Esztergom és Vidéke, 1882
1882 / 42. szám
alkalmatlan, mindent visszabocsátasz rendelkezésem alá és elfogod hagyni a gyarmat területét. így tehát a hollandi gyarmatos minden ereje teljes megfeszítésével arra vau utalva, hogy földjét munkálja, termékenyitse. Távol tartja magát minden eszmecserétől és minden czélja oda lyukad ki, hogy minél hamarább meggazdagodva, töltött erszénnyel távozzék a gyarmatokból, hol egy elejtett szó, egy koezkáztatott selejtes politikai vélemény a fennálló rendszer ellenében tökéletesen elegendő arra, hogy czö- kostól, mókostól kitegyék a szűrét. Ezen most említett rendszer mellett sikerül a batáv kormánynak a 200,000 emberből álló hadsereg, a költséges adminisztratió és a roppant befektetések mellett magából csupán Borneoból évenkint 40.000,000 guinea tiszta jövedelmet hozni. Ceylonban ellenben az egyéni szabadság legteljesebb dimensiói, a legkellemesebben lepnek meg benneteket. Az angol kormánynak első dolga is az, hogy a bennszülöttek számára mindé nütt elemi iskolákat állítson fel, azok nyelvén a legkitűnőbb és alaposabb elemi tankönyveket készíttesse el, a je lesebb bennszülött növendékek a legmagasabb intézetekben Londonban ingyenes kiképeztetésben részesülnek és a legutolsó gyarmatot is személyi és egyéni szabadságot ugyanazou jogokban és törvényekben bírja, mint Angolország lordkanczellárja. A munkára sarkalló ösztön a helyesen kifejlesztett egyéni értelmiségben és az egészséges nyilvánosságban találja meg a maga rugóit. Angolörszág roppant kiterjedt és a polgárság minden rétegeibe elágazott journalisztikája bámulatos éberséggel és megvesztegethetetlen helyes érzékkel őrködik a. közerkölcsök és közállapotok felett. Történjék a legkisebb kihágás bármily magas rendű tisztviselő részéről, kövesse el bármelyik üzletember vagy kereskedő a legparámibb visszaélést, azt a snjtó félre nem vezethető árgus szemével rögtön fölfedezi és a köztu- dalomba hozza. Ép oly roppant figyelem van arra is fordítva, hogy kellő jutalom és elismerésben ősz takozzék mindaz, ki bármely utón találmányával, termesztiné- nyével, iparával, szorgalmával az angol névnek dicsőséget szerez. Van azonban egy összekötő pont, mely az angol és holland gyarmatokat egyesíti. Ez a beruházás kérdése. Nincs a világon nemzet, a mely utakra, csatornákra, közlekedési eszközökre oly roppant sokat fektetne, mint az angol meg a hollandi. A gyarmati szigetek legtávolibb pontjai, legelrejtettebb zugai minta- szerüleg épült közutakkal, példátlan gyorsaságú postákkal, merészen vezetett távirda vonalokkal van egybocsa- tolva a tartományok fővárosával és a kikötői révpartokkal. És szerintem ebben fekszik egyik leglényegesb titka annak, bogy miért sikerül a gyarmatosítás a legellentétesebb rendszer mellett az angolnak és a hollandinak, és miért nem sikerül soha sem a francziáuak, sem a portu-. gallnak, sem a spanyolnak. A mi vezérférfiaink közül vajmi kevesen gondolnak arra, ha egyátalán mégis gondolnak, hogy a mi tökéletlen, rossz, kezdetleges utaink és közlekedési eszközeink, mennyi gátjára és akadályára vannak borkereskedésiink- nek, és mennyire megdrágítják bortermelésünket. Már magában szőllőtábláink között a közlekedési vonalok a képzelhető legrosszabb állapotban vannak, az a rendszer, melyben javíttatnak, pedig épen elitélendő és kárhozatos. Többször volt alkalmam leghíresebb promontorainkon