Esztergom és Vidéke, 1881

1881 / 95. szám

Felhívás li azáuk vörösb ort er na élőihez. A Sail erőn által feltalált s a párisi kereskedelmi kamara által is elfogadott colorimetertel kísérleteket akarván tenni vörös borainkkal; bizalomtelj e- s €> 11 fordulok azon magyar borterme­lőkhöz, kik vörös bortermeléssel fog­lalkoznak : miszerint e tanulmányom­ban valódi és jó anyag beküldése ut­ján támogatni szíveskedjenek. A magyar vörös borok osztályozása a színárnyalat és a szinerőssége, nem­különben csersav tartalma szerint mind­eddig lehetetlen volt : mert ha a cser­sav a szinanyagfcartalom egyes borok­ban meg is határoztatok, ez elemzési adat nem volt mindig összhangban a vizsgált bor színével s az ily megha­tározás egyáltalában csak egyes bo­rokra vonatkozhatott. Most minden vörösbor-vidék termé­nyével kívánnék rendszeres tanulmányt tenni az által, hogy azok színárnyala­tát s erősségét az említett eszközzel megmérve a szint ugyancsak ezen bor- elemzés utján nyert csersavtartalommal egybehasofilitkassam s e munka befe­jezése után a magyar vörös borokat osztályozhassam. A munka nem lesz könnyű, kik eredeti anyagot szolgáltatnak a vizsgá­lathoz méltó részeseivé lesznek e munka által elérendő eredménynek, mit a kiadandó műben elismeréssel registrálni is fogok. Hogy alapos kutatást tehessek, minden vidékről két azonos évjáratú hort kérek beküldeni és pedig féllite­res palaczkban. Legczélszerübbnek tar­tottam az 1879. és 1880. évi vörös borokra alapítani vizsgálódásaimat, azért is, mert e két évbeli borok meglehetősen normálisaknak tekinthe­tők; másrészt pedig azért is, mert alig van jobbnevű bortermelő, ki e két évről még némi készlettel ne ren­delkeznék. Vörös faj borokat vizsgálatra ugyan köszönettel veszek, de ezek nem jö­hetnek az általános sorozatba; miért is a szives beküldőket arra volnék bá­tor kérni, miszerint oly borból küld­jenek vizsgálati anyagot, mely az il­lető vidéken általánosan elterjedt (s azt hiszem jobbára kadarka, csóka, sárfekete, purcsin, méz s fekete és kék góhér) fajokból szüretelt s készí­tett ; mert csak így lesz lehetséges azon borokat osztályozni, melyek ke­reskedelmi s főleg kiviteli fontosság­gal bírnak. A tanulmány külön füzetben ön­állóan fog megjelenni, s külföldi la­pokban eszközlendő közzétételéről is gondoskodni fogok. A beküldendő bormustrák alulírott­hoz Budapestre (Víziváros) czimezen- dők. Kelt Budapesten, 1881. évi nov. hó 20-áu Molnár István, a budai viuczellérképezde igazg. tanára. Hírek. — Forster János ur az esztergomi gazdasági egyesület tevékeny elnöke a kor­mány szükkeblösége s az egyesület közi támadt meg nem érdemelt differeutiák után lemondott az elnökségről s azt kör­levélben a tagok tudomására hozta. Saj­náljuk a köztiszteletű elnök visszavonu­lását, mert ez valószínűleg az egyesület felosztását fogja eredményezni. — Paczka Ferencz az őszi kiál­lítás második cyklusára kiállította pá­lyaművét, a szentháromságot, melyről a Magyarország tegnapi száma igy nyi­latkozik : Paczka Ferencz jónevű szent­kép festőnk ez egyszer a maga szín­vonala alá helyezte magát mert olyan gyarló képpel pályázik, mintha