Esztergom és Vidéke, 1883

1883 / 68. szám

Esztergom, V. évfolyam. ___________ _____68- szám.________________Csütörtök, 1883. augusztus 23-án f V árosi s megyei érdekeink közlönye. JA EGJELEN1KL HETEN KINT KÉTSZER VASÁRNAP ÉS CSÜTÖRTÖKÖN. ÁR: ELŐFIZETÉSI egész évié....................................................G fél évre..........................................................3 negyedévre ............................................... 1 Egyes szám ára 7 kr. fit — kr. SZERKESZTŐSÉG: Ppalz-häz első emelet hová a lop szellemi részét illeti* közlemények kiihlemlóik. KIADÓ HÍV ATAL: jSzÉCHENI-TÉR. hová a hivatalos s a magún hirdetésük, a nyill.lérbe szánt köz­lemények, előfizetési pénzek és vcolamálások i-ntózendíik. HIRDETÉSEK. HIVATALOS HIRDETÉSEK :| 1\I AO Á NI 11RDETÉSEK 1 szótól 100 szóig - fi t, 75 kr. J00—200-ig . 1 „ 50 „ 200—ffOO-ijr . 2 n 25 „ üélyegilíj 30 kr. niegállíipotliis szerint lehető logjutányosíihban közöltéln<*k. NY 1 LTTÉIt sora 20 nr. Színészei link. Egy olyan kitűnő színtársulat távo- i zása után, a milyen Aradi Gerő sziu- 1 társulata, méltó lesz azzal a kérdéssel l foglalkozni, melyet mai vezérczikkílnk I homlokára irtunk. A Szülészet ügye nálunk a közönség b szeszélyére vau bízva, épen azért bízó - ínyos bizonytalanság jellemzi az okosan aszámitó igazgatókat, midőn városunkba íjjjönuek. Minduntalan azon panaszkodunk, hogy «szegények vagyunk, nem győzzük, ki- nme fii lünk. Igen ám, de kik vagyunk szegények, Aliik nem győzzük, kik merülünk ki? Mindig egy és ugyanazon elemekből IMlló közönség, mely folyton ott van, a ifiből a közügyek áldozatot igényelnek, amely minden országos dologra megnyitja Tövszéiiyét, mely mindenütt pártfogolja a társadalmi életre vonatkozó szellemi ^mozgalmakat, mely sohasem fásult, so- jmasem zsugori, sohasem blazirt. Csakhogy az a közönség nagyon ki- igisiny s minthogy minden teher, melyet gSsztergom szellemi érdeke kiró egyedül s,z ő vállaira nehezül, igen természetes, jo.iogy gyakran ki is merül. De hol az a többi ? Művelt közönségünk háromnegyed 86ÓSZ6 valódi kisvárosi közönnyel, fásult­sággal, szűkkeblű visszavonulással fo- btadja a jóféle színtársulatot, i A nagy zöm tagjai szegénységet em­legetnek, de azért fényesen bútorozott ^lakásban, a legújabb divat csecsebecséi­men pompás eszem-iszom mai pótolják a le.’.ellemnek járó élvezeteket; szegénysé­get emlegetnek s utazásokra s fürdő­zésekre mégis telik. — Csak ürügyet keresnek, hogy kivonhassák magukat a közélet iránt tartozó kötelezettségek alól. És ez a körülmény öli meg összes szellemi mozgalmainkat. Emiek tulajdo­nítható pangásunk, innen ered, hogy napról-napra mélyebben sttlyedünk a szellemi fásultságba. Esztergom erősen papi város, min­denét a clerusnak köszöni, mindennek alphája és ómegája a — dúsgazdag, clerus. És ez a hatalmas elem, mely a mű­vészetet főhivatásul gyámolitja, a színé­szettel semmit sem törődik, sőt a szí­nészet ellen, mint az erkölcsök meg- mételyezője clieu fakad ki. Ez az elitélő felfogás sok tekintetben indokolt. Rossz színtársulatok Ízléstelen komé­diásai nem egyszer bántották már a jó erkölcs s a vallás ideáit. De miért bűnhődjenek azért azok, kik épen a jó erkölcsi elvek szolgála­tában állanak, kik a hazaíiság s jó Ízlés apostolai? A szombathelyi színházat Szabó püs­pök áldozatkészsége építette. Külön páholya volt, rendesen el is járt s a jó színészet pártfogását nem találta hivatásával ellenkezőnek. Tehát két nagy tábor bevonása lenne szükséges ahoz, hogy nálunk a jó ízlés, hazaíiság s valódi szellemi gyönyör méltó és biztos pártfogásban része­süljön. A művelt közönség eddig tétlen tá­bora s a papság. Be más szellemi élet hajnala hasadna reánk, he ezekre a factorokra bizton számi ihatnánk ! Körlevél. Az esztergomi kereskodelmi és ipar bank igazgatósága részéről ezennel tiszteletteljesen tudomására hozutik a n. ó. földbirtokos és bérlő uraknak, miszerint bankintézetünk a gabna ne­mnek és egyéb termények, bizományok bizományikig történendő eladását kész­séggel eszközli. Miután az esztergomi kereskodelmi és iparbank az ilyonnemü üzletággal