Esztergom és Vidéke, 1882
1882 / 84. szám
Greff Gyuláné, Héya Tirádámé, Hóya Gabriella, Kiinda Rozsőné, Kruplanicz Kálmáuné, Kruplanicz Lajka, Leipoldcr őrnagy né, Mierka őrnagyné, Milllenau kapitány né, Pissuth Istvánné, Pissutb Mariska és Piki. Ragályi Gyuláné, Rédly Gyuláné, Rédly Izabella és Irma, Richter nővérek, Saágliy Agatha, Sadt- ler kapitányné, Ságody őrnagyné Komáromból, Schaller Antalné, Schaller Vilma és Gizella, Szenttamási Bóláné, Szeroncsés Linka, Sztojánoyics Julcsa, Udvardy Gizella. Waldkirch alezredésnó Komáromból, Wallfisch Szidi. A hadisorok pompásan mozogtak s a festői szemlével Appel ezredes minden esetre egészen meg volt elégedve. A nevezetes sétahangverseny és táncz- estély emlékei a legkellemesebb emlékek közé fognak sorakozni. Az utolsó stratégiai mozdulatok hajnalban három órakor végződtek be. Hajnalban, hajnal előtt. (Szombatról Vasárnapra.) Jóval éjfél után két óra. A délczeg katonák persze még mindig hadilábon állanak, ha a zenekar mindjárt az utolsó tourt is csinálja. Nur galant. Ez a czime az utolsó polkának. A terem szinejavának jórésze már eltávozott, az ostromállapotnak vége, lehet hogy a báli termen kívül másfajta hadjárat kezdődik. A katonai zenekar kótákkal s per- ezek szertnt játszott. Mozgásba hozta finom rhytmusával az izmokat s olykorolykor a szivet is, ha mindjárt nem is tüzesitettek a magyar nóták gyanánt eljátszott pedáns zeneművek kitörőbb jókedvre. Az estély pompásan sikerült. Regula szerint tánczolt az egész terem. És nekem különösen jól esett az, hogy a Waffeurock, meg a kard ez este olyan nagyon jól illett, a polgári elem olyan kitűnő tusiéba olvadt össze, a mi nálunk már hosszú esztendők óta az első eset. Mikor a társadalom életrevaló alkatrészei egybeolvadnak az mindig kö- l zös ügy, meg közös siker. Nagyon nyúl fark kurta farsang előtt i állunk. A ritkán ismétlődő szépsikerű ► estélyeket a szombati vigaság igen jó í ómen gyanánt nyitotta meg. Milyen pompás is az, mikor az esz- f tergomi hölgyek promenade ruhában - ^— i meggyőződni, vájjon az ő barátja jelen v vau-e? Mindnyájan megörültek, hogy Merényi íi is eljött, s ámbár távozni akart, de nem »engedték. S valóban nem is sajuáltálr, mert Mécs rónyi vigau tartotta az ő ismert humorával ;naz egész társaságot. ZUNPT ANTAL — Gyászoló özvegy A temető idkertésze egy nőt lát a sírkortbe lépni ^csomaggal a hóna alatt. A nő belépése muagyou gyauus volt. A kertész követte 3f-és látta, hogy egy nemrég hantolt sírra iíTümagot vetett. Megszólította, s miután umegtudta, hogy özvegy, biztosította őt, trilogy a sir majd magától is zöldelni -a :og annakidejénen. „Elhiszem“, viszonzá olle boldogult férjemnek meg kellett ígérnem, hogy addig nem megyek uj- öoól férjhez, mig fü nem nő a sírján — s mivel most kilátásom van férj - néz menni, nem akarom ugyan szavaB mat megszegni, de kelleténél tovább ^megtartani sem akarom.“ — Színházi szemlénk második észo kirekedt mai számunkból s mig , kedd esti jutalomjátékról bővebben e aegemléhezhetünk, addig is örömmel u .onstatáljuk az est teljes sikerét. jelennek meg. Csupa fesztelenség meg vidámság az egész terem. Hát nagyon jól mulattunk. ügy veszem a szombati estélyt, hogy ez a farsang nyitánya [volt. Es ezzel a jóakaratéi számítással, ha az aranyifjuság úgy akarta volna, nem négyhetes, de három hónapos farsangot teremthetünk. Tisztelet a kalendárium csinálóknak, de csarnoki zsugoriságuk előtt nem kell az idén resignáltau fejet hajtani. A csillár gyertyái önmagoktól hunytak el, a terem sötétséggel telt meg. Pedig milyen fényes volt még csak három óra előtt is. Sohasem