Esztergom és Vidéke, 1882

1882 / 24. szám

A hősök bekötik litereiket, hogy baj ne essék. Elszántan akarják levetni ingüket de a kíméletlen orvos nem engedi : — Még megköthetik magukat! Náthát kaphatnak uraim ! Tehát csak zekében. Az elsápadt tanúk egyike reszkető hangon olvassa — Egy, kettő, három . . . mehet! Mennek a vágások. A kardok csör­tetése, az elkeseredett vagdalkozások egész a nánai tiszttartó dolgozó szobá­jáig hatolnak. Az emberbaráti érzelmű tiszttartó a fejét rázza. De egyszerre csak az egyik hős vérzeni kezd. Hirtelen a másik is. Az orvos közbelép. Bekötik a kar- czolást s az egyik öntudatnál levő tanú azt constalálja, hogy egy a más kardjától, kiki a maga vágásától sebe­sült meg. De a becsület le van mosva piros vérrel. Az orvos szivarra gyújt, az ügy be van fejezve s a hősök és férfiak mind berobognak a városba. Történt pedig mindez a hősök és férfiak korszakában a nánai berek ár­nyas lombjai között. Hírek. — Horánszky Nándor szeretett országgyűlési képviselőnk virág vasár­napján nem egész családjával jön, mert övéi Olaszországba készülnek rövid időre, hanem egymaga, hogy választó közönségével s a polgársággal érte­kezzék. — Kovács Ferencz. | A derék fiatal műépitő, kit mindenki becsült városunkban, nem hosszú, de nagyon kínos szenvedés után fejezte be szép reményekre jogosító pályáját t> elhagyta azokat, a kik szerették. Halála hire már nem érkezett váratlanul, de an­nál sujtóbban. Kovács Ferencz pályája kezdetén állott. Tanulmányai, jó Ízlése és lelkes törekvései mindenesetre meg­hozták volna neki a lehető legszebb jövőt. Nagyon fiatalon szállott sírjába, nagy gyászban hagyta nejét és övéit. A mélyen lesújtott család a következő gyászjelentést adta ki: Kovács Fereuczné szül. Hoffmann Gizella mint neje, Kovács Ferencz és neje mint szülők, IV. Ily gyászos véget ért az áldott jó öreg, s a ki életében soha egy légynek sem vétett De ennek igy kellett megesnie, így j volt ez a sors könyvében megírva. A nyomorult Fektéri halálra gyülölé a b jó öréget, mivel az megbuktatá a legutóbbi >[ képviselő-választás alkalmával, meg aztán, rc mert mindenütt, a hol csak hatalmában ál- >í lőtt — keményen kardoskodott ellene. A hitvány ember minden áron szere- t tett volna felkapni az uborka-fára, csakhogy d hiú reményei, gonosz tervei mind füstbe ex mentek szépen. Alkot! úr miudig azon volt, hogy e g gonoszlelkületíí embernek bűnös, rossz szán- : dékú törekvései minden időben és miudeniitt :o csúfosan hajótörést szenvedjenek, mivel- d hogy «zilárdan meg volt győződve a felől, ií hogyha ez ember esetleg hatalomra vér­ig gődnék, azzal merőben visszaélne. Hatalomra nem, hanem igenis koldús- botra jutott a mindenki által gyűlölt üres­ei fejű mihaszna. Talán még most is kolduskeuyóreu ten- godik valahol. Avagy talán már el i*> pusztúlt a föld á sziliéről. Ki tudna mind ezekre a kérdésekre alfelei ni ? Méltó büntetését elvette. $s oz — úgyhiszem — elég. Kosovitz Rezső. Dr. Hoffmann Vilmos és neje mint ipja és anyós , szeretett férje, illetve fiuk s vejtik, valamint a többi rokonok nevében, fájdalomteli szívvel jelentik Kovács Ferencz a magyar mérnök és építészi egylet rendes tagjának f. hó 20. esti 10 órakor hagy máz következ­tében, életének 32, s legboldogabb házasságának 4. évében történt gyá­szos elhunytat. A boldogult bűit tete­mei f. hó 22-én d. u. 4 órakor a reform, hi tv. szertartása szerint fognak a kir. városi sirkertbe örök nyugalomra tétetni. Esztergom, 1882. márcz. 