Esztergom és Vidéke, 1881

1881 / 74. szám

akjk játsztak is, nein a mogult szerepköré­ben mozogtak, sokan pedig túloztak s igy a közönség intelligens elemei elégedetlenül hagyták el a színházat. — Ez estről tehát bírálatot mi sem írunk. Egri Kálmán ur művészetéről pedig már úgyis megemlékez­tünk. Az ő hangja, játéka dicséretre nem szorul ismerjük azt mi mindnyájan elis­merte azt a főváros. — Kedden először 10. A Járvány. Már hozzá szoktunk és bele törődtünk ha kevesebbnél kevesebb közönség „pár­tolta“ törekvő színészeinket, de oly gyér lá­togatásról miut a melyben Dr. Schweitzer e kitűnő vigjátéka részesült, még nem volt alkalmunk Írni. Egy páholy, uyolcz-tiz körszék, ugyan­annyi földszint, karzattal... és ezért húzta a czigány, égtek a lámpák sőt a színház- tulajdonos páholyából meggyőződést is sze­rezhettek, hogy a naponkint fizetendő (és a viszonyokhoz elég magas) színház bér sem Ion fedezve. Mintha csak összebeszélt volna Esz­tergom város közönsége, hogy távollétével nemes kitartással tüntetni fog ! Mintha csak azt gondolnák vájjon melyik tartja ki to­vábbi? — A példátlau közöny húrja meg­feszítve már, annak szakadni kell, a hosz- szablí és terhesebb végét Tóth Béla viszi magával : emlékül — koszorú helyett! Ki­tűzheti repertoirját, melynek jelességét senki nem tagadja le, ott fognak tündökölni a bevétel (?) jegyzékei is melyből megfogják látni a hajdan messze földön hires Eszter­gomnak müpártfogását, de hogy a magyar­nak' jó ízlésről még fogalma is legyen, vét­keznék az igazgató, ha elfeledné az elvesz­tett Boscoi mű és bű előadás tömeges lá­togatását megemlíteni! Ej de nagyon messzire mentünk. Bí­rálat helyette kényes ügy bonczolgatásával. Ez a hely pedig legkevésbé alkalmas reá, sőt térszüke nem is engedi. De ha újból kénytelen leszek úgy visszatérek majd e liá- ladatlan thémára egyik jövő tárczában. Most csak annyit, hogy színészeink kivétel nél­kül jól játszottak. Egy egész névsort kel­lene elősorolnom ha méltóan akarnám kie­melni mind. De legjobb lenne ha a kétkedők önz maguk szereznének meggyőződést maguk; nak s a J á r v án y második elődását tö­megesen megnéznék. Bizonyára aláírnák íté­letünket. — ó—a. Hírek. — Hátralékos előfizetőinkhez azon tiszteletteljes kérelemmel járu­lunk, liogy utólagosra maradt előfize­tési dijaikat mihamarább beküldeni szíveskedjél)ek. A kiadóhivatal. — Főgymnásiumunk apadása czim alatt közlött vezérczikkünkhöz még hozzá kell tennünk, hogy nem­csak nálunk, de az egész környéken a gymnásiumokban a létszámra nézve némi csökkenés constatálható. Főgym- násiumunk derék igazgatója Fehér Ipoly ur, mint értesülünk, az apadás »okairól legközelebb fölfogja jegyezni »adatait s az érdek es mii bizonyára élénk 'világot fog vetni a nevezetes jelen­ségre. — Nemzeti ereklye. Az Uj M. Sión [legközelebbi számában olvassuk: Immár »említettük egyszer, bogy b. Arpádházi 'Margit ereklyéiből csupán vas öve ma- jradt meg, melyet a pozsonyi Erzsébet-apá- ]czák drága kincs gyanánt őriztek, s tavaly, »valószínűleg hogy hálájukat kimutassák (j lEraja M. o. Prímása iránt, ki tűzvész által »elpusztított kolostoruknak tízezer frtot aján­dékozott, a főmagasságu Bibornok Érsek .urnák felajánlottak. Ő Emja legott intézke­dett, hogy a nemzeti ereklye, nagy becsé­hez méltó foglal vány t nyerjen, mely a na­pokban Anders