nevé­ből akarna szójátékot csinálni. Sem eszme sem alak sem technika tekinte­tében nem mondható róla dicséret. Kö­zönséges falkép. — Tisztviselő választás lesz de- czember hetedikén, a mikor ugyanis a tanácsosi, közgyámi és aljegyzői tisz­teket töltik be. Tanácsosul Merényi Ferencz, közgyámul Szabó József és Burián Lajos s aljegyzőül Niedermann József nevét emlegetik. — Öngyilkos. Kedden a pilisma- róthi meredek Dunapartról egy pórnak látszó ember a vízbe ugrott. Egy arra térő esztergomi a többször felbukó ful­doklónak odányujtóttá botját s ez meg is ragadta, de mindjárt rá elbecsátotta s minden jajszó nélkül örökre elmerült. — Tisztességes hangot! Katonai hi­vatalainkban már hozzá vagyunk szokva, bogy a tisztességes emberekkel szemben tisztességes hangot liaszuáluak Igen meg­lepő tehát az a durva tónus, a melylyel bizonyos alantos katonai közegek a tisztes­séges embereket fogadják 'a cadre-hivatal- ban. Hogy a dolognak azonnal eleje vétes­sék, ajánljuk jelen felszólalásunkat Wetten­do rfer kapitány ur szives figyelmébe. — A budapesti terézvárosi templomot vasárnap szentölte fel Ráth József apát. Maga a berendezés és teljes fölszerelés nagyrészben berczegprimásunk áldozatkész­ségének köszönhető. Az Összes költség 24.000 frtra rúgott. — Oltár előtt. Nem régiben nemes Párkány városában lakodalomra készül­tek. A vőlegény úszott az örömben, mig jóbarátja a vőfély meg nem ér­kezett. A két jó barát ugyanis foga­dást tett, hogy a ki előbb házasodik, a mellett a másiknak vőfélyeskedni kell. Jön a vőfély. A mennyasszony nagyon csinosnak, nagyon kedvesnek s nagyon szeretnivalónak tartja. Egy­szerre csak föllobban benne a tűz a vőfély iránt s elhamvad a szerelem a vőlegény iránt. Épen oltár előtt vol­tak s a házasság azonnal meghiúsul. Már most megtörténik a csere s a mennyasszony a vőfélynél jár jegyben. Kiváncsiak vagyunk rá, hogy a két jóbarát föntartja-e fogadását s elme- gyen-e a boldog vőfély lakodalmára a volt vőlegény vőfélyeskedni ? — Uj könyvek. A Frankliu-Társulat kiadásában Budapesten újabban megjelen­tek : Olcsó könyvtár szerkeszti Gyulai Pál. 120 —138. füzet. Tartalmuk: 126. Collins Vilmos Sophokles, Angolból fordította Kont Ignácz. Fűzve 30 kr. — 127. Dau­det Ernő. A férj. Regény. Fraucziából for­dította Luby Gyula. Fűzve 50 kr. — 128. Spielhageu Frigyes. Az utolsó órában. El­beszélés. Németből fordította Halasi Ala­dár. Fűzve 30 kr. —* 129. Kisfaludy Sán­dor. Összes regéi I. kötet. Fűzve 30 lcr. — 130. Kisfaludy Sándor. Összes regéi. II. kötet. Fűzve 50 kr. — 131. Kochauovszkyné. Szeretett. Regény. Oroszból fordirottaTimkó Iván. Fűzve 30 kr. — 132. Poole János. Pry Pál. Vígjáték öt felvonásban. Augol- ból fordította Csiky Gergely. Fűzve 30 kr. — 133. Andersen János Keresztély. Képes­könyv képek nélkül, Dánból í ordította Schambauch Gyula. Fűzve 20 kr. — 134. Gombos Imre. Az esküvés. Szomorujáték öt felvonásban. Második kiadás. Fűzve 40 kr.