakai veszélyben voltak. Erre a kocsis végtelen haraggal nekilátott az ostorozáshoz s úgy megvagdalta lovát, hogy a szegény pára összeroskadt s majdnem élettelenül terült el a földön. Nagy nézőségo támadt a brutális jelenetnek s a ficzkó még éktelen szidalmakkal is tetézte a botrányt. A lelketlen omber nevo Szokoly, Szent- györgymezőn lakik, a mit is a szolga- biróság szives figyolmébe ajánlunk. (K i á l I i c á s i (J t m ii i a t ó) czim in el Toldy Ferenc/, az 1885-iki országos kiállítás jegyzője s Balogh Vilmos miniszteri és kiállítási titkár egy ka laitzoló füzetet szerkesztenek, mely a kiállítás iránt érdeklődőknek mindent részletesen elmond. A füzet ára 50 kr. Az előfizetések Budapesten (Feroucz József-tér Nákó-ház) intézendők. (Előfizetési felhívásé k.) Böhm Károly jelenti, hogy az Ember és világa cziraii philosophiai müve első része Dialektika vagyis alap philosophia november végén meg fog jelenni. — A terjedi lmosohb mii előfizető ára, 2.50 kr, mely szerző nevére (Bud:ip“st IV. Deáktér 3.) küldendő. — (Méhész- Nap t á r). Hornyánszky Victor nyomdájában (Budapest akadémia) nohány nap mnlva fog megjelenni Dömötör méhészeti váudortani tó “ méhész na pl á ra. Ára GO kr. — (S z i n é ... z e k Lapja) czim alatt a közp. igazg tanács egy uj beli szaklapot szerkes/.íet több el* ismert sziniigybarát és jeles iró közreműködésével. Előfizetési ára egy évre 6 frt, színészeknek 4 fit. Szerkeszti Lényei Ferenc/, a közp. iroda igazgatója. — (A m a: g y a r m illő n a r i u m,) Stampfel Károly kiadásában Pozsonyban Helmár Ágost kir. főgymnnsiumi tanártól egy kétíves füzetke jelent meg, melynek czimo : A magyar millenarium. Visszapillantás Magyarország 1000 éves történőiére. Az iró neve, kinek Bonfi- niusról irt müvét a in «agy. tud. akad. annak idején pályadijjal tiintotto ki, elegendő biztosítékul szolirál arra nézvo, hogy itt nem selejtes vásári munkával van dolgunk, amint csakugyan ez alkalmi iratkában nemző ti politikai alkotmány és irodalom törtéyolünknok főbb mozzanatai vonzó alakban csoportosítva a magyar nemzet ezer éves fonál Kásának nagy vonásokban rajzolt sikerült képét nyújtják. A számos képpel ellátott füzeikének felelte díszes kiállítása «a derék kiadónak Ízléséről tesz tanúságot. Ha végül még fölemlítjük, hogy az ára 20 krban van megállapítva, pillanatig sem kételkedünk benne, hogy ezen alkalmi füzetke köny vpiac/.nnlc egyik legkelendőbb czikkét fogja képező i. — (S z e r o n c s ó 11 o li f ti r u- lyások.) Elbeszélések. Irta Porzsolt Kálmán. „Semmi vétkük, még sem boldogulnak. Egész életük története csak ennyiből áll: Szerettek és szenvedtek. Az egyik szeretett és megcsalták, a, másik viszontszereleinre talált,— de a sors széttépte kötésüket, az egyik megőrült, a másik elzüllött s a harmadiknak szive halt meg a fagyos cziiiismus- ban. Pedig a boldogságot ők is csak ép úgy megérdemelték volna, mint a többi más, — csak hogy — mint humoros szánakozással nevezni szokták őket — szerencsétlen fiirulyások voltak.— Nehány ilyen „szerencsétlen fu- rnlyásanak történetét Írja le e kötet.“ Előfizetése fűzött póld. 1 frt, diszkütésé. 2 frt. A pénzek a szerző nevére Budapest, Nemzeti színház, íréi kör, küldendők. — Uj zenemű. Pap Dezső Kis Magyar Művész czim alatt ügyes nópdal- áfiratokot szerzett kezdők számára. A zenemű ára 80. — Kesergő czimmel Gróf Forgács Béla BKiliánénak irt egy zeneművet. Mindkét mű Rózsavölgyi és Társa kiadásában jelent meg. FELELŐS SZERKESZTŐ ~ _____DR. KŐRÖSY LÁSZLÓ. Eladó. A galagonyásban lévő présház pin- czével együtt szabad kézből eladó. Bővebbet Buda-utcza Sinkovits féle ház.