bécsi műterméből megérke- jzett s a székeskáptalan a Kincstári leltárba [igtatta. Hatszáz forintba került. Az erek­lye maga 2 — 3 cmt. magas karika, mely­nek átmérője 25 centim. A karika két rész­éből áll, mindegyiknek vége kissé magasabb Fz ős ereklye befogadására 0 emja egy »’félkör alakú, 12 cm, magas ezüst (és meg í aranyozott) szekrényt készíttetett, tiszta •enaissance Ízlésben. A patkó alakú szek­rény átmérője 25 enntimeter. Kilencz ro- iette (keretrózsa) díszíti, melyek közepén )iros és kék zoraánezos alapon arany lilio- • nők tündökölnek, mint a szüzesség jelvé- ivei. Azonkívül 18 foglalváuyos zomáuez fut a keretrózsák felett és aíattok. Jzlés teljes, gyönyörű ékszer,’ úiely a kincstárnak aunálfogva is kedvesebb drágasága, mert nemzeti ereklyét, a belbecshez méltó fog- lalványban tartalmaz. Felső részén van a felirat kék zománezba Hung. Belülről: Joannes Card. Simor, Archieppus, Strigoü. ff. a. D, MDCCCLXXXI. Belső oldalán. 1. Lippert inveuit. Szemben : H Anders fecit. A szekrényben ezek Írattak pergamenra : Cilicium B. Margäritae V. in Claustro Fo­son. Claris sarum in antrqirissiina, atrita theca diu custoditum, post illius cassatiö- nem per Joseplmm II. Conventus Posou. monialium Elisabethinarum obtinuít a quo mihi oblntirm, libens acceptavi, et novae huic thecae quam aere meo fieri jussi, ira- posui, sigilloque meo raunivi, Bajcs, 17 ma Julii 1881. Joannes Simor Card. Archiep­pus Strig. Azonkívül aranyos ezüstbe fog­lalt pecsétje, az adományozó Bibornok ur­nák, hirdeti az ereklye hitelességét. Örvend­ve hirdetjük ezen ereklye örökös biztosítá­sát, mert fájdalommal tapasztaljuk, hogy egynéhány pályatárs fáradhatlan utánjárása sz. Margit ereklyéinek fölkeresése végett, mindeddig sikertelen marad.-— Pályázatok. Herczegpriniásunk legközelebb megjelent XVII. főpász­tori levele több pályázatról tesz em­lítést. Október 15-ki határidővel ugyan­is a lozornói és ó-lehotai áthelvzés folytán üresedésbe jött plébániai java­dalmakra, úgy a radosnai II. osztályú segédtanítói állásra szeptember 29-ére s végül a nagy-lévárdi segédtanítói állomásra október 2-ára felhívjuk ez utón is az érdekeltek figyelmét. — Horánszky Nándor országgyűlési képviselőnk még szombaton este érkezett városunkba. Másnap több kereskedő és ipa­ros részvételével értekezletek tartattak. Sze­retett képviselőnk Frey Ferencz vendégsze­rető házának volt vendége, hol ebédre több előkelőségünk hivatott meg. Este Tóth Béla díszelőadást rendezett, melyre Horánszky meg is jelent s földisziti páholyából két fölvonást nézett végig. Hótfőu reggel visz- szautazott a fővárosba. — Kitüntetések. Az országos nŐipar- kiállitás bíráló-bizottsága vasárnap hirdette ki az eredményt. Városunkból a harmad­osztályú aranyérmet a vízivárosi érseki le- ányuevelő intézet s a másodosztályú^ ezüst érmet Kaán Etelka urliölgy kapta. Őszinte örömmel sietünk a kitüntetésekhez gratu­lálni. — A kitüntetésekhez hozzá kell még adnunk a következő érdekes adatokat : Má­sodosztályú brouezérraet kapott Elekért Irma, Grossmaun Róza, özv. Langerné, Meszéna Cornélia, és Sándor Auguszta. Harmadosz­tályú bronczéremmel tüntették ki Röszler Anitáin ét. Fogadják legőszintébb gratuláti- óukat. . — Grubits József néptanítót legköze­lebb középtauodai tornatanitásra is képesí­tették. —• Hihetetlennek