Esztergom és Vidéke, 1881

1881 / 61. szám

Melléklet az „Esztergom és Vidéke“ 61. számához, Tóth Béla a bátorszavú újságírók közül való. Most jött haza Yáczról. Tóth Lőriucz a legveteráuabb ma­gyar iró, az akadémia tagja. Verhovay Gyula. Elég lesz róla aunyit mondani, hogy a mostani kormány legnagyobb barátja, mert minduntalan szi­vén viseli s folytonosan emlegeti. A sporadikus bemutatások több rész­letnél csakugyan nem voltak fölöslegesek. Habár egészben véve nem egyebek, mint szellemi csiklandozások. Alig csevegte ki magát Kom öcsi, a termet táuczra rendezték s Dobsina hölgyei szivdobogva várták az ő világuk kezdetét. Dobsinán nagyon kevés nő van. Egy tánczosnőm azt mondta, hogy a fiatalem­berek száma mindössze hat. De azért min­den évben vau egyszer bál. Egyszerre csak eltűnik az én kis tán­czosnőm. Már-már azt hittem, bogy valaki re­gényt kezd csinálni. A kedves szőke jelen­ség a dobsiuai postamester s táviró hiva­talnok leánya. Megnyugodtam azonban abban a kije­lentésben : — A kisasszony nemsokára visszatér. Most nagyon sok telegraphirozni való van. Haza sietett a papájáuak segíteni. A bálból. Báli toiletteben. Éjfálutáuig vigadtunk Dobsinán. Tü­relmesei várakozó háziurunk csupa udva­riasságból nem mert álmosnak mutatkozni. Kőrösy László. Hírek. — Majer István püspök ur jó­szívűsége és áldozatkészsége folől tesz ismét bizonyságot az az alapítvány, a mellyel a kürthi róni. kath. iskolát gyarapította. A nemeslelkü püspök ur ugyanis ezer forintot adományozott a kürthi iskolának, a miért a közokta­tási miniszter hálás köszönetét nyil­vánított. — A primasi palota építője Feig­ler J. pozsonyi köztiszteletii építőmes­ter, a napokban fogja a hamburgi re­dout és színház alapkövét letenni. Feigler ur Pozsonyban is több nagy­szabású építkezést folytat egyidejűleg a herczegprimási palotával. Vállalatait mindenütt siker és elismerés követi. — Elő vigyázat. A múltkori tüzet jelző vaklármára kirohantak városhá­zunk udvaráról a tüzoltószerekkel, de nem akadt ló, hogy a kocsikat tovább mozdíthassák. Kérdjük, mit csinálnánk inás esetben, ha részint a serkentő dijak hanyag kiadása, részint indolentia mi­att a lovak azonnal meg nem érkez­nének ? Szidnék a tűzoltókat, hogy rendesen veszedelem után sietnek se­gítséget nyújtani. Gondolkozzanak ezen a közíigyek jóakarói a legközelebbi városi közgyűlésig _________ s én lábainál ülve olvastam egy-egy verset kedves tanítóm s mesterem Tóth Kálmán költeményeiből. Mily nagy volt öröme, ha a koszorú elkészült, fejére tette a patak­hoz futott, s hosszasan nézett tiszta tükrébe, majd letépve koszorúját, egyenként lépe­gette a zöld leveleket s bocsátotta a habra játéknak. . Mig ő játszott én elmerengve néztem a távol lenge kék ködébe, s visszaidéztem telkembe elmúlt szép időimet, mikor én is mint vig gyermek gonduélkül futkostam, tépve a mezők virágait, űzve a színes lep­kéket . . • Boldog emlék, kedves gyermek évek, mily édes csak a visszaemlékezés is. Ha csak visszagondolok, újra pezsegni ér­zem szivemben a vért, arczom hévül, keb­lem dagad, s egy titkos, egy kimondha­tatlan hatalom visszavarázsolja mind-mind, a melyek mar csak az