Esztergom és Vidéke, 1883
1883 / 34. szám
Mi EGJELEN1K HETENKINT KÉTSZER’. VASÁRNAP ÉS CSÜTÖRTÖKÖN. ELŐFIZETÉSI ÁR: egész évié ..........................................0 lit fé l évre...............................................•* „ n egyedévre...........................................1 „ Egyes szám ára 7 kr. Városi s megyei érdekeink közlönye.- krr.o SZERKESZTOSEG: falz-haz első emelet lóvá a Inp szellemi részét illető közlemények küldendők. KIADÓHIVATAL: Szécheni-tér hová hivatalos s a magán hirdetések, a nyilttérhe szánt közlemények, előlizetési pénzek és reelamálások intézeiidők. HIRDETÉSEK. HIVATALOS 1111 f I > IÍT KS |<] K : M Afi ANIIIKDKTKSKK 1 szótól 100 szóig — fi t 7ő kr. megáüapotJíő szerint lehelő ] 00—200-ig . 1 „ f)0 200—300-ig . 2 „ 25 Béiyegdíj 30 kr. megi'iUaj'OtJig szerint lelielp lagj n tany osan lein közöl tétnek. N Y 1LTTÉR, $ora 20 Kr; A sportról. írni valamit a sportról vagyis anól a mi nincs, nein egészen hálás tliéma s ez időszerűit mégis kötelességünk róla elmélkedni. A sport különböző nemeire Esztergomban igen hálás a talaj, csak a közönség ne űzne oly nagy sportot a fagyasztó közönynyel. Lovaglás, csolnakázás, tornázás, ke* rékpáronjárás egészen névtelen passiók Esztergomban. A közönség sok tagja tud egy kicsit korcsolyázni s egy ki csit úszni s ezzel ki van. Még a vidék regényesebb pontjaira való gyalogki- rándulások is a nevezetesebb és ritkább események közé tartoznak. Előttünk a hatalmas Duna ága. A legremekebb szigetszemekre való kirándulás már egymagában olyan élve zet, a mit a fővárosi ember drága pénzen se szerezhetne meg. A felső kis Dunaágon felül olyan csolnakkirándu- 1 itsi helyeket lehetne divatbahozui, ha csolnakázó sportunk lenne, mint annak a rendje. A lovaglás végkép elhanyagolt s egészen nélkülözlietőnek mutatkozó sportág Esztergomban. Tornázásról, rendszeres testgyakorló tanfolyamokról a közönség zöme számára szó sincsen. Meddő volt minden törekvés e téren s az elszórt szervezési eszmék a falra hányt borsó sorsában részesültek. — A velociped talán ingerel egyeseket a velociped sportra, a mit még így is örömmel üdvözlünk s óhajtjuk, hogy az érdekes sportágban mentői többen kiképezzék magukat. Messzejárás meg távoluszás egészen privát passió s csak igen kevesen vannak, a kik erre minden rendszer és czél nélkül néhanap- j ján rászánják magukat, A korcsolyázás j a legközelebbi mait években kiadta a i páráját, a kedvező jégpályákon nem uralkodott semmiféle érdeklődés, semmiféle élénkség. A volt korcsolyázó egyesülőt egész csöndes temetése hétfőn délután volt meg. Olyan lopva temették, akár az öngyilkost, a ki még hozzá adósságokat is mórt bátra hagyni. A sport szellem tehát egészen hiányzik városunkban, pedig a sportok különféle nemeinek művelésére a körülmények igen is kedvezők. No Űzzünk tovább sportot a közönyből a sport nemesebb ágai ellen, de egyesüljünk és pártoljunk minden élet revhló mozgalmat, a mi e téren bátor uttörés gyanánt nyilatkozni fog. Esztergom szabad királyi város szervezési szabályzata. (3-ik közlemény.) A r e n d ő r k a p i t á n y. 17. §. A rendőrkapitány a városi rendőrség főnöke és első fokú hatóság, a gazda és cseléd közti viszonyokat szabályzó és egyéb hozzá utasitott ügyekben. 