Esztergom és Vidéke, 1881
1881 / 78. szám
az esztergomi kir. járásbíróság bízatott meg. Minek következtében ezen biiuügyben vizsgálatati határidőül folyó év október hó 19. napjának d. e. 9 órája kitűzetik, s arra Dr. Kőrösy László felelős szerkesztő és Be- rényi Zsigmond kiadó esztergomi lakosok ezen kir. járásbíróság ftő osztályához (megyeház) megidéztetnek. Kelt Esztergomban a kir járásbíróság ftő osztályánál 1881 évi szeptember hó 18-án. Szilva Ignácz kir, járásbiró. — Társas kör. Hivatalos levelet kaptunk az újon alakult Esztergomi Társas Kör elnökségétől, melyben az Esztergomi Körtől nyilatkozatot kérnek. Habár kijelentik, hogy hogy nem akarnak az Esztergomi Kör folytatása lenni, részünkről mégis megadjuk nekik a választ ; de előbb sietünk szerencsét kívánni ahoz a szép, de hálátlan törekvéshez, melyet kitűztek. — Szerencsétlenség, Részvéttel értesülünk róla, hogy Walch Mátyás molnármestert nagy szerencsétlenség érte. A szüreti munka közepett véletlenül rágurult egy teli hordó s összezúzta mind a két lábát. — Az uralkodó járványok miatt a kisdedovöt szombaton bezárták. Az apró világban nagy a betegek száma s épen azért nem ajánlható eléggé a szülőknek az elővigyázat. — Kórházunk főnöknője, Leopoldine testvér, lapunk múlt számában egy felhívást intézett a közönséghez- Örömmel regisztráljuk, hogy a tépésre való anyagot kérő felhívás szép kezdettel járt, a menyiben több oldalról küldtek be tépésnek valót. — Beküldetett. Tekintetes Szerkeszt ő ur ! Becses lapja legutóbbi Csütörtöki számában olvasom, hogy a megürült városi közgyámi hivatalba csekély szemérem lenne candidálva, mely reára nézve valóban meglepő újdonságot részéről egy jóakaratú megjegyzéssel fejezi be. Midőn én mindenek előtt azon szives jóakaróimnak, kiktől t. Szerkesztő úr ez értesítést merítette, a legmelegebb köszönetéinet nyilvánítanám, ezeu- nel kijelentem, hogy a közgyámi hivatalra nemcsak, hogy pályázni nincs szándékom, sőt arra törekszem, hogy ezen állásra egyik igen tisztelt városi tisztviselő- kollegám léptettessék elő Lekötelezve érezvén magamat a t. Szerkesztő ur szives jóindulata által, felkérem, miszerint jelen nyilatkozatomat becses lapja holuapi számába felvenni méltóztassék. Kiváló tiszteletem kijelentése mellett maradtam. Esztergomban 1881. Szeptember. 28. alázatos szolgája : Szabó József v. pénzt, segéd. — Szüret. Az esős és hűvös időjárás a szüreti nyitány hivatalos jelzését egészen fölöslegessé tette. Mindenki akkor szüretelhet, a mikor neki tetszik. Azelőtt szigorú rendszabály volt a szüret megkezdésére nézve: most kiki azt csinálhat isten adta termésével, a mit akar. Sokhelyütt már csakugyau megkezdték a szüretelést s ágy látszik, hogy a legközelebbi napok mindenütt szüreti munkára fognak fölvirradni. — Honvédegyesületünk vasárnap tartott restauratióján elnökül Barta Endrét, 1 alelnökül Stern Mórt s titkárul Rényi Rezsőt választották meg. Az alelnökségr e megválasztott ideiglenes elnök, Vőneky Lajos nem fogadta el a felajánlott tisztet. — Boltzárás. Jövő vasárnaptól kezdve összes bolthelyiségeink délután 8 órától zárva lesznek. Örömmel jelezzük e hirt, mint kereskedelmi ifjúságunk szellemi gya- rapodásának nyitányát s valamint élénk figyelemmel kísértük a hosszasan vajúdó kérdés minden phásisát ép úgy nem fogunk tartózkodni azon kereskedő firmák nyilvános megfigyelésétől sem, kik a testületi szellemmel ellentétben a kölcsönös megállapodás daczára is tüntetőleg boltot fognak nyitni. — A legújabb botrány czimii czilc- künkhez kiegészítőül hozzá kell még ad- nuuk, hogy a polgármester elnöklete alatt tegnap délután folyt le a vizsgálat s Bárt- fay Géza beadott panaszának tárgyalása Nagyon óhajtanók, ha az izgalmas kérdés mentül előbb elvesztené érdekességét. — Legutolsó előadás. Ma játszanak Tóth Béláéit legutoljára a városi szegények javára. Nem köuyörgünk többet pártfogásért, csak arra figyelmeztetjük a Közönséget, hogy saját városi