Esztergom és Vidéke, 1883

1883 / 31. szám

ugyanazok az úgynevezett erők lépnek elő az urna mögül. Hát csak úgy pro forma meg úgy nioi t1 pntrió ! Sa turnus az egyszer nem eszi meg a, saját gyerekeit. No féljenek uraim. Az én ‘fény- és árnyképeim nem vok- -sn inak. A patríciusok igen lovagias férfiak s a plebejusok nagyon szelídek. Pedig a plebejus természetű az, hogy mindig 'figyelemmel kíséri a felhő hasogató Ígé­reteket, különösen ha épen ellenkező- kát váltanak be s a mellett túlkövetelő azzal szemben, a kit alkalma, nyílt va­lamivé megtehetni. Az a nagyság a legingatngabb, melyet nem a nagy eszű emberek karolnak föl. Az eSztörgóíni plebpjus nagyon szo­lid. Csak akkor núbiai természetű, mi­kor a Sivatagon a jó! fölszerelt kortes- karavánok vonulnak végig. Akkor va­lóságos oroszlán. Teszem azt, mikor követet választunk. Különben olyan, mint a falat, kenyér. Csakhogy mégis jó foga legyen annak, a ki bele akar harapni. A patríciusok igen nyugodtak s csupa nagylelkűségből nem is háborítanak tengert, abban a pöliár vízben, a mi a választások előtt gyakran választó viz is szokott lenni. Ne féljünk uraim ! Nem lesz restaurálió. Csak amolyan minden három éves nemzeti dráma, a melynek az utolsó jelenete igen érzékeny, mert a halálra beszélt hősök friss egészségben föl tá­madnak s honfiúi lelkesedéssel esküsz­nek meg olyan dolgok teljesítésére, melyekre különben minden harmadik évben csak megesküdni szoktak. I. Pap János. Esztergom v/uos polgármestere. Con fráter. Agglegény. Es conservátiv egész a rozsdáig. Bámulatos, hogy világnézete a múlt századból, elvei a róeóco korából, is­meretei a régi jurátus világból valók s Pap János mégis a mi haladó száza­dunkban, modern korunkban, egészen uj és különb emberek közt emelkedik carriereje delelőjére. A mi bámulatos, az még nem meg­foghatatlan. Meg van annak is a maga oka. Jani bácsi, a hogy már a jó világ nevezi, egy olyan erényt hozott át a ii.ült századból, mely olyan mint az üstökös, Fényes és ritka. És ez a ta­karékosság erénye. Takarói cos lelkesedéseken. Takarékos szavaiban. Ta k a ró k os v ise 1 k od ésé ben. Ta k a ré kos 11 aj I é k á b an. Takarékos a, maga pénzével s a má­sok vagyonával. Éá ez nagyon sokat jóién t. Van benne azután bizonyos praktikus ész, a, mit a tapasztalatok meglehetősen megéri el tele. Ismeri a város csinyját, binját, érti a városi viszonyok genesisét, tudja, ki­vel van dolga. Egy aianyinondás sze­rint, a pazarló a bőségnél reggeliz, a szűkölködésnél ebédel s a gyalázatnál vacsorái. A takarékosságnál ez épen ellenkezően van. Azért nem reggeliz Jani bácsi. Azért confráter. És azért nem vacsorái rendesen. Nem szónok, még csak folyékony előadói képessége sincs, ti toll hatal­mát se ismeri, nem tud imponálni, élénk és gyors felfogása sincsen, a géniéből egy szikra se rejlik benne, nem tud vezérelni és uralkodni és mé­gis van benne valami, a mi épen száz voksot, ér. Jón kara tű ember a város ügyeivel szemben. Takarékos egész a fösvénységig a város vagyonával. Praktikus egész az elmélotlensógig. És nagyon, de nagyon sokan tudják, hogy minden kuporgatása mellett is milyen jószívű és nemeslelkű. A város bajait ha nem is orvosi, de kurúzs szerekkel gyógyitgatja, foly­tonosan tanácsol, sohase