emlékezet világában élnek . , Tündér álmok . , . fényes áb­rándok . . • merész vágyak ... Oh mi­ért hogy ti is a való áldozatai lettetek. .Elmúltatok, eltüntetek, csak az emlékezet szelíd fényénél látlak néha, s onnan is nem sokára az enyészet karjaiba dőltök... A rózsa nyílik, illatával megtelik a lég, s alig érinté ajkát a nap forró csókja alig élvezte a szerelem boldog perczeit- egy dühös szél orozva rabolja meg szirmai­tól s pusztán, kopaszon áll mint reményem zöld fája . . . A rai boldog óráink is hamar elmúl­tak, alig találkoztunk, alig ébredt fel szi­vemben a szerelem alvó csillaga, már is sötét fellegek tornyosultak föléje. An int Gizellát meglátom, átkozom azt a perczet a melyben fürdőre mentem, — Kirándulás. A városi tisztikar holnap a szigetekre kompon kirándulást rendez, melyre eddigelé már igen szépen iratkoztak alá. Evek óta ismét­lődik már a vigalom, hol vizen, hol szárazon ; de eddig még mindig siker­rel. A pihentető s ilditő kirándulásnak nagyon is meg van a maga helye és értelme, s épen azért azt kívánjuk, hogy mentői mulatságosabban sikerül­jön. — Lapunk szerkesztőjének Rajzai és Elbeszéléseihez remek czimlap is járul, mellyel Kövér János fiatal kép­író barátunk fogja a kötetet értékesí­teni. — Magyar gerendák. Ez is kérdés. Nem egyszer volt már említve lapunkban, hogy a herczegprimási palota építkezésénél bécsi gerendákat alkalmaznak. Megtámadta ezt a Pesti Napló is. Tehát meg vau a kérdés. A magyar gerendák ellen legköze­lebb az iparbanki építkezéseknél alkalma­zott faanyagok is vádakat adnak toliunkra. Sajót szemünkkel győződtünk meg ugyanis a mint Kaán János ur meglehetősen boszan- kodva mustrált ki több haszontalan össze­repedezett, idomtalauul faragott, szúette meg tudja az ég mennyi hibával ékeskedő gerendát, s ugyancsak hangsúlyozta, hogy ez is idevaló gerenda. Ha itt állapod­nánk meg, akkor helyeselni kellene a pri- rnási építkezéseknél alkalmazott bécsi ge­rendák vásárlását, sőt még azt se lehetne zokon vennünk, ha maga az iparbank is Becsből hozatná gerendáit- De nekünk az a vélekedésünk van, hogy jó faanyaggal bőven megáldotta az isten Magyarország erdeit, csak válogatni s követelni kell a jót. Hanyagság mindenütt vau, de szigorú erély mellett megtaláljuk a javát s nem kell pénzünket a gerendákért is Becsbe vesz­tegetni. — Szomorú sors. Valamikor társa­dalmunk legintelligensebb fiatal embere volt. Jó móddal, tekintélyes családi körülmé­nyekkel, szép értelemmel és kellemes al­kattal áldotta meg az ég, s most múltja romjón, mindent, de mindent elvesztve, a könyöriilet szánalomraméltó tárgya. Hosz- szas elmetompitó betegeskedés után kitört rajta a téboly. Sajnálkozva fogadtuk a szo­morú hirt, de fölháborodtunk, midőn azt hallottuk, hogy e szomorú sorsú fiatal ügy­véd mellé városi rendőrt adtak, a ki du.iva figyeléssel, s tapiutatlan ügyetlenséggel ki­séri a betog lépteit. Sajnáljuk sorsáts meg­követeljük városi hatóságunktól, hogy a beteg iránt gyöngédebb figyelő módszere­ket alkalmaztasson. — Kedves keresztanya. Mórkuss Jó- zsefué, Feigler Janka urhölgy megint egy kedves magzattal örvendeztette meg család­ját. Az uj világpolgárnő