szegényei javára fizeti meg mai előadását s hogy a társulat megérdemelni, ha legalább tisztességes útlevéllel mehet el tőlünk. — Uj zenemű. Táborszky és Parsch zeueműkereskedésében megjelent. ,A szép asszony kocsisa népszinműből. Alföldi hangok. Az apád az anyád csillagát (Clmennék én tehozzátok) Kis kertemben rózsafa. (Megérdemli az a lány) Zúg a szellő . . . Nem azért jöttem én ide. Huber Sándortól Ára 80 kr. — Az írói és művészi jogot védelmező törvényjavaslatot hosszas pihentetés után az igazságügyrainiszter közelebb a képviselőház elé fogja terjeszteni. A jog védelmét a javaslat hnrmiucz évi időre szabja meg. A fordítások ellen csak akkor részesül az eredeti mü védelemben, ha e jog magán a munkán világosan főn van tartva. A fordítást a jogosult szerző vagy ennek jogoeli utóda rendesen egy év lefolyása előtt tartozik megkezdeni és három év alatt befejezni ; a fordítás megkezdését és befejezését is regisztrálni kell. A törvényjavaslat általában a német törvényre támaszkodik ami pedig meglehetősen gyönge alap. Felelős szerkesztő: Dr. Körösy László. Nyilttér. *) Simor és Sissaiutcza sarkán 428, sz, alatt fekvő házban egy bolt, két szoba, konyha, kamra, raktár, pin- cze és padlás minden órában kiadó. Körülményesebben Hutt Miklósnál Sz.-Györgymezőp. >rba sorozzuk, mely mindent elkövetett a rsulat fölkarolása végett s mely épen ért keserűen megbukott törekvésében. Miután színházi szemlénk nem lehet állandó panaszok szemléje — rátérünk jyszerüen az előadás történetére. Cyprienne Arday Ida kezében volt. fig van Sardounak finomabban jellemzett )i alakja, mely annyi tehetséget igényel, int Cyprienne. És minden túlzás nélkül érjük constatálui, hogy Arday Ida a leg- ívetelőbb igényeket is egészen kielégi- tte. Tóth Béla a férj szerepében igen ott- miasan ésjügyesen mozgott s az össze- igé játék csak az általános hatás javára rdult. 22. Két pisztoly. (Népszínmű Szigligetitől.) Mihálovics Pál jutalomjátékára adták' ogy hívek maradjunk a régi keserű nőhöz : megint üres ház előtt. Ez alkalom- al a Legény Bolondjának tehetséges Írója sobánczy Kórody Péter is bemutatta szi- 5szi tehetségét Steiuben s örömmel jelezik, hogy a közönség rokonszenvesen fo- rdta alkotását. Mihálovits Pál tapsot és íkrétát is kapott az üres házon kívül. — rendezés szörnyű gyarló volt. 28. Toloncz. (Tóth Ede népszínműve.) Deák Péter jutalomjátéka BártfayRóza .-hölgy közreműködésével már napok előtt ardou Csapodárja volt hirdetve, de köz- jjött akadályok folytán Bártfay Róza úr- jlgy hirtelen visszalépett. Ilyen körülmények között került színre Toloncz s a társulat legkiválóbb tagja rés padok előtt volt kénytelen a közöu- sg közönyének keserűségét átélni. Mravcsákot adta. A bokréták és elis- íerő tapsok közt adjuk meg Deáknak a gmegérdemeltebb koszorút. Kiváló térségét nem zsibbasztotta meg az üres íz. Mindvégig kitűnő jellemzéssel alaki- tt s valóban nem érdemelte meg, hogy talomjátéka csak is erkölcsi sikerrel rt. Arday Ida Angyal Liszkája, Győrffyué rdög Sárája igen jeles alakítások voltak, em szabad elmulasztanunk e helyütt Mi- ílovics Pál kiemelését is, a ki mindvégig kérésén állotta meg a helyét. Végül még :t is kijelenthetjük, hogy a Toloucz elő- lása volt Tóth Béla színtársulatának leg- tiinőbb népszínműi előadása. Hírek. — Herczegprimásunk valóban egy- ízfejedelmi nagylelkűségéből tanitó- ípző intézetünk közvetlen a primási ilota megnyitása után a mostani könyv Nemsokára meg volt az esküvő is. — fényes fogatok egy kis ház mellett ro- Igtak tova, s midőn a távozó násznép ja elhalt, a kis ház egyik szobájában impa dördülés hallatszott s Béla élettele- d rogyott össze. A zajra fölpattant a szomszéd szoba ;:aja, s egy éltes nő alakja látszott, kisérve ;y kis leánytól. A mint meglátták Bélát ottelenül a földön elterülve, az idősb ue- .,ny szót suttogott kísérőjéhez s aztáu lelj olt a tetemhez. — Szegény fiú, ki hitte volna, hogy lldogságod oly hamar