tartanánk azt a hirt, hogy a hírneves Lőriucz utczát kövezik, ha csak saját szemünkkel meg nem győződtünk volna, hogy elvégre tiz esztendei állandó szidás után ráadták magukat a város leg­hitványabb kövezetű utczájának kikövezé­sére. — A Lörincz-utcza kövezése kétség­kívül „nagy haladást“ jelez interpellatióink történetében. A munkálatok erősen folynak s meg vagyunk róla győződve, hogy városi mérnökünk személyes vezetése nem ered­ményezhet vásári munkát. Az egész utcza niveauja olyan magasra kerül, hogy az ud­varokból sehonnan sem folyhat ki a viz s igy a háztulajdonosok rá lesznek utalva egy kis csatornázásra is, a mi az utcza egész­ségi s csiuossági viszonyait nagyban fegja emelni. — Szent István király szobrára a Pesti Napló szerkesztősége már négyszáz­hetven forintot helyezett el az első takarék- pénztárban. Idevágó soroltban Írja a Pesti Napló teguapi száma a következőket ; Elis­meréssel kell megemlékezni az Észté r- g ö ni és V i d ék e czimtí lapról, melynek derék szerkesztője Dr, Körös y Lá szló tollából a szoborűgyben lelkes felhívást in­téz Esztergom, mint Szent Istváu király szülővárosa lakóihoz s lapunk által megin­dított mozgalmat hazafias támogatásukba ajánlva adakozásra szólítja fel Őket s a sa­ját részéről is megindítja a gyűjtést., Ősziutén óhajtjuk, hogy a lelkes felhívás a legszebb eredményekre vezessen. Egyszers­mind a vidék többi közlönyeit is felkérjük, hogy tegyék magukévá a hazafias ügyet, nyissanak gyűjtést a szoborra s így járul­janak hozzá a saját részükről is, hogy a nemzet mielőbb lerója kegyelete adóját első királya iránt.“ — Részünkről bármi­kor s bármily szerény összeget is szívesen származtatunk illetékes helyére épen azért nem mulaszthatjuk el, hogy a hazafias és vallásos nemzeti ügyre újólag föl ne kér­nénk szent István szülővárosa rokonszenvét. A szobbi vasúti szerencsétlenségről a legérdekesebb tudósítást.» Borostyáéi Nándor, fővárosi író, irta ki épen a Becsbe menő személyvonaton utazott. Leírását, mely világos képet nyújt a szerencsétlen­ségről egész terjedelmében közöljük : „Sze­mélyvonatunk roppant erővel ütközött bele az előttünk álló tehervonatija. A visszaha­tás borzasztó volt. Vonatunk mozdonya kiugrott a sínekből, első podgyászkocsink pedig feltolatott a tehervouat utolsó ko­csijára, hosszával égfelé. Két személy- kocsi forgácsokká znzatott, mások oldalai tetői és kupéfalai bezúzó dtak. A főkalauz- uak mindkét lába összetört; a másik ka­lauz súlyos zuzódásokat szenvedett. A moz­donyvezetőt a kitóduló gőz összeégette állapota súlyos* 1 fütő azonban leugrott a mozdonyról s megmenekült. Az utazók kö­zül tizen komolyabb sérüléseket és zúzó- dásokat szenvedtek. Egyik női kupé feneke leszakadt. A hölgyeket Müller színigazgató és mások mentették meg veszélyes helyze­tükből. Egy szegény asszony mellén súlyos sérüléseket szenvedett. Én és.ut.itársam a lezuhanó poggyászok által könnyen meg­sértettünk. A rémülés kimondhatatlan volt. A sebesültek nyöszörgése, a megrémült utazók jajveszéklése borzasztó zavart idé­zett elő. Senki nem tudta mit hoz a kö­vetkező pillanat. Az éj koromsötét volt; a legelső és egyetlen fáklya csak félóra múlva került elő az eszeveszett zavarban. Kimondhatlan szerencse, bogy a vonatve­zető vészfntyölésére a dörzsfékező ember- feletti erővel szorította be s igy az