megfordulni, és azokat a szakadékos, zápormosta, bátyus, kerékvájta pászarutakat, ha akarnám sem bírnám soha elfelejteni, a ki egyszer ezeken, tengelyen megtett valamely darab utat, annak oldalbordája még évek múlva is megérzi ama rázkódásokat, melyeket ki kelle állnia. Az év egész folyamán keresztül semmi gondozó kéz nem mutatkozik ezen utakon, csnk legfeljebb, midőn már a szüreti időszak küszöbön van, akkor állnak neki kapával a hogypásztorok, hogy a pandáiból, ott a hol telik, be- huzogassák friss földdel, a legveszélyesebbnek mutatkozó gödröket. El lehet azután képzelni, hogyha az az áldott permeteg őszi eső, erre a puha alkotmányra beköszönt, — hogy mily nemű állapotok jönnek itt a közlekedésben létre. De azt meg már épen bajos felszámítani, bogy a szükséges szüretelő edények, eszközök és a szükségeltető víz ki- és felszállitása ily utakon menynyibe kerül, valamint egyik szőllő elszállitermósének a másikba való tása. Bár mennyire rossz karban legyenek is azonban a szőllők közti utak, még sincs nekik semmi legkisebb okuk is elpirulni azon állapothoz képest, a melyben viczinal utaink vannak, ki szemtanúja volt azon nagyszabású borszál Utasoknak, melyek Nógrfdmegye déli promoíitóriumaiból a legközelebbi gőzhajó és gőzkoesi-állomásokhoz történtek, iák tiszta fogalma van arról, mint szükségeltetik egy 5 hectoliter borral terhelt szekérbe négy ökröt fogni, hogy napfelkeltétől napnyugtáig, másfél mértföldnyi vonalat mogtehessenek, és az el fogja nekem hinni, hogy Pestmegye legójszakilb határán futó országúton, az 1878. év november havában megfeneklett, 5 hectoliteres hordóval terhelt szekeret, csak a fagyok elmúltával, 1879. márcziushólmn lehetett a kátyolok közül kiszabadítani, ott azután, hol a szállítás ilyen veszélyek kel, ennyi fáradsággal, oly tömérdek költséggel és annyi kiszámíthatatlan idővesztegetéssel jár, virágzó borászatról álmodni is képtelenség. Vegyük még hozzá, hogy az Isten végheteclen ajándékából, minden költség nélkül folydogáló Dunánkon is épen 8-szor annyiba kerül a szállítás, mint a Rajnán : — akkor úgy hiszem, hogy minden józan gondolkodó igazat fog nekem szolgáltatni, midőn borászatunk egyik veszedelmes rákfenéjét, közlekedési állapotaink minden kritikát nél • kiilöző nyomorult voltában tüntetem fel. Dr. Kiss József. A kirándulás. A „Fővárosi iparosok köre“ tagjai számára a következő meghívókat adta ki : A „Fővárosi iparosok köre“ f. évi május hó 28-án, azaz Pünkösd vasárnapján külön hajóu kirándulást rendez Esztergomba, melyre czimedet tisztelettel meghívja. Az indulás : az első cs. kir. szab. gőzhajözásí társulat „Minerva“ nevű külön hajójával a görög templom előtti állomástól reggel pontban 6 órakor történik. Váczott a bajó megáll ; fogadtatás a váczi polgárság részéről, kik a kiránduláshoz csatlakoznak. Útközben Banda Marczi megerősített zenekara fog játszani ; Váczou kívül még Verőcze, N.