Esztergom és Vidéke, 1881
1881 / 27. szám
A7. egyik molacz szörnyen visítani kezd. Juczi kirohan az ólhoz s erőnek erejével étellel akarja csititani. De a sütnivaló pára csak sivit esnem eszik. Juezika megsemmisültél! siet az ebédlőbe s igy szól: — Jaj nagyságos asszony az egyik malacz szörnyen aífectál. — Hát miért ? — Mert nem akar ei.ni. Különben ennél a megtörtént gneedó- tánál csak a szóban forgó piczi jószág pecsenyéje volt jobb másnap vacsorára. * * * Hann Rezső hírneves toasztja hallhatatlan volt. Közlése a. meghallgatott beszédek között pedig hallatlan. ♦ * * Különben az igazi halhatatlanságnak áldozni ma már nem divat. Legalább két nagyszabású alakunk egész csöndben falatozza Cinciunatus nyugalmának édes kenyerét. Gróf Forgó eh Ágostnak és Palko- vics Károlynak nyugodalmas jóéjszakát. Elénekelhetik keserű duettében azt a nótát hogy : De a hol a hűség terem Azt a földet nem ismerem Seholscm. Mert nálunk a napot nem lmnytával, liánom keltével szokták megénekelni az udvari lantosok. És az efajta versmérték még a rideg Yischer aesthetikája szerint is igen hasznos. Szerkesztői posta. M unkatárs a i n k h o z van szerencsénk azon kévést intézni, hogy szives közreműködésükkel gyakrabban szerencséltessék lapunkat. Egyúttal többek levelére ázt válaszoljuk, hogy lapunk oxpedi- tiója ezentúl mindenki várakozásának tökéletesen meg fog felelni. — Somi ó S á n d o r urnák. Válaszát még mindig számításban tartjuk. — M á s o d ik k ii 1 d e m é n y t kaptunk kegyedtől. Nem akarjuk ismételni múltkori üzenetünket. A mostaniból kinyomtatható a második költemény s ezt he is mutatjuk: KEMÉNY. TIa kinézek az ablakon Nem látok egyebet. Mint sok bús homlokon Csalfa reményeket.-- Füredi Pere ncz urnák. Az iigvet magunkévá tesszük. Csak arra kérünk, küldj újabb mutatványokat. — PósaLajos urnák. Meghagyása szerint. Az összeg megküldésekor bővebb levelet. Gratulálunk a derék kötethez. HIIZFIIDIETIlüSIEIC— Egy névtelen verset kaptunk, mely bői egy stróphát ki is vehetünk : Hanyatlik a tekintélyünk, Kereskedés és iparunk Tőled urunk, Főispánunk Gyors orvoslást, segélyt várunk! A többit majd csak magunknak tartjuk meg. — Hal m a i Á r p á d urnák. A S á r i asszonynak husvétra füntartjuk a tárezát. Csak mérsékelt terjedelme legyen. Legközelebbi vi- s zontlátásra átveszem. — Lévai Sándor nrnak. Átéli éjszaka már szellemes laptársunkban megjelenvén, elvünk ellen cselekednénk, ha közlésére vállalkoznánk. A kéziratokat erősen várom. — Nyílt levél az alispánhoz. Semmiesotre se osztozunk felfogásában. Egészen más kíméletlen igazsággal, mint gorombasággal írni. — Három üdvözlő vers- az uj föis- pánlioz. Adresset tévesztettek. Egyikét sem olvas-' liattuk végig, úgy indulnak. — Pican tériák. Csak a ezirne az.-Több kézi r at r a jövőre. Felelős szerkesztő : Kőrösy László. ESZTERGOMBAN ajvayoMttti KÖKInEVEInEK számlál:, árjegyzéü, étlapot, fairagaszok, lakodalmi, estélyi s tál zneghivók és tánezrondok, vonaiosott ivek, gyászjelentések, névjegyek, levélboritékok, levélfejek, rophatok, irodalmi müvek, érdemsorozatok, SZÍNES NYOMÁSOK stb. 1 . Vidéki megrendelések kívánat szerint telj esi ttetnek. Van szerencsém a nagyérdemmű hölgyek tudomására adni, hogy bevásárlási utazásomról visszatérve a legújabb Modelleket, női öltözékekben, Mantillekben valamint kelmék- és díszítésekben magammal hozván, ezeket jutányos árakért a nagyérdemű hölgyeknek rendelkezésére bocsájtom. Mély tisztelettel ÍEibflliaeMtZ Sállá#'!* Hatvani utcza, Ferencziek Bazára.