20. Az ö. v. f. n. Legyen áldott a fiatal építész emlékezete s leljen vigaszt az ő gyászba borr.lt neje a közönség őszinte részvétében s az idő enyhében. — Wittmann István postameste­rünk már rövid idő múlva Sümegre teszi át lakását Valóban sajnálkozunk a derék, előzékeny és buzgó posta­mester távozása fölött, annál is inkább, mert a közönség minden egyes tagja tökéletesen meg volt elégedve szolgá­latkészségével és modorával. Kívánjuk, hogy az esztergomiakat ne igen fe­lejtse el. — Baleset. Kensz János szent- györgymezei jegyző esés következtében kificzamitotta a karját. A baleset azon­ban nem járt nagyobb veszedelemmel. — Beődy Gábor színtársulata jelenleg Pozsonyban működik. Úgy ér­tesülünk, hogy a Mándoky-Beődy-féle egyesült igazgatóság a nyárra váro­sunkba igyekezik. A Beődy, Follinus és Kiss páron kívül Ellinger Ilka és Laczkó Aranka a társulat legkiválóbb erői. — Kiss Ferkó a Beődy Gábor színtársulat előnyösen ismert tagja va­sárnap este a népszínházban lépett fel. Az előadáson mi is részt vettünk. A föllépés sikere felől a „Budapesti Hír­lapÄ ismertető sorait közöljük: .A nép­színházban vasárnap este hosszabb pi­hentetés után ismét a „Piros bugyel- láris“ került színre. Csillag Pált ezúttal Kiss Ferencz a győri színtársulat nép­színmű és operette énekese adta. Dalait a közönség zajos tetszése kisérte, szép mély baritonja vonzó melegségével hat. Kár, hogy csaknem teljesen iskolázat­lan. Játékáról nem sok jót mondhatunk. A manipuláns őrmester helyett inkább egy egy éves huszárönkéntest láttunk, kinek mozdulatán megtetszett a mon- durba bujtatott jogász. Mosolygó arcza sem igen engedte meg, hogy kissé komolyabban vegye szerepét. Különben, mint halljuk, vendégünk inkább ope­rettekben nyerte meg a győri közönség kegyét. — Folinus Aurél, a győri szín- társulat kiváló tagja, a népszínműi pályázaton „Szeget szeggel“ czímű népszínművével dicséretet aratott. — Köszönet A polgári olvasó kör részéről a következő sorok közlé­sére kérettünk föl : Niedermann József, a helybeli polg. olvasókör helyiségében mártius 19-én népszerű fölolvasát tar­tott : a mezei gazdaság egyik ágáról a gyümölcsfa tenyésztésről. Legkevésbé sem kívánunk hízelegni a fölolvasónak, midőn szakszerűen összeállított, találó megjegyesekkel fűszerezett, a hallga­tok türelmét apróbb részletekkel ki nem aknázott felolvasás fölött elmél­kedvén — az igen szép számú hallga­tóság nevében — köszön etfhik kel páro­sított elismerő nyilatkozatunknak adunk kifejezést, társítva abbeli óhajunkkal vajha többször is részesítene ily köz­hasznú ismeretek körébe vágó, fel­olvasással. Az olvasókör. — PárbajhÍrről beszélnek megle­hetős satirikus mosollyal mindenfelé. Az érdekes hecczről egy munkatársunk­tól külön tudósítást közlünk. Sajátszerű dolog, hogy a hősök mindegyike igen könnyű sebbel harczkép télén né vált. — Munkácsi Mihály képét az utolsó napokon, vasárnap és hétfőn tömegesen