— 135. Szentjóbi Szabó László. Mátyás király vagy a nép szeretete jámbor feje­delmek jutalma. Nemzeti érzékenyjáték há­rom felvonásban. Ama alkalmatosságra, midőn Ferencz Buda várában 1792. junius 6-án magyar kiiálylyá koronáztatott. Har­madik kiadás. Fűzve 80 kr. — 136, Pul- szky Ferencz. Martinovics és társai. Fűzve 20 kr. — 137. Forster-Aruold Floreuce. Deák Ferencz. Életrajz. Angolból fordította Pulszky Ágost. Fűzve 60 kr. — 138,Bes­senyei György. A Philosophus. Vígjáték öt játékban. Második kiadás, Fűzve. Sújt ás, Azt mondja Börne, hogy a valódi arany ellenáll a tűznek, az erényes asszony az aranyoknak s az okos ember a szép asszonyoknak. Még hozzá tehette volna, hogy a filisz- ter ellenáll a szeretetnek s ellenáll a ha­ladásnak. Mert ezt kedves polgártársaink nagyrészéi] mindennap módunkban áll tapasztalni. Az olyan fiatal kor, a melyben nincs lelkesedés, olyan generatiót teremt néhány évtized múlva, a mely vizzel a koponyában s egy darab hússal a szív helyett balgasá­gaiért tiszteletet követel. Magamról tudom, hogy legboldogabb : a la néha meg tud feledkezni boldogtala ságáról. * * * — A Somogyi könyvtár elhelye­zésére kijelölt reáliskolai termeknek a könyvtár igényeihez képest való át­alakítása és berendezését a hatóság tudvalevőleg 14,883 frt. előirányzott összeg erejéig elrendelte, Írja a Sze­gedi Napló. Az átalakítási és berende­zési munkálatok fölött szombaton dél­előtt féltizenegy órakor tartatott meg az árlejtés Szabados János tanácsnok hivatalos helyiségében. Mindössze három ajánlat tétetett. Kovács Gábor buda­pesti asztalos ajánlata a legelőnyösebb. A bizottság a vállalat átadását azon­ban mégis Juhász György és társai ré­szére javasolja, mert ezek szegediek lévén, az általuk végzendő munkála­tokat szegedi iparosok készítenék s igy azok jobban ellenőrizhetők is len­nének.“ Egy kicsit mi is tanulhatnánk belőle helyi iparunk előbbrevalóságát illetőleg. — A zene patrónusának, szent Cecí­liának ünnepén vasárnap Székes fehérvárt a székesegyházban kitűnő egyházi zeneszerzőnk­től, Seyler Károlytól a nagy C-dur mise s graduaiéuak betétül Es-dur iubilátéját ad­ták elő. A kóruson, mint a Székes-fehérvár és Vidéke Írja számos dilettáns s a szín­házi zenekar működött közre. — Gyűjtés. Deutsch Ignácz hátraha­gyott Ínséges családja javára kávéliázakban szorgalmas gyűjtés indult meg, a mi már eddigelé több mint 180 forintot ered­ményezett. Szerkesztőségünkbe Oltósy Fér. 1 és S. S. 2. ft. küldött a család számára, a mit illetékes helyére származtattunk, Fel­kérjük közönségünk köuyörületét a hátra­hagyott hét szegény gyermek gyámolitá- sára. Egy derék munkatársunk beleöntött egy palaczkba eeztet, olajat és illusiókat s háromheti összekavarás után megesküdött rá, hogy nemes városunk három faluja egyesült mivelünk. * * * Rendőreinkről kisütötték, hogy hold­töltekor valamennyien luuaticusak, mert j árva-kel ve alszanak. Egyébkor haszouvehe- tetleuek. * * * Az írnok találkozik a házikisasszonnyal és nem köszön. A kedves pongyolában for­golódó kicsike azonban megszólítja. Hang­járól megismeri. — Ali bocsánat kisasszony, azt hittem, hogy kegyed a szobaleány. Másnap jön a „szellemes“ spéczi, na­gyot köszön a házikisasszonynak, de ez nem fogadja el. Az írnok azonban megszólítja, mire a kedves kicsike odavágja : — Ah bocsánat, azt hittem, hogy ke­gyed a mi