foglalkozó legelső vihígliázakkal szoros kapcsolatban áll, azon felül a tőzsdei hullámzásokról sürgöny utján minden időben a legpontosabb értesítést nyeri, azért azon kellemes helyzetben van. hogy a hozzánk forduló termelőknek terményeik bizományszerü eladását a lehető legmagasabb árakon eszközölheti. A bank bizomáiiyainak a neki bizo­mányszerü eladásra átengedett termé­nyekért egész 90 százalékig terjedő elő­leget biztosit, mindég a termény piaczi árát számítva és ezen előlegtől csakis i százalékkal számit magasabb kama­tot, mint a magyar osztrák banknál váltó után fizetendő kamatláb és a folyó számláknál szokásos diját. Daczára az átadott terményüknek, daczára a nyert 90 százalékig előlegnek a termőtök tulajdonosai maradnak ter­ményeiknek és azon nagy előnyben ré­szesülnek, hogy nyomasztó pénzszükség, vagy kedvezőtlen körülmények esetén nem kénytelenek terményeiket elvesz­tegetni, hanem lehetővé lesz az eladásra kedvezőbb körülmények bevárása is. Miután azon reményben vagyunk, mi szerint közvetítésünk által a n. é. föld- birtokos, bérlő és termelő uraknak jó szolgálatot tehetünk, tiszteletteljesen kérjük tehát nevezetteket, minden kész­letben levő terményeikből valódi na­gyobb minták (mustrák) beküldésére, egyszersmind pontos meghatározására a mennyiségnek métermázsákban* a minő ségnek pedig súly szerint. A termények árának meg hatá rozó,sa kétféle módon történhetik. t. Vagy meghatározzák az illető el­adó urak az árát terményeiknek, melyen azokat a bank eladhatja és ez esetben a bankkal szemben 8 napig kötelezett­ségben maradnak, vagy 2. A minták minden árszabás nélkül küldetnek be és az esetben annak mi­nősége és az azért elérhető legmagasabb árnak meghatározása a budapesti vagy a bécsi piacz részrehajló ti un szakértői által történik, fennmaradván az illető eladóknak még mindig azon joga, hogy vagy elfogadja a megszabott árt, vagy kedvezőbb körülményeket vár be és a fentjelzett módon előleget vesz igénybe vagy végre az eladástól teljesen eláll A bank 1 fél százalékot vesz az eladási öszegből, a tényleg kiadott courtage, valamint megtérítését a pósta — sürgöny és egyébb netán előfordult kiadásoknak. Minden a bank által bizományi lag teljesített eladás csupán azon fellótel- lel történik, hogy a küldött áruk a beküldött mintáknak teljesen megfe­lelnek, és épen azért azok teljességéért az eladó szavatosságot vállalni tartozik. Azon reményben bogy a n. é. ter­melő urak ezen üzletnek, melyet a ke­reskedelmi és ipari ank részéről kizá­rólag csak az ő érdekükben kezdett, kellően felfogni, és saját hasznukra,- kihasználni fogják — elvárjuk hogy termékük eladása alkalmával teljes hi sz „Eszterem ós Vidéke“ tárcája. Az asszonyi állat. Irodalomtörténeti tárcza. X XVI. század leghíresebb népkönyvéből.) Őll577-beu Heltai Gáspár műhelyében Ko­rév várt jelent meg a Salamon és Markalffról öláló könyv, melyet a középkorban majd mondén nép a maga nyelvén olvasott. nVNagyon kedvelt népregény volt, melyet yblldy szerint Bornemisza Péter s Szabó loiroly szerint Heltai Gáspár vagy ennek [íifiamelyik erdélyi irótársa fordított ma­sTítirra. nsGzabó Károly Magyar Könyvesháza egyet- gj teljes példányról tesz említést, holott t)l9zékesegyházi könyvtárunkban szintén egé- j ni teljes példányát Őrzik, delibből közöljük a népies könyv egyik leg- ebrlatságosabb fejezetét, mely az „asszouyi áoltok“ palota forradalmáról szól. [1 v bibliai Sál imon mellett Markaíff ud- )d bolonddal találkozunk. Az összekötte- 80 csak a középkori felfogás szülhette, i . tizenhatodik század népies humora, lloldolkodása és elbeszélő modora a maga jiJoíotiségében lép elénk a. kis mutatvány­on melyet modem orlhographiával közlünk, ífilust azonban érintetlenül hagytuk. ilamou : A tiszteletes asszonyállatot tisz­té« szeretni kell. Markaíff: Add hozzá azt, hogy igen rom­landó és hajlandó az asszonyi állat. Salamon : Ha romlandó az az emberi ter­mészetből vagyon ; ha pedig hajlandó, az a gyönyörűség miatt vagyon. Mert az asszonyi állat a férfiúnak oldalából vétetett és ada­tott az ember mellé jó segítségnek okáért és gyönyörűségnek