érezi az ember jobban minden szép dolog lengeteg hiúságát, mint úgy hajnalban, hajnal előtt, mikor hazatér. Sóhajtva veti le összegyűrött sa- lonkabátját; szom or kod va adja össze s vonja ki az est élvezeteit és gyönyöreit s ha úgy elgondolkodik a tüneményen, akkor veszi csak észre, hogy mennyire megcsalták azok az igen is édes perczek. Olyan csöndes az egész város, mint valami klastrom, a hol nem teszuek mást, csak aludnak. A szép lőrincz- utczai leányok (a kik mellesleg mondva szombateste is erősen kitűntek) visszaálmodják azt a kellemes zűrzavart, azt az édes andalgást s azt a kimondhatatlan és nem jellemezhető gyönyört, a mit egy olyan hadjárat nyújt, a mit tánczvigalomnak neveznek. Az a hajnali hangulat nagyon tanulságos. Ilyenkor érzi csak legjobban az ember, hogy mi az az egyedüliség, az az árvaság, a mi végtelen sivár elha- gyátottságnak tűnik föl. Ha mind ennek megszüntetését nem is idézik elő az efféle vigalmak, elég eredmény már az is, ha azt a gondolatjárást keltik föl bennünk. Hát az is véget ért, mint minden. Abból is tanulhatunk, mint mindenből. De abból az estélyből nem tanuljuk meg eléggé, hogy mennyi köszönettel tartozunk azoknak, a kik a kedves vigaság emlékével társadalmunkat megajándékozták. Legyeuek bőkezűbbek, hogy megtanulhassuk. UNE PAGE D' AMOUR. Színházi szemle. 28. Nótás Kata. (L. A.) Sz. Erdey Berta jutalom- játéka a rendes szombati közönség előtt folyt le, jóllehet tagadhatatlan, hogy a tisztikar sétahangversenye lényegesen megritkitotta a sorokat. Sem a darabnak, sem a személyeknek érdemleges méltatásába nem bocsátkozhatunk, hanem föl akarjuk használni a kínálkozó alkalmat, hogy Erdey Bertáról mondjunk el átalánosságban egyet- mást. Nem a Nótás Katából Ítélünk, hanem abbót, mit eddigi föllépteiből ered- méuyképen összegezhetünk. Erdey Berta a népszinháznál kezdte pályáját s igy magával hozta a vidékre azt a népszínházi közös örökséget, mely Blaháné utánzásában éri el tetőpontját.. Egy-két ellesett gesztus, egy pár eltanult mozdulat mindenesetre fölhasználható, ér valamit, de korántsem minden. Az a móka, a mit Blaháné fűszer- képen olyan isteni kedvességgel végigcsinál, épen eredetiségében művészi utánozhatatlan, eltam.lhatatlan. Lehet belőle imitálni, de mindenesetre az eredetiség rovására és semmiesetre sem pótolja a szerepnek alaki- kitását, jól felfogott előadását. A fűszer magában véve nem étel, De legyünk igazságosak. Az az egykét ellesett momentum többét ér, mint húsz elrontott jelenet. És épen vidéken, a hol ezeknek annyira bővében vagyunk, nem egészen megvetendő hozomány ez a talmi Blahánéskodás. Összegezzünk. Színpadra nem egészen kedvező alak, eleven, gyakran túlzott otthoniassággal vegyitett játék, pongyolaság az alakításban, egypár kitűnő hang, egy-két sikerült nóta, a hatás mindenek fölé helyezése — ezekben és ilyennek tanultuk ösmerni Erdey Bertát. Van benne sok előny, de sok leküzdeni való is. Ez a két ellentétes elem még sok küzdelmet fog nála végigharczolni. Melyik lesz a győztes ? A jövő fogja megmondani. Hírek. — Báró Hornig kanonok, a her- czegprimás kedvelt titkára van Hidassy Cornél helyére a cultusministeriumba candidálva. Előre is gratulálunk a kiváló szellemi képességekkel felruházott kanonok nj állásához. — Takács Imre philharmóniai hangversenyét e hó 25-én a Fürdő vendéglő nagy termében tartja meg. A rendkívül érdekesnek Ígérkező hangversenyben városunk hölgyei közreműködésén kívül a 26-ik ezred zenekarának 16 tagja vesz részt. Az est tiszta jövedelmét Takács úr a helybeli reáliskola alapjának ajánlja fel. Legközelebb bővebb részleteket