kocsisunk. * * * Pirók Győzi már luxusnak tartja a nagymondásokat. Mukányi Móricz minden­nap ötkrajezáros alapítványokat deponál. Suuyi Sanyi az egész emberiséget elitéli. Kiváncsi Péter mindennap nyolez vezér- czikkből táplálkozik s megelégedetteu mo­solyog. A polgármester szobája nem ha­vannától illatos, hanem csak gipszpipás szagú s mindazonáltal uszunk a deficitben. Eppür si muove ! gRovo oBcm. Felelős szerkesztő : Dr. Kőrösy László­Nyilttér. Egy kitűnő szakértelmű ajánlhatunk, ki már több mint huszonöt éve elsőrangú újságoknál működött s min­denütt teljes megelégedést vívott ki Ajánló levelei ki­tűnőek igényei igen szeré­nyek. A szives megkeresése­ket kérjük egyenesen lapunk kiadó-hivatalához ilyen je- alatt: „Kertész.“ Nyújtsunk kezet a szerencsének 400.000 niarknyi főnyereményt nyújt, kedvező esetben a legújabb nagy péuzsorsolás, mely a magas kormány átal jóváhagyva és biz­tosítva vau. Az uj terv előnyös berende­zése abból áll, hogy néhány hó folya­mában 7 sorshúzásban 50.800 nyere­mények biztosan huzatnak ezek között van egy 400.0 OOjllárknyi fő nyeremény külöuösen pedig 1 gyér. á M. 250,000 1 nyer. á M. 12000 1 Ji 150,000 23 „ „ loooo 1 n 11 100,000 3 „ 8000 2 n 60,000 55 , „ 5000 3 „ n 50,000 109 „ „ 3000 1 11 V) 40,000 212 „ „ 2000 1 » ii 30.000 533 „ „ 2000 1 n ii 25,000 1074 ,. „ 500 1 n 20,000 29115 „ „ 138 1 n )i 15,000 stb. stb. I A nyeremény-húzás tervszerüleg hiva- jtalosau megállapittatott. Az ál[am által biztesitott nagy pénz­sorsolás legközelebbi első húzáshoz kerül­Mindeu megrendelés azonnal az ősz- szeg beküldése ellen postai befizetés vág) utánvét mellett legnagyobb figyelemmel eszközöltetik, és mindenki általunk az illamczimerrel ellátott eredeti sorsjegyet kapja. megrendelőknek, melyhez hjrdeté síink mellé csatolt megrendelésj-ieve- let kérjük felhasználni, a szükségelt! hivatalos tervek iugyen mellékeltetnek, melyekből úgy a nyeremények illetve szabályok beosztása valamint az illetői betétek kitűnnek, úgyszintén minden hú­zás után megbízóinknak felszólítás nél­kül is a hivatalos lajstromot megküldjük. A nyeremények kifizetése azonnal állami kezesség mellett történik és közvetlen beküldés vagy megbízóink meg­keresésére összeköttetéseink által Osztrák Magyarország nagyob piacain ezt kiesz­közöljük. | A szerencse házunkat mindig külö­nösen kedvelte, és megbízóinknak már ■sok és nagy nyereményeket fizettünk ki. egyebek közt 250.000,225.000, 150.000, [00.090, 80.600. 60.000, 40.000 márk- uyi összegben is. Előrelátható, hogy egy oly szilárd alapon nyugvó vállalatnál élénk rész­vétre bizonyosan számítható és kérjük ezért a megrendelés pontos teljesít,- hetése végett, ezeket még f. évi novem- bér 30-ika előtt hozzánk beküldeni. Kaufmann és Simon Bank- és váltó-üzlet Hamburgban. Mindenféle állami kötvény, vasúti részvények, kölcsön sorsjegyek vásárlása és eladása. P. S. köszönjük ezennel az eddig anusitott bizalmat és a midőn a sorso­lás kezdetén résztvevősre ezennel meg hívjuk, továbbra is törekvésünk lesz pontos és gyors kiszolgálás által megbí­zóink teljes megelégedését kiérdemelni 7 — 17 Fentiek.

Next

/
Oldalképek
Tartalom