18. §. A rendőrkapitány : a. Végrehajtja a polgármesternek, illetőleg a tanácsnak az állami és megyei közigazgatásra vonatkozó azon ■rendeletéit sa kir. bíróságok megkereséseit, melyek rendőri közegek által végToluijtandók. b. Végrehajtja az önkormányzat körében a képviselő testületnek a rendőri szakmába rágó rendeletéit. c. Támogatja a tanács és a polgármester intézkedéseit az önkormányzatban a hatósága alatt álló rendőri közegekkel. Mint rendőrhatóság : a. Fenntartja a rendet, csendet, tisztaságot a város utczáin, fenntartja a személy- és vagyon-biztosságot a városban és annak területén, az országos és heti-vásárokon. b. Felügyel a piaczi élelmi czikkekre, a főző edényekre, a gyógyszertárakban, fogadókban, kávéházakban és vendéglőkben. c. Felügyel a husinérésre, vágóhídra, pecsenyesütő kre. d. Felügyel a mértékekre és zálog- üzletekre. e. Felügyel a mérges szerek árulására és a vegyi vizsgálatokra, valamint a rendőri bonczolásokra, f. Szemmel tartja a bordóiyházakat és gyopmestereket. g. Istálók fertőtlenit.ése, ragályos bajban levő állatok elpusztítása, a szemé tgödröknek szemmel tartására. h. Felügyel a kőolaj és más gyúlékony vagy robbanószerek árulására és biztos elhelyezésére. i. Felügyel a tűzoltó szerekre, tüzérségi vízkészletre, kémények tisztántartására s a felhalmozott gyúlékony anyagok e 1 távo 1 itusára. k. Intézkedik a rend föntartása iránt tűz-, viz- és más közveszély al kalmával. l. Felügyel az építkezésekre és bontásokra, rendőrileg, megtiltja az engedély nélküli építkezéseket. ni. Szabályszerűen megvizsgál tatja a gőzkazánokat. n. Kiadja a marliásleveleket és eb- bárczákat, ellátja az ide vonatkozó ügyeket. d. Nyilvántartja a városban tartózkodó idegeneket, felügyel a kóborló, rósz, vagy gyanús előéletű egyének magaviseletére, tartózkodási helyükre és összeköttetéseikre. p. Üldözi a, bűnt, letartóztatja a bűnöst, megejti az elővizsgálatot s azokról jelentést tesz a járásbíróságnál. q. Feladata vendéglők, korcsmák, sör és kávéházak, pálinkamórések nyilvántartása, felügyelet a zárórák pontos megtartására, a tiltott szerencsejáték meggátlása és megtorlása. r. Államrendészeti és társadalmi szempontból felügyel a gyülekezetekre és csoportosulásokra. s. Idegenek nyilvántartása, hangversenyek, szinielőadások, erő- és lovasköri mutatványok, panorámák és más efélók engedélyezése, a törvény és szabályrendeletek alapján követelhető dijak beszedése. t. Véleményt ád az erkölcsi bizonyítványt kérők előéletéről. n. Gazdátlan és bitang tárgyak fölötti intézkedés, ezek eladásából befolyó pénzeknek illető helyekre juttatása és a toloncz-iigy. v. Nyilvántartja a szegényeket, le* lenczeket, koldusokat, olőlegesen gondoskodik azokról, ha közsególy nélkül rangúkat fentartani nem képesek. x. Engedélyezi a könyöradományok gyűjtését, szükség esőién assistentiát is rendel. y. Hatósági hirdetéseket eszközöltet a helyi szokások szerint, rendőri körözéseket, ellát és teljesít. z. Felfogadja és elbocsátja a rendőrbiztost és a, rendőröket utólagos bejelentés mellett, fegyelmezi a rendőröket, Az „Eíaiergom és Vidéke” tárcája A kitől már elszakadtál. És szivedben sajog a seb, Lelked fájdalmában reszket S ott megy, a ki vállaidra Rakta a súlyos keresztet . . . Szeretet, vagy gyűlölet már A mi úgy fáj . . . nem tudod mi! — A kitől már elszakadtál, Minek azzal találkozni ! Minek is jársz-kelsz az utczáu, Mit akarsz az emberek közt, Mikor minden utcza szögién Ott jöhet elődbe szemközt ! Hidegen néz, köszönését Hidegen fáj viszonozni . . . — A kitől már elszakadtál, Minek azzal találkozni ! Látod őt s ha arcza vidám, Úgy eltelsz kevély haraggal . . . Látod őt, s ha arcza búban, Kűzdesz akkor önmagáddal . . . Majd átok, majd enyhe érzés Mindkettő fáj „ . . hagyd nyugodni ! — A kitől már elszakadtál, Minek azzal találkozni ! Hogyha rossz szó, újra hallod, Hogyha rossz tett újra Htod . . . S egy rossz óra rossz szaváért Gyűlöl tol m >g a világot. Fölkel a vád s szép eralékid Hallod a szívben zokogni. . . — A kitől már elszakadtál, Minek azzal találkozni ! Lassan már el is felednéd Arczát, emlékit, beszédét, Néha