keresztelése e hét elején lesz. Kedvesebb keresztanyát talán egérz Magyarországon se igen találhattak volna. A keresztanya eddig csak a színpa­don léphetett fel hasonló szerepben, annál kellemesebb tehát, hogy a valóságban is módja lesz föllépni beune. A csecsemő ke- _resztanyja Márknss Emilia lesz, ki a na­de most, most ? Oh most csak áldom, mert oly szivet tanultam ismerni, a mely tiszta és mocsoktalau volt mint a szentek. Fürdőn találkoztam Gizimmel, itt ta­nultam szeretni s itt kellett tanulnom le­mondani, mert Gizella — menyasszony volt, mit csak akkor fedett fel, midőn tudta hogy vonzalmam több a szeretetnél. Szegény lé­lek azt hitted, hogy ezzel megmentettél. Oltsd ki a lángot, mely a még megszám- lálhatlan csillagnak fényt kölcsönöz, teremtsd rózsaberekké a letartott pusztaságot, add vissza az árvának támaszát, világát. S ak­kor megtudom mit tesz az egy igazáu sze­rető szivet lemondásra birui. Midőu elbúcsúztam tőle, könnyek csil­logtak szemeiben, s reszketve moudá : — Téved uram; bűnös vagyok, későn ismertük meg egymást, de elég korán arra, hogy jó barátok maradjunk . .. Ugy-e nem feled el . , megőrzi emlékét aunuak, ki szivébe akaratlanul tőrt döfött.— Mégegy- szer bocsásson meg uram — Emlékezzék boldog perczeiben arról is, ki önt soha, de soha sem feledi-------Isten öuuel. — Isten veled, s könnyeim záporától nem láthatom a távozót — Isten veled ... Isten veled te is áldott emlékű hely — s még az nap búcsút mondtam V-nek. Haza nem mentem, hisz feledni sze­rető keblek körében nem lehet, feledni csak a munka, s a zaj, és kéj mámorában lehet. Valamennyit megkísértem, de feledni nem tanultam meg. Gizelláról mit sem hallottam, kérdezni resteltem, hisz „szerelmesének gúnyoltok volna. Esküvőjéről is csalcahir- lapokbau szerzettem tudomást, sekkor irtain hozzá, nem egyenesen, do a lapot melyben pókban tér vissza Karlsbadból s egyenesen sógornőjéhez száll, hogy a családi ünnep­nek megkorouázója legyen. A kisdednek keresztanyja neve után Emília lesz a neve. — Idétlen lárma. A bosszúson őr csü­törtökön este kilőtte puskáját, és ezáltal megrémítette az összes Simorutczai csen­des polgárokat. Azt mondták, hogy valahol tűz van, pedig az egész idétlen lárma volt. Nagyon szeretnek, ha a tűzjelzés egy álta­lán ne volna katonai őr puskájára bízva, hanem mindig elkerülné az idétlen vaklár­mát, mi csak nyugtalanít s komoly ese­tekben megvonja a hir hitelét. Ilyen rend­szerrel megélhetjük maholnap, hogy a ka­tonai őrt akórmilyen durva tréfa fölültet­heti, s a közönség folytonos idétleu ijeszt­getésnek leszen kitéve. — Monopólium. Van a városi köz­gyűlésnek egy határozata, mely a sziuieu- gedély kiadását egyedül a győri szinpártoló egyesületnek tartja főn, melylyel maga a vá­ros szolidaritásban áll, a mennyiben rész­vényese. A jóakaratéi viszony azonban má­ris visszás helyzeteket szült. Lapunk több Ízben felszólalt a következő közgyűlési ha­tározat ellen : „A győri szinpártoló egylet választmánya arról határoztatott értesit- tetni, hogy Esztergom kir. város hatósága, daczára annak, hogy a szinikerületek fel­oszlattak, színi előadásokra szükséges enge­délyeket csak azon igazgatónak fog kiadni a ki a győri sziupártoló egyesület által Győrött támogattatik.