parancsol és senkit se bánt. Nincs fogékonysága irodalom és mű­vészet iránt, nem érdekli a világ folyása, nem sokat törődik olyan dolgokkal, a melyeket különben mások sem igen értenek. Nem modern ember és mégis meg­marad polgármesternek, csak azért is mert a régi gárdából való. Szóval élni és uralkodni fog egész addig, a mig neki ugy tetszik. Városiiagy marad újra, vagy mondjuk az ő gárdájábóli vén leányokkal és nagymamákkal bogy : polgármester, nagy mester ! Felhívás (az észt. dal- ds zenekedvelő-egyesület pártolására) Városunk és megyénk értelmisége mindenkor lelkesedve karolta föl a szép művészetük ügyét s nem késett tömeges pártfogásával lehetővé tenni, hogy az azoknak ápolására létesült egyesületek virágzásra jussanak. Tap,asztal ta ezen jótékony támogatását dalárdánk évek hosszú során át s teljes erejéből igye­kezett is azt előadásaival s az orszá­gos versenyeken szerzett szerény érde­meivel a nagyérdemű lollcos közönség­nek viszonozni. Jöttek azonban idők, midőn a mostoha viszonyok és szétvonó törekvések megbénították a „Dalárda" erejét, midőn ezek nyomása alatt mű­ködésé mind szőkébb és szükebb kor­látok közé szorittafott: elannyira, hogy lassan léte vagy nem léte is kérdéssé vádlott s a magyar dal, az ének és zene művészet művelői és barátai szo­morodva tekintenek a jövendő elébe ! Ezen körülmények közt az „Eszter­gomi Dalárda“ azon erkölcsi alapon, melyet múltja szolgáltat s azon nemes pártolás reményében, melyet a közönség részéről bosszú időn át már élvezett : kötelességének tartja egy virágzóbb jövő élőmunkáját megtenni s városunk­ban a dalnak és zenének kényelmes és békés otliont teremteni. E czélból f. év márczius 31 én tartott rendkívüli közgyűlésében alapsza bály a i t módősi to tta s az „Esztergomi dal- és zenekedvelők egyesülete“ estimet vette föl ; czéljául tűzvén a városunkban élő nagyszámú és kitűnő zene művészeket kivétel nélkül kébelóbe vonni s igy egyesült erővel a vegyes és férfi-ének, valamint zenekarra irt művek előadása által a zeneművészetet ápolni és terjeszteni, társadalmi életünket élénkíteni, közön­ségünknek műélvezetet, nyújtani és leg- főképen egy zene iskolát létesíteni és fenntartani, melybe polgártársaink gyer­mekeinek könnyű módon alkalom nyuj- tassék tehetségeik kiképezésére és az ének művészet elsajátítására. A „Dal és zenekedvelők egyesülete“ megőrzi továbbra is a „Dalárda“ ha­gyományait, fenn tartja annak ham isi tatlan magyar szellemét s szívvel, lé­lekkel azon fog munkálkodni, hogy az ének és zeneművészetet, saját méltó­ságának megfelelő nyomós tényezővé emelhesse társadalmi életünkben! Fölkérjük ennél fogva az „Eszter­gomi Dalárda“ összes tagjait, hogy aláírásaikat megújítani szíveskedjen ok, fölkérjük az összes zeneművészeket, a művészeteket pártoló közönséget, főleg pedig városunk lelkes hölgyeit, hogy akár működő, akár pártoló avagy ala­pitó tagokul magukat bejegyeztetni móltoztassaúak s ez által kitűzött ezó- Iunk elérésében s nemes törekvéseink­ben támogatni szíveskedjenek. Az „Esztergomi Dalárda“ közgyűlése megbízásából. Dr. Földváry István Niedermann Pál titkár. elnök. A hétről. ( Spat iga-hét.) Spanga a nap hőse. Róla beszélnek mindenfelé. A lierostratesi hírnév sokkal roha­mosabban születik, mint