látogatták. Örömmel consta- táljuk, hogy városunkból rendkívül sok érdeklődővel találkoztunk. Valóban pótolhatlanul sokat mulasztott az, ki a felséges alkotást meg nem tekinthette. — Kovács Ferenczet tegnap dél­után kisértük örök nyugalomra. A kasi- nó, melynek a boldogult egyik leg­szorgalmasabb látogatója volt, fekete lobogót tűzött ki s a temetésen rend­kívül sokan vettek részt. A koporsót sok koszorú borította s a megható te­metkezési szertartás után nagy menet indult ki a városi temetőbe. Legyen ál­dott az ő emlékezete és legyen ir a hárta,hagyott szenvedőkre a nagy kö­zönség ácalános részvéte. — Halálozás. Schleifer Mátyás fogadóst nagy csapás érte egyik leánya elhalálozásával. Schleifer Anna, férje­zett Schalkliász Gyuláné ugyanis hosz- szasabb betegeskedés után tegnap egy külföldi fürdőn, hová nővére kíséreté­ben üdülést ment keresni, elhalálozott. A boldogult fiatal asszony halála nem­csak szülőit, de szerető férjét is mély gyászba borította. Lefyen áldás az ő korai sírján s enyhülés azokra, a kik oly korán elvesztették. — Részvéttel értesülünk, hogy Niedermann Endre urat, az érdemekben és becsületben magaggott régi eszter­gomi polgárt szélhüdós érte. Óhajtva óhajtjuk, hogy aggasztó állapota mie­lőbb jobbra forduljon. — Schwarz József városi kép­viselő, mint részvéttel értesülünk, már napok óta súlyosabban beteg. Óhajtjuk, hogy teljes egészsége mielőbb vissza­adja tetterejét és tevékenységét. — Tűzvész. Kövesden hétfőn este nagy tűzvész dühöngött. Tizennyolcz ház és negyvenöt pincze esett a pusz­tító elem martalékául. A megrémült nép alig volt képes a pusztító elemet megfékezni. A kár igen tetemes, de örvendve értesülünk, hogy a káro­sodottak nagyrészt birtositva voltak. — Márczius 21-ike vidám mosoly- lyal köszöntött be. Az idei tavasz szer­fölötti nyájaskodással szemben mezei gazdáink zavarban vannak. Vajba ag­godalmaik egészen alaptalanok lenné­nek, mert minden meglehetősen mu­tatkozik. — Városunk a szent István szo­bor javára ötveu forintot szavazott meg. Csak az képes teljesen méltá­nyolni ez áldozatkészséget, a ki váro­sunk fiuaucziális állapotait tökéletesen ismeri. — A reáliskola ügyében Szentta­más vasárnap értekezletet tart. Re- méljük, nogy a culturális kérdés nem fog a szükkeblüség zátonyán megfe- nekleni. — A Hétfő Kör húsvéthétfőn na- gyobbszabású hangversenyt rendez, me­lyet mindenesetre vidám táncz fog ko­ronázni. — Postahivatalunk kincstárivá alakíttatván át, a nagyobb összegű postautalványok küzvetitéséro felhatal­mazott postahivatalokkal való forga- leinban f. é. április elsejétől kezdve ezer forintig terjedő közönséges és öt­száz forintig terjeoő távirati utalványok fölvételére és kifizetésére, úgyszintén ötszáz forintig terhelt utánvételes kül­demények közvetítésére felhatalmazta- tik. Az újonnan rendszeresített kincs­tári postahivatal Budapestre és Becsbe ötezer forintig terjedő közönséges utal­ványokat is fölvehet. — Egy kedves írnok. Kedvesnek mondjuk, mert az Írnokok átalában nemcsak az emberiség legszerencsétle­nebb, de legszellemtelenebb osztályához tartoznak. Nagyon szép írása van, ki­fogástalanul máséi s abban múlja fölül az eleven hectográphokat, hogy szük­ség