“ A közgyűlési hatá­rozat iuteutiója kétségkívül nemes. Azt akarta, hogy városunk közönségét a kó­bor gyarló társulatoktól megszabadítsa. — Csakhogy az érem másik fele nagy bajra utal. Beődjók az idén már nem jönnek, a nyár és ősz pedig kirekeszt más jóravaló társulatot. A budai Károlyi-féle társulat hozzánk készül, s mindaddig nem jöhet, mig a kirekesztő határozat érvényt nem vészit. Lapunk szerkesztője tehát kérvényt adott be a vórosi közgyűléshez, melyben kiemelve a határozat okozta hátrányokat, arra kéri a közgyűlést, hogy a győri’ szin- pártoló egyesület társulatának miudenek fölött előnyöket nyújt, de az esetben, ha nem működuek városunkban a j ó h ir n e v tí más társulatoknak megadja az engedélyt. Reméljük, hogy a közgyűlés helyet fog adui kérvényünknek s megmódositja hatá­rozatát. — A libahistória városi csendéletünk­ben meglehetős zajt csinált. Alig jelent meg az újdonság, már is deinen tői ó szán­dékkal jelent meg szerkesztőségünkben a vá­rosi csendbiztos, a ki kikalkulálta, hogy a bitang hidakat tovább hat hétnél folyton folyvást élelmi szerrel látván el, a jószágok árát majdnem födözte. A capitóüumi test­vérek emez érzékeny története kisvárosi csendéletünkben már is olyan lármát csa­pott, hogy az ügy legközelebb a közgyűlés elé kerül s ouuan fogjuk venui, hogy kinek van igaza. — Kémény tűz. Párkányban szerdán este 8 ójakor Szekér József bíró házában a kémény kigyuladt, a nagyobb szeren­csétlenséget a gyorsan érkezett segély aka­dályozta meg. Szarvassy S. első volt a ház tetején. A mozsár durrogásra átsietett helybeli tűzoltók már füstöt se láthatták. elbúcsúztam tőle megküldöm neki, hogy boldogsága mámorában emlékezetemnek is szenteljen egy-kát perczet. Egy hét múlva egy kis levelet kaptam, melyben arczképe volt, s e néhány betű „emlékezzél reára,“ Azután ismét eltűnt félévig, mitseiu hal­lottam felőie. * * * Julius 3-ika volt. Néhány nap múlva ép egy óve hogy Gizellával először talál­koztam, midőu hazulról levelet kaptam,mely­ben Eudrefi házához hitt; megvallom nem örömest engedtem a meghívásnak, féltem hogy a seb, mely hegedésuek indult, újra felszakad. Este volt midőn a faluba értünk, min­denki aludt, csak Endrefiéknél virrasztottak, Mikor a kocsi megállt egy perezre félelem fogott el, s rosszat sejték. Sietve követem emberemet. A tornáczon Eudrefi jött elém, — Leányom utolsó kérése önt látni. Szent ég, tehá t ő beteg s én mit sem tudtam, s félig őrülten szakítom fel az aj­tót a félhomályú terembeu Gizella feküdt egy nyugágyon. — Ah Béla ön az — —jöjjön — — Istenem hogy meghallgattál —• adja ide kezét igy — — ugy-e megbocsájt s nem feled el — — eljön síromhoz, s megön­tözi hervadó virágait ? — Gizellám — —mindenem,— — Isten veled Béla. — Atyám nyújt­sátok kezeteket Isten veted, s az angyali lélek megszabadult a fojtó légkör bilincse­itől. Hogy mi történt ezután nem tudom. Hónapokig feküdtem az ágyon, küzdve a — Önkénytes líhtelzettség czim* alatt közlünk ma egy igeit érdekes kérdés befejezésről szóló okmányt, La­punk a vasárnap délutáni boltozás el­len már többször