okáért. Mert az asszony- állatot mondhatjuk az embereknek úgy mint lágy edénynek, az az hasonlatos a lágy ég- hezl) kit beszivunk. Markaíff: Hasoulatosképen mondhatod az asszonyállatot lágynak, mint szinte a bűnt. Salamon : Hazudsz álnok lator, mert go- noszszá le etsz, ha minden gonoszságot akarsz az asszonyállatról mondani. Az asszo­nyi állattól születtetik minden em­ber. Aki azért megró tol ja2) az asszonyál- lati nemet, az méltó szidalmazásra. Mert nincsen gazdaság, nincsen ország, birodalom, arany, ezüst, drága ruhák, drága kövek, bő költségű lakodalmok, jó vigasságos üelőle, sem gazdaságoknak semminemű hasznai vagy pedig birodalmi asszonyi állatok nél­kül. Mert az asszonyi állat Háltat szül és kívánja hosszú életöket. Az asszonyi ál at igazgatja a házat is, szorgalmatos az ő urá­nak életéért, és liázanépének megmaradásáért. Az asszonyi állat minden dolgokban gyö­nyörűség, édessége az ifjúságnak, vigaszta­lója a véneknek, vidámsága és öröme a gyermekeknek. Az asszonvi állat minden vigassága a jó napoknak és vigaztalója, az az éjnek könnyebbsége, az ember munkájá­1) Lágy' ég, Pázmánynál levegö-ég; most lég. nak es .mimen szomorú aoioguaic eiieieuieez- tetője; szolgál csalárdság nélkül, megtartja és őrzi minden javaimat, melyeket beszolgál­tatnak az én házamba. Erre Markaíff ekképen felele : — Igazán mondja egy bölcs, hogy aki­nek mi vagyon szivében, azt forgatja szavá­ban. Felette igen szereted az asszonynépe- ket és azért dicséred őket. A gazdagság, nemesség, szépség és bölcseség igen szol­gálnak tenéked és azért fér tehozzád az asszonyi állatok szerelme. De mondom te­néked, hogy im mostan dicséred őket, de mindenek előtte elaludnál, viszonlagszidal­mazod őket. Kinek Salamon monda : — Hazudsz, mert minden életemnek nap­jaiban az asszonyi állatokat én szerettein, most is szeretem és még ezután F\ De im­már távozzál el előlem, hogy gonoszul több­ször én előttem ne szólj az asszonyi álla­tokról. Akkor azért Markaíff ki méné a palotából és mondá egy asszonynak : — A király ést,anácsi3) elvégezték, hogy minden férfiú hét feleséget vegyen magának. Gondold meg jól, hogy mit kelljen ogv sze­gény férfiúnak tenni ennyi sok feleség kö­zött. Mert ha egy férfin ennyi feleséget Di­rn. nd, soha annak háza békességben nem lészen. Mert ha egyikét szereli, a másikát gyűlöli, a harmadik azt irigyli, a többi azt ebeszemmel 4) nézi, mert amelyiket a férfiú 3) Tanács, fölösleges képzőssel tanácsos, még rosszabbul tanáesnok. Nem lenne furcsa a ková- csos, vagy tanácsnok, kovács és takács hol vett ? inkább kedveli, avval közli szerelmét és véle akar mulatni. Amelyiket pedig inkább gyű-" löli, avval igen ritkán eakar ő nyájaskodni. Azért ekképen egyik mSi ruházta tik, a má­sik pedig elhagyatik. A Lézerei meteseb lé­szen, annak sok gyűrűje, sze.i, kösöntyűje arany lészen, több aranya ezsíistje- és sely­me, liime, minden java nagy bőséggel íé- szen. 0 a háznak őrizője, lculcáir ; tiszteli őt a ház népe és asszonyának hja. Az ő urának minden marhája az ő birodalmában lészen. Azért az egyik ha ekképen szeret­tetik vájjon mit művelnek ama hatan, ha pedig ketteit szereti a férfin mit cselekedik az ötje, ha négyét szereli mit mivel a hár­ma, ha ötét szereti mit mivel a ketteje ? Annak okáért a melyiket a férfin szereti, az csókolja öleli és magához kapcsolja. Mely dolgot a többiek látván mit mondanak vájjon? Mert sem özvegyek, sem házasok, sem férj öle sem semmijük nem lészen. Ha­rag, irigység, háborúság mozgás, vetelcedés, üldözés és minden egyetlenség lészen min­denha közöttük. És ha senki ellene nem áll ennek a »javaiénak, egyik a másikat még étetéssel is elveszti. Annak okáért, segítséggel izend meg min­den asszonyi állatoknak, akiknek lehet a városban és mond meg nekik, liogv ne en­gedjenek a király végzésének, de ellene ne szóljanak mind ő magának mind pedig az ő tanácsinak. Es mikor immár Markaíff nagy alattomba. megtért volna a király udvarába és leült volna a palota egyik szögletében, a tisz­tátalan személy pedig elhitte vala, hogy iga­zak volnának a Markalffnak

Next

/
Oldalképek
Tartalom