-Maros, Szobb, és Párkány mellett halad el a hajó. Visögrádtól kezdve — hová egy negyed tízkor ér a hajó és a romok jó mog- szemlélhetésé végett egész lassan fog menni — magas hegyektől köritett festői vidék tárul az utazó elé, feltüntetve az Ipoly és (tarám mellékfolyóknak a Dunába Omlósét s a felettük épült szép vasúti hidakat, míg a távolban az esztergomi székesegyház hatalmas kupolája tűnik elő. Villásreggeli tetszés szerint ótlapi árak mellett a hajón rendelhető. Esztergomba a hajó 11 óra után érkezik, fogadtatás az esztergomi polgárság és az ottani rendező bizottság részéről. A kiránduló közönség zenével felvonul a székesegyházba, hol ez időben mise tar tátik. Következik ezután a kupola, krypta, kincstár és sz. István kápolna megtekintése. Közös ebéd pont fél két órakor a Hadinger-féle vendéglő és kerthelyi- ségben tartatik. Ebéd után megtekintése az érseki képtárnak és a lövöldének, hol cliszlö- vészet rendez tetik. Este a főv. ipar. köre műkedvelői színi előadást tartanak jótékony czólra a színkörben. Előadás után a közönség visszatér a vendéglőbe, hol vacsora után 10 órakor kezdődik a tánezviga- lom, s tart éjfél után 2 óráig. Hazaindulás 2 órakor éjfél után történik ; a kik azonban korábban akarnának nyugalomra térni, azok a gőzhajó kényelmes hálótermeit igénybe vehetik. Budapestre 5 órakor lesz a megérkezés. Ezen kirándulásban részt venni óhajtók kéretnek jegyeiket f. hó 25-ig, annál inkább beváltani, mert ez időponton túl többé senki fel nem vétetik. E határnap pontos betartása a: rendező bizottságra nézve annál szűksó- • gesebb, mert úgy az esztergomi, mint a hajón lévő vendéglőst két nappal előbb értesíteni kell a résztvevők számáról. Az ebéd következő ételekből : Leves ; marhahús körítve, kétféle mártás; pecsenye kétféle, saláta; tészta kétféle és sajtból fog állani. Ára 1 frt 20 kr. terítékenkint, a bor és sör külön . fizetendő. Midőn a rendező bizottság ezen i helyiséget választotta, ki, nemcsak a jó konyháról és pontos kiszolgálásról, , hanem arról is gondoskodott, hogy a r közönség úgy a látványosságokhoz, mint 4 a színház és gőzhajóhoz lehető közel 1 legyen. Az ebéd mindenkire nézve pont L fél két órakor fog fölszolgáltatni, és e pedig vagy a közös asztalnál előre e váltva, asztalnál akarnak étkezni-----m elynél az esztergomi polgárság is részt ix fog venni — kéretnek, hogy a jegyek zh átvételénél ezt a jegyárus uraknál fekvő ő ; iveke» saját aláírásukkal feljegyezzék. ,il Vendégek körtagok ajánlatára kor- -j látóit számban részt Tehetnek és szi- -i vesen láttatnak. Eossz idő esetén a kirándulás a követ- -L kező vasárnapra f. é. junius hó 4-éreei halasztatik, amit a május 28-áu már íj' 5 órakor az indulási állomásnál gyfile- -e kező rendezőség fog elhatározni. Részletes napirend a gőzhajón foggo' mindenkinek kézbesittotni azon már most; hangsúlyozott kérelemmel, hogy az ottHc jelzett időpontokat saját érdekökbem pontosan betartani szíveskedjenek. A rószvétjegyek ára tagok rószéreep — melybe az ut oda és vissza a gőz—sóhajén a zene az egész kirándulás alatt,. , Esztergom nevezetességeinek megtekintése és a tánczvigalmon való részvétté- van beleértve személyenkint " frt. — Kegyed tehát azt gondolja? — Keményen. — Lássa, hogy nyíltságot nyíltsággal fizessek... — Derék. — Én mitsem vettem észre. — És lássa, pedig tegnap fényesen meggyőződhetett volna, hogy mikor ott a vonzó sziget szép lombos fáinak hfís árnyékában — szokás szerint — élet-halálra tanakodtunk, határozgattunk, hogy hová, merre menjünk mulatni? egyiknek sem volt egy mákszemnyi kedve is ide vagy oda csatangolni. Ültünk, hallgattunk és magunk elé merengtünk. Furcsa is ez az állapot, mikor az embernek még a kebelbarátja is terhére válik. Akkor nincs egyéb bátra, mint... Olyan egyszerre még a színpadou sem mondanak ki valamit, mint a