hallanád, miként egy Régi dalnak méla végét. Csakhogy te vagy az, ki nem tudsz Futni tőle s elzárkózni .. . — A kitől már elszakadtál, Minek azzal találkozni ! GÁSPÁR IMRE. Egy fiatal férj monológja. (Családi jelenet.) — Kiállliatatlan állapot ! Hogy meddig fog tartani ez a rettentő harcz, azt még csak sejteni sem tudom, pedig magain is az egyik fegyverviselő fél volnék. Valóban önmagam előtt is kiállliatatlan leszek. Tessék itt a then, de hol az asszony? Az ügyetlen kezű szobaleány majd csészémbe önti, s ostoba mosollyal kérdi, hogy — Téusur elég édes-e már ? Keserű biz az, nagyon keserű, mert magamnak kell meginnom. Nincs, a ki megédesítse bűvös mosolyával. Ah az a kis Muczi ma olyan szörnyű kiállliatatlan. Idegessé tesz éktelen esiripelésévei. Valóban nőin is tudom, hogy honnan veszi egy okos ember azt a gusztust, hogy Hozat egy kanárit s azt azután annyira dédelgeti mindenféle édességgel, hogy szinte blazirltá teszi. Már harmadik napja ! Valami apró cseprő ostobaságért már liánom nap óta nem reggelizniük, nem ebédelünk, nem esteiizünk együtt. Már három napja, hogy egy szót se szólunk egymáshoz. No de ma nyilatkozni fogok. — Asszonyom, ha tovább akarja folytatni ezt a komédiát, akkor én majd csatba uós fordulatot fogok ám adni neki. Asszonyom, éu főbelövöm magamat!.... De hát ki kezdte ? A bűnös mindig mást vádol, az már az egyszer igaz. Nagyon kemény fejem s nagyon lágy szivem van, azért vagyok olyan szerencsétlen. Talán bocsánatot kérjek tőle. Bocsánatot? Férfiatlau eljárás, miért megvetném önmagamat,. Hiszen mindössze is csak ezt mondtam neki. — Kedves Margitom, mou dj akármit is, de Arthúr szörnyű ostoba egy fiatal ember. — Artlnír ostoba? És ezt ön állítja? Uram, ha Arthúrt ostobának mondja, akkor én magát gorombának mondom. Éiti uram ! És akkor magázott legelőször a főkötő alatt és nagyot lobbantak szemei. Haragudott, nagyon haragudott s én mosolyogtam. Erre fölpattant, elsietett, szobájába vonult s többet egy szót sem szólt hozzám. Nagyon unalmas, kiállliatatlan, kétségbeejtő családi állapot ! Hát ki is az az Arthúr. Valami huszárhadnagy uniformis. Csupa paszománt és kipödört bajusz az egész ember, a ki nem tud mást csak lovagolni, adósságot csinálni és táuczolni. No de tánczolni nagyon jól tud. Elismerem, habár Margitomuak három óráig már udvarolt is. Akkor még nem voltunk jegyesek, de Arthúr már akkor is huszárhaduagy volt. Öli asszonyok, asszonyok ! mennyi háborút okoztok ti az egyenruhák miatt,. De nem volt,-e jogom Arthúrról oly elitó'leg nyilatkoznom ? Az a deli lovag semmiféle érdeklődést sem tanúsít a szellemi világ iránt. Shaksperet és Strausst mindennap összetéveszti s talán egész életében nem olvasott végig egy könyvet becsületesen. Már az ilyen ember csak ostoba ember, ha még egyszer olyan aranyos zsinórjai is vannak. Igazam van, igazam volt, igazam lesz ! Tessék ! A thea már meghűlt. A cigarette nyomorultan ég, mert magam csináltam. Ma nem megyek hivatalba ! Beteg leszek ! Én is bezárkózom s még a szobaleányt se bocsáttatom be hirhordó- nak. Nem fogok többé étkezni, hadd pusztuljak el étleu-itlan s írják meg rólam a hírlapok, hogy szeszélyes asszony ölt meg. Ali azok a hírlapok is olyan üresek ma. Semmi idegiázó história, a mi néhány perezre feledtetni tudná az én szomorú sorsomat, boldogtalanságomat. Asszouyom, liuszouuégy óra múlva halott vagyok. Ugy-e majd akkor megtudja, hogy kije voltam, hogy milyen rajougóan szerettem ; akkor majd visszagondol az örökre elveszett paradicsomra és sírva borul r ív italom ra. Három hónapig voltunk egymásai s örökre elválunk egymástól. Akkor majd virágokkal rakja teli a koporsómat, szép \é c szemeit