búvá változik . . . inclig féltem e pillanattól . . . Szegény, (igény Béla . . . ilyeu az élet . . . légy lldogabb ott, mint itt valál . . . Isten vall ... s egy csókot lehelt ajkaira. — Hah . . , ő él . . . igen . . . ér- ma a lehelletet ajkaimon . . . Béla! . . . iiila ! . . — Itt ... Itt ,. . hörgé a vérében firengő kezét szivére akarva emelni, de az őtleniil lehanyatlott. De hagyjuk e bus képet . . . Kit érlelne egy öngyilkos ? . . , ki elég gyáva fit szembe nem szállni a feléje induló ■apásokkal ... Ki megfeledkezve emberi Idtóságáról megveté az életet, midőn az [imára megszűnt élet lenni ... Ki elég (merő volt világosságot nem látni ott, 1 a sötétség daemona üté fel tanyáját.. Igazatok van, nincs gyalázatosabb s .gveteudőbb valami, mint midőn valaki ásza él emberi méltóságával. De kinek volna Ive az élethez akkor midőn tudja, hogy egyedüli kapocs, mely őt az élethez fűzé I .gszakadt, midőn látja, hogy az, kit isten- J és képtár helyiségeit kapja meg, hol a gyakorló iskola is szélesebb alapokra fektetheti hatáskörét. — Herczegprimásunk az országház megnyitásának ünnepélyességeiről székvárosába érkezett. — Főispánunk ifj. Majláth György ur a főrendiház legelső ülésén az elnök indítványára s a főrendiház tagjainak helybenhagyására a jegyzőkönyvet vezette. — Gróf Csáky Károly plébános újból jelét adta nagylelkűségének. A legközelebbi iskolaszék gyülekezetén ugyanis a szegényebb sorsú elemi tanulók segélyzésére ötveu forinttal járult sőt azt is kinyilatkoztatta, bogy a szegény tanulók érdekében hajlandó a közönség körében gyűjtést rendezni. Az ilyen szép tett önmagában is dicséret. — Reviczky Károly országgyűlési képviselőnk a függetlenségi kör jegyzőjévé választatott. — A herczegprimási palota, mint több oldalról értesülünk nagyban fog nyerni méltóságában azáltal, hogy a vele szembe eső házak leromboltatnak s a keletkező szabad tér parkírozás alá kerül; valamint azáltal is, hogy a palota előtt való talajat meglehetős vastagságra leszállítják. Az épület igy igen előnyösen ki fog emelkedni környezetéből. — Fájó aggodalommal kisérjük még mindig Boronkay Lajos betegágyát. A kiváló tehetségű férfiú még mindig nincsen túl a veszélyen, habár mindenki tiszta szívből óhajta, hogy múljék el már valahára a hosszú szenvedések pohara. — Ugyanilyen hangulat szállja meg lelkünket, midőn egy oly férfiú szomorú sorsa van szemünk előtt, ki hivatalos tevékenységének, túlbuzgóságának áldozata. Adja az ég hogy kedélybaja mielőbb elhagyja s ismét közéletünk javára munkálkodjék. — Városi közgyűlés. Ma a jövő évi költségvetés tárgyalására közgyűlést tartanak. — Sensatlós jelenet. Az iparbank építése raár-már elkészült. A nehéz Wert- heim-kasszákat azonban nem merték a fiatal lépcsőkön . fólszállitani, hanem fogtá- magukat és csináltak egy óriási lejtőt ak első emelet ablakától majd le egész a Ru- dolf-házig. Ezen az óriási lejtőn fogják ma délelőtt a terjedelmes kasszákat az ablakon keresztül a pénztár helyiségeibe elhelyezni. — Megidézés. A következő megidézést kaptuk: A Komáromi tek. kir ügyészségnek indítványához képest a tek. komáromi kir. törvényszék Dr. Kőrösy László felelős szerkesztő és Beréuyi Zsigmond kiadó esztergomi lakosok ellen f. évi 2629 B. sz. a. kelt végzésével az 1848 XVTIL t. ez. 30. 31 §-ai alá eső vétség miatt a rendes vizs- gálatot elrendelvén ennek foganatosításával ként imádott, kiben minden szépet, jót és uemest, a mi csak létezhetik e földön összpontosulva gondolt, kiuek képe szent oltárként állt szive közepébeu, kitől földi szenvedéseiért enyliet s vigaszt remélt, midőn látja, hogy ki számára megszűnt létezni, hogy az mindörökre halva van, s tudja, hogy élete kínosabb lesz a halálnál ? . . . Oh, mert az élet szerelem nélkül, olyan mint a csillagtalan éjszaka, „szerelem nélkül az ember élete, elszáradt fa, melynek nincsen gyökere“. Szerelem nélkül nincsen semmi, szerelem nélkül nincs boldogság. A szerelem az