milyen egyszerre ők ketten ejtették ki e szavakat: — Kiadó szívet keresni! — Úgy van. Azt mondják, hogy Esztergom nagyon sokkal bír. — De bír ára, még pedig feles számmal. — Hisz akkor megnyertük a csatát. — Kár előre inni a medve bőrére. — Kell is nekem medve. Én szelíd, turbékoló galambokra vadászok. Csakhogy most már nem vadászok többet. — Minek is? Hisz mit értünk eddig és mit fogunk majd eztáu érni vele? — Úgy-e bár kérem, hogy semmit ? — Do elannyira semmit, hogy az még a semminél is kevesebb. — Én négykézláb Jótállók“, hogy úgy sokkal többre jutunk, ha nyílt kérelmet intézünk a mélyen tisztelt esztergomi hölgyekhez. — Hogy ? — Van itt két fiatal ember — — Azaz sok. — Persze, hogy sok, csakhogy azokra semmi gondunk. Nemde kérem ? — Egy szemernyi se; de kérném, hogy is szóland majd az a kérelem ? — Körülbelül ilyetén formán: „Mi alólirottaknak eszünkbe jutván a bibliából, hogy: „nem jó lenni egyedül!“ Ez eszünkbe jutott; azt meg tudjuk, hogy: „a megosztott báuat csak fél bánat, míg ellenben a megosztott öröm kettős öröm!“ perszenem saját tapasztalatainkból; végül még azt sejtjük, hogy; „nő boldogíthat egyedül!“ A jó isten is anuak teremté. És minthogy mi sejtjük, gondoljuk, sőt tudjuk is mindezt s ilyen boldogító lénnyel nem bírunk; ámde minden áron bírni szeretnénk; mivel az egyedül való rajongást meg ábrándozást már annyira megúntuk, hogy szeretnők azt szép párosával — folytatni; — ennélfogva tehát kiadó szívek kerestetnek.“ — Felséges ! De halljuk kérem tovább. Mi mindent kíván attól a kiadó szívtől ? — Egyátalán semmit se, csak azt fogom megjegyezni, hogy: „hol a szépség és szívjóság a műveltséggel pároséi, ott legkönnyebben föllelhető az igazi boldogság.“ — Váltig elég. A kinek esze vau, bizonyosan megfogja érteni,hogy mit kívánunk? — Én is Hallerrel tartok, a ki imígy szól egy gyönyörű leíró költeményben, mely remeknek mondható a maga nemében: „bölcs törvénye a miudenségnek, mely szebb burokba szebb lelket olt.“ És a mindennapi tapasztalás hatalmasan bizonyít ez állítás igazsága mellett. — Oh! én úgy tudok rajongni az égkék szíuű leánykák után. Ha olykor-olykor édesdedeu elmerenghetek bűbájos, szép kék szemek méla alkouyi derűjében, mindig úgy érzem, mintha a mennyország kapuja tárúlt volna föl teljes pompájában lel ki szemeimelőtt. — Én meg csupán az után, a kivel szellemileg egyesülhetek, a ki meg tudja érteni fenuszárnyaló lelkem merész repülését, a ki híven követ ezernyi ezer világon át oda, hol a forrón vágyó lélek az örök és végtelen boldogság tündérhona viruló ligetem mámorító kéj- és üdvözítő gyönyörben olvad szét. — Hanem hát hogy intézkedünk majd, hogy megtudjuk azt, miszerint itt is meg amott is kiadó szív lelhető' ? — Nincs könnyűszerűbb annál. — Ne beszéljen. — Hát kinyomtatjuk a lapban. — Valóban. Arra nem is gondoltam. — No lám. — Hogy megtudják a kiadó szívek, hol keresseuek ? végezetül oda tesszük lak- czímünket is. Mit gondol ? — Merőben felesleges. A ki keres bennünket, az majd csak ránk talál. — Ha ugyan keresni fognak. — Örülnék, ha csak azt tudhatnám meg, hogy hol lelhetnék olyan kiadó szívet, u mely után én már oly rég ideje fürkészek? — Bizony azt jó volna megtudni. ... Bocsássauak meg kérem, hogy háborítani mertem édes nyugalmukat és fogadják értté kedvesen ebben a kánikulai hőségben üdítően ható köszöuetem kifejezését. Kosovitz Rezső.