ütődés erejét mérsékelte. Ha ez nem történik, borzasztó katasztrófa következett volna be. Hevesebb összeütközés esetén az egész vonat a mélyedésbe zulianik a szerfölött magas töltésről és ekkor számos ember életét vesztette volna. A rombolás is na­gyon jelentékeny. A két vonatból összesen 17 kocsi zúzódott össze. Vastag aczélteu- gelyelc üveg gyanánt pattantak ketté, a vasrüdak pedig vékony . sodrony gyanánt hajlottak meg. A pályatesten a romok egész halmaza fekszik s eltorlaszolja az utat. A látvány borzasztó volt, a kár pe­dig miudenasetre borzasztó nagy. A meg­menekült utasok éjnek idején sötétben bo­torkáltak Szobbra, honnan csak reggel utazhattak tovább. A vonaton utazott egy királyi kabinet-futár is, aki fontos sürgö­nyöket vitt Becsbe. Ez Szobbról azonnal táviratozott Bécsbe és Mezőkövesdre. A magvásárra utazó német kereskedők a szerencsétlenség színhelyén rögtön gyűj­tést kezdeményeztek 1 a megsérült pálya­személyzet számára, mely 65 frtot ered­ményezett. Bellovits Imre fővárosi ismert zene­tanár közbecsülésű Bellovits Ferencz taná­runk öccse a Rózsavölgyi és társa czéguél T a n n lm á n’y o le czim alatt több igen je­les zeneművet adott ki. A zenei körökben — mint a Fővárosi Lapok írják — sok elismeréssel szólnak róla, Bellovits Imre komoly tehetség. Egy vokál miséjét hallva, Liszt Ferencz is melegen buzditá a további munkálkodásra. — Szabó Gyula ur lapunk belső mun­katársa lépett föl tegnap este Kovács Mór iránt való szívességből a Nagyzás hóbort­jában* A ház díszes és előkelő közönséggel telt meg, mely mindvégig élénk figyelem­mel kisérte az előadást. Jövő számunkban lesz alkalmunk bővebben. — Phylloxera biztosok. A kormány Esztergom megyére nézve Kobek István és Dormány Imre urakat phylloxera biztosokul nevezte ki. — Három festmény czimű lapunk szerkesztőjének a Budapesti Hírlap egyik legközelebbi számában megjelent novellá­ját. Zunft Antal fővárosi hírlapíró németre fordította. — Izr. hitközségünk temploma majd egészen uj oltárt fog kapui. Az oltár sző­nyegére több lelkes hölgy gyűjtése folytán már is szép eredményekkel foly az adako­zás, úgy hogy a templom nemcsak szép, de értékes művel is gazdagodik. — Egri czúgja. Nagyon mulatságos egy jelenetnek voltunk szemtanúi a vasár­napi előadáson. Egri Kálmán adta ugyanis Bandit, kit a telt ház meglehetősen sietett megtapsolni majd minden kiválóbb jelené­séért. A nemes karzat már annyira túlzott bőkezűségében, hogy egy Ízben hangos Ica- czajra keltette a földszintet, sőt a sziuda- dot is. Bandi ugyanis szörnyű bú u'ásnak adja magát egy csárdában s erősen iszik. Egy öblös palaczkot egyetlen egy hajtásra űrit ki, mire a karzat hatalmasan tapsolni kezd s több rekedt hang elszántan követeli hogy: hogy volt. A kémikus jelenet még sokáig derült hangulatban tartotta a közön­séget, mig Egri hatalmas Czúgját gyönyörű dalai felejtették el. — Gyászliir. A köztiszteletben álló s nagy szétágozásu Barta családot súlyos csa- pás érte’ Barta Ádolfné szül. Yardsdy Ka­talin elhalálozásával. A nagy csapást eny­hítse a közönség Iégőszintébb részvéte s a drága halott leljen békés pihenést sze­rettei hű emlékezetében. — Halálozás. Özv. Hómeiszter Ée- fenezué szül. Welzer Jozepíta asszony teg­nap hajnalban uyolezvanöt éves korában jobb létre szenderült. A Szilva, ítavassy és Kollár családok