egyedüli balzsam ir, mely megédesíti az ember földi szenvedéseit s azokra a feledés jótékony balzsamát csepegteti. A szerelem fölemeli, megváltja a földi halandót, kinek szivében a tiszta szerelem boldogító lángja lobog, az mintegy megtisztulva érzi magát a földi salaktól s kiemelkedve a föld fojtó légköréből, egy szebb egy tündériebb egy boldogabb házában képzeli magát, hol a fájdalom, a szenvedés ismeretlen, hol a boldogság rózsái nyílnak, hol lágyabbau suttog a patak, illatos a lég, himesebb a mező, zengőbbek a dalok, hol a lélek egy dicsőbb lét isteni mámorát issza. Szerelemmel az élet boldogság, szerelem nélkül a kin és szenvedés oczeáuja , . . De hagyjuk e bús képet! . . Mi sokkal deritőnb egy vidám nászünnep, hol a jókedvnek nincs határa, hol a vigalom végtelen . . . Kiuek mi gondja aztán arra, hogy inig Ők mulatnak addig egy szív taláu fájdalmában reped meg . . . A termet, hol a násznép zajos kedve tombolt a csillárok ezüst fénye világítja be, mindenütt pazar fény, mindenütt fény és pompa látható. A fiatalság csakhamar táuczra kerekedett, s midőn Helén vőlegénye vállára borult s véle tova lejt mintha minden ajk azt suttogta volna: Szegény Béla . . . Nemsokára a boldog pár féire vonult. Mezey szerelem ittasan öleli dobogó keblére meuyaszonyát s ajkuk egy forró csókba a végtelenbe olvad át . . Mig igy a boldog vőlegény mennyasz- szouya ajkán függ a kis ház egyik szobájában Béla élettelenül fekszik nehéz sebében az orvos aggódó arczczal áll fölötte, mert e percztől függ élete vagy halála. Elhangzott a nászünnep a uászéjnek is elhullt himpora, a boldog vőlegény menyasszonyával az időközben elhalt Ligetinek birtokára vouult. Béla is szerencsésen átesvén a válságon, fölépült, s miután egészsége némileg visszajött, orvosa tanácsára Olaszországba ment, hogy ott tökéletesen felépüljön, s ott talán, mint Ő is Ifivé feledni fogja azt, mit visszanyerni tőbe nem is lehet soha. Szegény fin maga som hitte, hogy oly nagy szerelme! Y. A szerelmes ifjú csak egy csókért es- dekel imádottja lábainál, tudva azt, hogy az első csók után kedvesének többi rózsái önkényteleuíil utána hullanak. Hogy mily bűbájjal, mily varázszsal bír az első csók, azt érezni igen, de leírni nem lehet. —• Az első csók elcsattanása után le van győzve az akadály, mely a két szerető szív között eddig emelkedett. Az ajkakon titkos mosoly játszik, a kebel lázasan zihál, a vér hevesebben lüktet, s mintha a szív vágy a- kodnék valami elérhetetlen, valami birlia- tatlau után. Eltűnnek mind a ködfátyol képe k, a nyugalmas csendes álmok. A kedves imádottjáról álmodik, s álma oly zavaros, oly kuszáit, hogy ébren is hiába iparkodik összerakni az édes álom emlékeit, melyeket a kinos ébredés lelketlenül romba döntött, hogy abból egy szép tűnjék szemei elé s a való is álomnak látszik előtte s ébren alva, csak róla gondolkodik s vele és érette él. Az imádott kedvese utáu eped s ég a pillanatért látni ti. S ha vágya teljesül, elpirul s ajka néma lesz, de minden szónál többet beszél a két szempár, melyből túl világi fény lángol elé, mely tiltott kéj után eped, mely álmadozni hív csendes néma éjszakában, midőn minden csendes, minden néma, csak a szellő suttog a virággal, s a távoli furulya sir, zokog s a csalogány elhaló dala hallatszik a berek rejtőkében ... Oh ilyenkor álmodozni kedvesünk keblén, fölér a túlvilággal. Az első csók elcsattanása után szétszakad a láncz, mely a szenvedélyt lebilincselve tartá ; s hol a szenvedély kezd tombolni nincs gát, mely annak ellen állana, Visszatartozhatlanul ragadja áldozatát az örvény felé. El vakítja rabját s a boldogság rózsáit láttatja vele ott, hol a kin s szenvedések tövisei rejlenek. Sorvasztó szél a szenvedély, merre útja viszi pusztulás és halál lép nyomába s az ajk elveszti varázsát, az arc rózsái hervadni kezdenek, lehullatják szirmaikat; mely h a egyszer lehullott föl nem támad többé soha .. . . (Vége köv.) Lévai Síndor.