hozunk, addig is kifejezést adunk annak a reménynek, hogy a jótékonyezélű hangversenyen városunk összes intelligeneziája találkozni fog. — Dietrich alezredes legközelebb elhagyja városunkat s a 39-ik ezredhez lesz áthelyezve. — A Horánszky-Verhováy ügy még mindig nincsen egészen befejezett állapotban. — Serlegi Viktóriá, a ki mint operette-éuekesnő messze világot bejárt, tegnap este mutatta be magát legelőször a közönségnek, a miről bővebben jövő számunkban emlékezünk meg. — Utolsó előadás. Tegnap este búcsúzott el Tóth Béla s társulata színházlátogató közönségünktől. A Nagy- Kanizsára távozó társulat mind erkölcsi, mind anyagi szempontból többet visz magával mint a tavalyi. Midőn mi is ezúton búcsúzunk el a társulattól, kívánjuk, hogy továbbbi utjokban is olyan jóakaratra és pártolásra találja nak, mint városunkban. — Feigler Gusztávné temetése szombaton délután,daczára a rossz időjárásnak s a folytonos esőzésnek, a közönség részéről nagy részvétben részesült. — Zártkörű kis vigalmat fognak legközelebb a tisztikar tagjai rendezni, a mihez elég bátorságot nyújthat a szombatesti pompásan sikerült uttörés. — A köbölkílthi búcsú november ötödikén lesz. Úgy értesülünk, hogy többen átrádulnak a kedélyes vigalomra. — Petőfi Sándor szoborleleplező ünnepélyén sem Esztergommegye sem Esztergom városa hivatalosan képviselve nem volt. Erről tárczázni nagyon keserű maudola. — Megkerült hulla. Az annak idején olyan közrészvét mellett szerencsétlenül járt Ötvös Laura fiatal színésznő hulláját a napokban Szobnál kifogták a Dunából. Temetése kedden volt Szobon, melyen színtársulatunk tagjai közül is voltak résztvevők. — Curiosum. Bizonyos nóta éneklésének dob utján való eltiltásáról tréfál ózik a fama. Sokkal nagyobb absurdumnak tartjuk a városi elöljáróságnak tulajdonított kacsát, hogysem komolyan foglalkoznánk vele. — Értesítés. Az Esztergom-vidéki gazdasági egyesület a folyó évi octóber hó 25—29-ére hirdetett termény kiállítását a kedvezőtlen gyümölcs termés és az őszi túlnedves időjárás következtében romlásnak indult szőllő és egyéb kerti termények eltarikatlansága miatt, az idei évről a jövőre halasztani kényszerült. Felelős szerkesztő Dr. Körösy László. *Kaufmann és Simon hamburgi ezég mai lapunkban megjelent hirdetésére különösen felhívjuk a közönség figyelmét Főnyereményekkel gazdagon javadalmazott eredeti sorsjegyektől van itt szó. A vállalat teljes bizalmat érdemel, miután a sorsolás állami kezesség allatt vau és nevezett ház számos nyereményeknek szigorú kezeléséről és pontos kifizetéséről általánosan ismert. NYILTTÉR. 03 -= ■»2 E ^ O -.3 05 Pl, u 'CU 00 a UJ rt jp 03 ci pI-Q .o S3 be árak elések t kériec _ 'O -c3 •O a . go E « ® o ísXj a ^ __s cd C Z) -4J _*_> ^ nt3 o ^ = SD :0 ^ ■ wmmm 5 -o —^ — .P esi 05 8 1 CO-4-3 ZL Cs3 • 1 S a M c3 JS C0 i 2 5 n vjj 5 a Z. o CZ SJ -j-p c2 va> P P rt _ 5* a ® bO ® “ « ®*S o a Uj ® £ g =0 ci O *0 « «<3 o CZ5 o Vh CD CZ ■-4-3-4-3 GO a t£) > a> <x> £ c2 UJ GO NI-O X! P 5b ® Bude és Sárkány Becs. Ali. Kircheugasse 17. ajánlják futó- és szalon szőnyegek asztal és ágyteritők, Flanell-teritők, ágy elé valók, Függönyök, bútorszövetek, vásznak, asztal -és ágynemííek, schiffonok, stb. viaszkos- és bőr vászon. parquettek, stb., stb. Uj: Manilla és Spaterie-futók elszakithatlan és pormeutes; helyiségek, lépcsők, irodák, fürdő-intézetek, folyosók stb. számára. Bizomány minden nemű és szakmájú czikkekben, valamint kiállítás- és bútorozásban. ’áMF Vidéki megrendelések utánvét mellett gyorsan és pontosan tel- jesittetuek. Illusztrált jegyzékek kívánatra ingyen is bérmentvo.