akármicsoda tisztességes ember hírneve. Csakhogy aztán rohamosabban is pusztul el. A ki kötéllel tinit föl, az kötélen tűnik föll ebi). Vannak már nekünk olyan valódi te­li vér kisvárosi hír hordóink, a kik néhány oldalbordával többet bírnak, mint mi, mert minden Léten más valami fúródik ki rajtuk. Ezek az urak izgatottan siettek ki az utczára. A legelső embert nyakon ragadták. — Igaz ? — kérdezték jakobinusi arczczai. — Igaz ! válaszolta a másik bil­lióid ó. — Tehát elfogták ? — Elfogták. — Bizonyos benno kérem ! — Akár mérget veszek rá. — Furcsa. Igazán ? — No becsületemre mondom. — Hát Spaiigát elfogták ? — Ugyan no tanúskodjék kérem,-— Spanga Pált|? — Sietek mert elkésem. Becsüle­temre elfogták ! És rohannak ellenkező irányban. Mind­egyik hír nagy kanalat ad kezükbe s jó ebéd után még egy kis izgalmas ferblire is vár^kilátás, a mi tiszta nye­reség. Milyen közönséges tbéma ! Milyen szegény érdeklődés ! Milyen nevetséges izgalom! De hát már ilyenek az emberek. A gazemberek iránt igen érdeklődnek s érdeklődés ik majdnem botogséggé fa­jul. Már néhány hét óta elzárkóztam a világtól, mert ama bizonyos kiváncsi urak kabátom összes gombjait lesrófol­ták szeretetreméltó intenviewolásuk- ban. Hála istennek, csakhogy már vala- hára lépre került a gazember. — majd nem kimerülve — újult erővel, indultak Aliceék a fővárosba: természetes, hogy egész utón a bál sikere ragyogott előtte. * * * Az óra tizet üt, s Alice kedvességgel ve gyűlt, „chic“-kel, szebben mint valaha, lé­pett a redout díszes termébe. Egy ideig majd nem észrevétlen maradt, s boszankodni látszott, hogy szép ruháját, vele együtt, senki, tekintetére sem méltatja. Azonban e pillanatnyi mellőzést ellensúlyozta a rögtöni fény, mellyel körülvenni igyekeztek Őt, s régibb', mint újabb hódolói, verseny eztek egy mosolyért. De ne késsünk soká a bó- koiók sokasága közt, elég legyen megem­lítenünk annyit, hogy Aliceé lett újból a béli „babér“ s hogy a fővárosi újságírók soká, mint az est „csillagát“ emleget­ték ! Elmúlt a bálok ideje, s csak az élénk, kedves emlékezet maradt meg. — Hanem a sors követelte az átólt gyönyörök árát. A jó férj, a szeretett apa, veszélyesen megbetegedett, s pár nap alatt bekövetke­zett, a legborzasztóbb, a — halál ! Ez »szó­in u csapás volt a családra: alig tevék a sírba szegény öreget, a nagyságos asszony bond óírj a valóságos ostromnak lett kitéve. A hitelezők egy ideig alázattal, s belső részvéttel ecsetelték saját veszteségüket is, «fi később ezt haszontalannak látván, tör­vénnyel fenyegetőztek : mit volt mit, tenni, Wogv a bukás no oly hirtelen következzék b'.-, n mama tetemes összegről szóló váltók­kor hallgattató et tolakodó hitelezőit. Alice még a gyászt uhában is tündökölt. A gyász év letelte ipán Alice szeretett volna vigabb környezetet, s azon gondol­kozott, mi módon kellene azt elérni. Egyszerre csak örömmel futott anyjához, bogy közeledő névnapját megtartandó, jó al­kalom kínálkozik a mulatságra, s mily szép lenue a pesti urakat meghívni s tüudökölui újra. A meghívó levelek szétküldettek, s az örömteli, nap elérkezett: a pompás termek­ben özönlött a sok vendég. Tekintsünk az ünnep asztalára: dusan megrakva drága étellel itallal, fényes ezüst­től görnyedez az, mig a sokat