felszólalt s rám üt a- tott azon előnyökre, melyek a keres­kedelmi ifjúságra liáramlanak, lia a délutánt megnyerik. Mert kereskedel­mi előnyöket a vasárnap délután fél- használásából sehogy se bírtunk találni. Az érdekes mozgalom tehát elvégre a Kereskedelmi Társulat részéről meg­oldást nyert. Gratulálunk hozzá s kí­vánjuk, hogy azon kereskedő urak, kik szombat délig a kölcsönösén kötelező okmányt még alá nem Írták, legyenek szívesek csatlakozni a nagy többséghez s az ügyet ezáltal rég megérdemelt győzelemre segíteni. Gabona piacz. (Wallfisch Gyula tudósítása) Az Esztergom-párkányi gabonapiac/, a tegnapi hetivásár alkalmával vajmi keve­set nyújtott legelső tudósításom tárgyául. A vásár csakis a legszűkebb behoza­talra szorítkozott és pedig annyira, hogy ép úgy a coustatált árak, mint a kínált minőségek semmikép sem lehetnek ez idő szerint irány adók. A külföldi érdeklődés gabonáink iránt mindinkább jobbau élénkül és uein szen­vedhet kérdést, hogy az idei Campagne na- nagyobb lendiiletbeu részesül, mint aráuy- lag a tavali. Azonban ezen állítás csak is a gabona idény elejére alkalmazható, a mennyiben a velünk ezen a téren versenyző államok hsak később hoznak anyagot a világvásárra. Igen ajánlható tehát termelőinknek azon már is sokak által elfogadott elv, hogy gabonáikat a mennyire lehet mentol előbb eladó képessé tegyék. A pénteki és szombati hetivásár árai a következők voltak: Esztergomban: Búza Hectlit. 7.80—8.— Rozs „ 5.50—5.60 Árpa „ 4. —4.10 Párkányban: Búza mmázsája 10.70—10.80 Rozs „ 7.50— 7.60 Árpa „ 6.20— 6.50 Nem mulaszthatom ez alkalommal az olvasókat azon czélszerűtlen intézkedésre figyelmeztetni, hogy Esztergomban még- mindig az ürmértékek járják, mig Párkány­ban a sokkal előnyösebb s gabnakereske­dési szempontból biztosabb súlymérték sze­repel, moly a magyarországi nevezetesebb vásárokon már régen mindenütt forgalom­ban van. halállal, mir« felépültem s ápolóm karja mellett sétát tehettem Gizella már ott feküdt a néma hant alatt. Később tudtam meg hogy csalódott szegény, térje nem volt egyéb egy kalan­dornál, ki esküvője után eldobta a leté­pett rózsát, limeseivel megszökött. * * * Alig nyertem vissza egészségemet, el­hagytam a helyet, hol minden az ő emlé­kezetét idézte föl lelkemben, hol minden virág, minden fűszál, raiud az ő nevét sut­togta. A fővárosba mentein, s itt tudtam meg, hogy a gaz csaló lépre került. A nyomorult ! Szegény Gizella ! Lévay Sándor. — Uj füzetek. Szathmáry mi vetődés történetéből Tettey Nándor és társánál megjelent a 21 — 24 füzet, befejezve a kö­zépkort tárgyaló II kötetet és megkezdve az újkort annak nevelés ügyi fejlődésével. A középkorhoz nagy szorgalommal készült be­cses tárgymutató vau csatolva, mely a kö­zépkor minden uagyobb eseménye, mi-vclő- dés történelmi mozzanata és személye iránt rögtön útba igazit, mig a leszármazási táb­lák könnyű áttekintését adják, az uralkodó házak geuealogiájának. — KönyvkiálIitas összeteremtésén fá­radozik Ráth György. A könyv-kiállitás de- czeraberben lenne Budapesten, s erre min­den magyar könyvkiadó, könyvuyomtató s könyvkötő külön föl lesz szólítva.

Next

/
Oldalképek
Tartalom