esetén kitünően fogalmaz is. A principális igen meg vau vele elégedve, mert nemcsak példás amhitióval dol­gozik, hanem mindenben a kedvét is tudja keresni. Szóval nagyon kedves egy Írnok. Nincs bozontos haja, hara­gos bajusza, nem pipál elszántan, ha­nem igenis finom kacsóival a leggyön- gédebbrendeket szántogatta apapirosra. A princzipális igen udvarias hozzá, de azért igen igazságos is. Ha a kedves Írnok kikapja havi fizetését, akkor az apró hibákért vagy rontásokért mindig levonják a kárpótlást. A princzipális azonban mindamellett tökéletesen meg van elégedve kedves Írnokával, mert hiszen nemcsak szellemes munkatársa, hanem felesége is egy személyben az az Írnok, a kit néhány vonással le­rajzoltunk. — Közgyűlés. A kereskedelmi if­júság egyesülete vasárnap tartja ala­kuló közgyűlését. A tisztikar és vá­lasztmány megújításán kívül igen ér­dekes kérdések kerülnek tárgyalás alá, ép azért nem mulaszthatjuk el a köz­gyűlésre az összes tagok figyelmét fel­kérni. — Járványos betegség kozd ter­jedni Francziaországból. Egészen uj baj s az orvosok zavarban vannak vele szemben. Mindig azok kapták meg, kik töibszörös felszólítás daczára is hátralék­ban maradtak előfizetési dijaikkal. Leg­kitűnőbben lehet a bajt azáltal inficiálni, ha hátralékos előfizetőink mielőbb utal­vánnyal keresik föl a kiadóhivatalt. — Áliami postánk április elsejé­vel életbe lep. Az intézmény gyökere­sen átalakul, a mennyiben a kezelő és kiadó erők gyarapittatnak. Mint hiva­talfőnök Ragályi Géza úr Budapestről, mint postatiszt Mihalik György lesz alkalmazva. Segédtiszti minőségben Nje­dermann Vilmos fölesketett postakiadó Szegedről, postakiadói tisztben Rud- nyánszky Miksa fog működni. — A közönség kiszolgálatára négy levél­hordó lesz s a hivatal még két szolgát is kap. Az uj hivatal főnök fölkért bennünket, hogy közönségünk tájékoz­tatására nézve egyet mást elmondjunk. A levelek átadásáért járó krajcárok fizetése megszűnik. Pénzeslevél kézbe­sítéséért 3 karjezár jár, a mi az ál­lam javára szolgál. A házhoz vihető csomagokért szintén három karjezár fize­tendő ; míg a postáról elvitt csomagok­ért csak két krajezár jár. Minden egyes lapért, mely hetenkint legalább kétszer jelenik meg félkrajezár fizetendő. A fiókok 12 frt évi bérért bérelhetők ki; a fiókbérlők szekérpostai külde­ményeiket is előjogaik szerint vehetik föl. Örömmel üudvözöljük az uj tisz­tikart s kívánjuk, hogy szolgálatkész­ségük mielőbb arányba kerüljön a kö­zönség megengedésével. — A „Budapesti Hírlap“ az új évnegyed elején előfizetési felhívásokat bocsátott szét. A minden párttól füg­getlen ellenzéki napilapot, melyet leg­kiválóbb publicistáink látnak el, leg­őszintébben ajánlhatjuk olvasóinknak. Ara negyedévre csak három forint ötven krajezár. — Uj zenemű. Táborszky és Parsch kiadásából kaptuk meg a kö­vetkező uj zeneművet : Früh und spät Polka^ frangaise ifj. Fahrbach Fülöp- től. Ára 75 kr. — Főtartóssal közöljük azt a lapunk zártakor érkezett hirt, hogy a Vaskapu ég. Néhány nap előtt a bozót lángra kapott, de a tűzvésznek elejét vették. Lehet, hogy még innen kel­tezhető az állítólagos nagy tűz. 1 Felolős szerkesztő Dr. Körösy László.

Next

/
Oldalképek
Tartalom