mutató környezet, méltó alakjai a helyzetnek. Alice nem feledi bogy most már komo­lyabban el kell fogadni az udvarlást. Egyszerre csak kemény kopogás hallat­szik az ajtón, minden szem kíváncsisággal várja a belépőt, inig a várakozásnak, nem ugyan lovngiasan megfelelve, az „adóvég­rehajtó, — becsüs, — s több rendőr“ — lép be, siri csendet keltvén a meglepett tár­saságban ! Alice félájultau, roskad össze egy mel­lékszobában ; a vendégek egymásra, a ház asszonyára, majd a távozó leány után, — kérdőleg ámultak s mivel Z nét ősztalanul igénybe vette a törvény embere, legczélsze- rübbnek találták elsompolyogni. — GaVal- lérosan nagyon gavallérostul cselekedtek. A doh szava nagyon kellemetlen. Nem kísértjük meg az ügy kínos" lefolyását ecse­telni. III. Bér mi nagymérvű felfuvalkodást is meg­aláz a — szógyeu ! '— Alicet a sok egy­mást követő csapások szégyene annyira megtörte, hogy a méltóságteljes magatar­tás, s a mindennel daczoló hiú gőg, egé­szen nélkülözhető lett uála ; bánkódó ar- czának szépségét emelé a rajt elömlő sze­rénység, s most még sokkal szebb volt mint eddig. Jellemének szilárdsága, mely szerencsére a hiúságnál rosszal)!) útra. nem engedé őt megmaradt, s gyászában önérzetesen utasí­tott el önző ajánlatokat. Anyját a csapás annyira megtörte, hogy nemsokára halálát lelte. Ez volt szegény Alice számára a legbor­zasztóbb csapásul föntartva. Több már be nem következhetett. * Ha végig megyünk a váczi utcza egyik sikátorán, minden oldalról divatáru, s vi­rág kirakatok gyönyörködtetik a szemet. Benézve az üvegajtókon, vig kedélyű, paj­kos leányok kandikálnak ki felénk : — csak a legutolsó szerény külsejű lus bolt marad el a többitől. Itt, egy szerény, munkás, gyász­ba öltözött leányt iátunk kis asztala mel­lett, ki fáradhatlau szorgalommal virágokat készit. Ott nyílik asztalán a legszebb rózsa, — ibolya, égöszerelem, s néfelejts, mely vete­kedni látszik szeme kékjével. A szegény Ali- cera ismerünk, ki utolsó menedékét itt leié föl. Most is egy nagy koszom gyönyörű vi­rágait fűzi Összo uomes ízlésévé; olykor ki­ki uéz üvegajtaján, s nyugtalanál dolgozik tovább. De ime már elkészült. Néhány szót mond a mur.kásuŐnek, kivel megosztja hajlékát, magára veszi fekete kendőjét, s egyszerű kalapját, a koszorút karjára fűzi s imaköuy- vével kezében, indul a —- templomba, Nagypéntek van, s — Alice — fogadást tett, hogy e napon egy koszorúval járul a szent sírhoz. Oda borul a gyászlepellel bevont rava- í tálhoz, buzgó ajtatossággal övezi körül fü­zérével a szent halottat, s könyezve imád­kozik tovább. Tanuljunk tőle alázatosságot, legyünk sze­rények és hódoljunk meg mi is neki, a ki még gyászában is hódit erényével, szépsé­gével és bánatával. PALÁSTHY ERZSI.- Ködfatyolkepek. Tasnikovics An­tal negyvennyolezas honvéd hadnagy és leánya Antónia csütörtökön a színház­ban mutatták be ködfátvolképes és szincsilláros előadásukat Közönség vá­rakozáson fölül volt s a mutatványok nagyrészt sikerültek. Különösen kieme­lendő az orosz czár ellen való merény­let hét képben. Tegnap este szintén előadás volt meglehetős változatos pro­grammal.Ma, holnap és kedden még al­kalma lesz a közönségnek némi jóaka­rat mellett az előadásokat megszentelni. V, 1 ■ I

Next

/
Oldalképek
Tartalom