vesztették ol benne egyik uagyrabeesült tagjokat. Legyen áldás em­lékezetén. — Sarah Bernhardt Budapesten. A világhírű franczia tragi ka ez óv november havában jő Budapestre, bogy a népszínházban társulatával együtt föllépjen. Éz estéken, melyek közül csak kettő 1 izonyos még egye­lőre', mig a többi föllépés a két elsőn ta­núsított érdeklődéstől tétetik függővé. No­vember 13-án fog Dumas „Ka ni éli ás hölgy“-e^ 14-én pedig Scribectől „Lecou- vreur Adrienne“ adatni. További elő­adásokra (nov. 15 —17.) Meilhaé és Halévi ,F ro u-F r o u“-ja Hugo Y. „E r n a n i“-ja és Racine „P Ír a e d r a“-ja vétettek föl. Az előadások iránt Budapesten oly élénk ér­deklődés mutatkozik, hogy két előadás foly­tatását szinte bizonyosra vehetni. A bécsi előadásokra a jegyek már mind lófoglaltat­tak s csupán a népszínház helyáfaival való összehasonlítás kedvéért említjük meg, hogy ott egy páholy ára egy estére 100 forint. A népszínház helyárai a következők lesz­nek : első rangú páholy 45 fit. II. rangú 30 frt, zsöllye és első erkély első sora 10 frt, a további sorok 6 frt, körszék 8 frt, földszinti zártszék I. sor 7 frt, többi sor 4 frt, II. erkély 1 sor 7 frt, többi sor 5 frt< III. erkély első sor 5 frt, többi sor 3 frt,- karzati ülőhely 2 frt. — Több oldalról nyert érdeklődésünk után közöljük mi is ez eseményt, mert határozottan tudjuk, hogy városuukkól is többen lerándulnak a világ­hírű művésznő egyik-másik előadására. Yan szerencsénk e helyütt kijelenteni, hogyösz- szeköttetéseinknél fogva bárkinek is szive- 1 szívesen meghozzuk azt a szolgálatot, hogy kijelölt helyét a népszínháznál előj egy ezl-tetvö a je8TeI biztosítjuk. Felelős szerkesztő: Dr. Körösy László1. Nyilttér.*) Nyilatkozat. Alulírottak ezennel kijelentjük, hogy Prokopp Gyula és Bártfay Géza urak közt felmerült becsületbeli gias eliutézést nyert. Esztergom, 1881. Bártfay Géza ur megbízottai: Fekete Gyula s. k. Bódogli Kálmán s. k. ügy mai napon lova­szepteraber 11, Prokopp Gyula ur megbízottai: Nagy Sándor s. k, Sebők Zsigmoud s, k. Köszönet nyilvánítás. Párkány 1881 szept. 9-én.­A néhány hete gyakorlatilag is életben léptetet vásár rendezési terv, alapjában ki­tünően praktikusnak bizonyult s most már hetivásárunk mindinkább nagyobb forga­lomnak örvend. Kötelességemnek tartom magam és számos ügyfelem nevében hálás köszönetemnek a nyilvánosság előtt adni kifejezést Wallfisch Lip ót úr párkányi la­kosnak, tevékenysége, fáradhatlan buzgal­máért, melylyel az eszme — kitartó köz­reműködése folytán ez ügyben — tőn, mind­annyian kik tudjuk méltányold a közügyek előliarezosának önzetlen tevékenységét, — soha nem szűnő lelkesedését minden iránt mi nemes és üdvöt hozó, e nyílt köszö­nettel a legszerényebbet adhatjuk Wallfisch úrnak elismerésül, a meleg szeretet és tisz— teletnek külső csekély jelét, do legszebb elégtételt csak a fiatal nemzedék adhat, neki mely tisztelettel fogja nevét ajkára venni mindég, s a késő utókor hálával fogja nevét említeni akkor, midőn mi már oda tértünk meg talán, hol minden eny­hét talál és a fáradt fájdalom is örökre megpihen. Sok ily harezost a közügynek Párkányban s a megelégedés üt tanyát' há­zaink küszöbén. Tisztelettel Schiller S á in ueL *) E rovat alatt közietekért nem vállal felelőséget a Szerk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom