Esztergom és Vidéke, 1880

1880 / 61. szám

tieai közleményekből, melyek szerint a fürdő láto­gatók száma a múlt évben a 4000-et meghaladta. összehasonlítás kedvéért közöljük mindkettő vegyi alkatrészeit. 10,000 rész vízben foglaltatik. Esztergom : Vöslau: Eajsúly 1.0005----1.0004 H ofok 27 C.----23 C. S zénsav 2.307----2.579 K ovasav '0.168----0.112 K énsav 0.669----1.336 C lor 0.161----0.147 V asoxvd nyom----szintén C alcium 0.737----1.389 M agnesium. 0.625-----0.651 K alium 0.032 ----0.048 N atrium 0.105----0.154 E zekből kitűnik, hogy az esztergomi hévviz források az eddigi vegyelemzés szerint, — tu­lajdonságaira nézve leginkább a vöslaui fürdőhez hasonlítanak, csakhogy annak irányában azon nagy előnnyel bírnak, hogy hőmérsékök 4 Celsius fokkal nagyobb. Mindezeknél fogva az esztergomi hévviz for­rások egybevetve Vöslau gyógyhatását, leginkább alkalmasaknak mutatkoznának ideges és izgékouy betegeknek; férfiak kik agyvértóduíásokra, nők kik vérfolyásokra hajlandók és a felettébb hideg vagy a mienknél melegebb vizeket el nem tűrik, mig a mienkhez hasonló vízben magukat igen jól érzik. Számos orvosi tekintély (köztök Gráfé Löscher és Haiiass) ezen úgynevezett közömbös langyos hév­vizeknek. leginkább azért tulajdonitnak nagy gyógy­hat ást. mivel mindegyikek sok iditő azot-ot tar­talmaz. A legnagyobb gyógyhatányi előny az eszter­gomi h é v v i z b e n abban rejlik, — hogy hőmérséke 4 C. fokkal nagyobb mint Vös- laué, ennélfogva kedvezőleg hat a periphericus ideg- rendszerre s erről visszahatás utján a légzés, vérke­ringés és táplálkozás (emésztésre) különösen a bőr működése és a trauspiratio a legelőnyösebben mű­ködésbe jönnek s a légzés, vérkeringés s egyéb mű­ködések szabályoztalak. Számos orvosi tapasztalat nyomán a vöslaui és azzal hasonló fürdők számtalan gyógyhatásúi constatáltattak. — Az idegbetegek nagy száma, kü­lönösen nőszenv (hysteria) vérszegénység vagy álta­lános gyengeségben szenvedők, megerősbödötten és egészségesen hagyták el e fürdőket. Hypochondriában, szellemi lehangoltságban, de különösen a női ivarszervek nagyon idült hurutos ba­jaiban a hószám rendetlenségeiben, válólázaknál visz- visszaraaradt általános gyöngeségnél a vöslaui für­dők nagy és számtalan gyógyeredményeket képesek felmutatni. Ezen fürdőket langyos hőmérsékök miatt a nap bármely szakában használhatni lehet, és a leg­gyengébb gyermekeknek sem árthatnak, és haszná­latok az időváltozásainak sincsen alávetve. * * * Ezekből megítélheti mindenki, hogy az esztergomi hévvizek valóságos nagybecsű gyógy­vizek, melyek tekintve azt, hogy Magyaroszág- ban másutt elő nem fordulnak tekintve to- j vább Esztergom kies vidékét, egészséges | enyhe levegőjét, könnyű közlekedését és a fő­városhoz való közelségét, minden feltételekkel nagy mértékben bírna arra nézve, hogy Esz- tergom keresett gyógyhelylyé váljék, ha ezen leányokat juttatja eszünkbe, s neki csucsorodott j kedvünk hangzatos adomáit, messze röpíti a szellő, i miközben gyors ladikunkat enyelegve hozta egy meg- ' termett hegy tövébe a hatalmas hullámú folyam. t Megérkeztünk. Gyorsan kiraktuk a cókmókot : a nagy kosarat, melynek sokat Ígérő nehézségével ketten küzködtünk, az áldott pinczetokot, melynek méhében nyugodott az édeskotyogásu hegyié, s még- egykis bagyut, melynek illatos bodrai előre is ká­bító reményekre gyújtották a gyönyörtől már úgyis puffadt szivünket. Mindezekkel szuszogva törtet a lehangoló ma­gasságú hegynek egy markos suhancz, kit mi már fele utján savanyúén egymásra tekintve, a resigua- tió egy bizonyos nemével követtünk. De hogy egy suhancz kifogjon rajtunk, az mégis csak több volt annál, mit e tekintetben hivalgó büszkeségünk gém- beredett lábunknak megengedhetett volna, s mig e- fölötti szégyen érzetünk hátulról taszigált, addig a nagy élvezetet Ígérő kilátás, a terebélyes fák ár­nyában vendégszerető fogadtatásra talált puha gyep áz üdvözítő közelség az éghez, mind megannyi mág­nes vonzott a nőni látszó tetőre. Előre görnyedve csúszunk hátra a bársony fűben, hol erőgyűjtés vé- j gett azután le is telepszünk megegyezés szerint j csak néhány perezre, mi a szivar füst, az anekdota ■ meg a jóizü kaczagás éltető sugara alatt észrevét- ! lenül hatalmas félórává nőtte ki magát. — Te Zsiga! hány macskafark érne fel idáig? — Oh Jézus Marja, egypár ezer meg milli- jom se vóna élig ! — Hova beszélsz ? egy is elég, de annak na- j gyón hosszúnak kell lenni. ' források kellő figyelembe vetettnek és úgy a szakemberek valamint a nagy közönség által felkaroltatok. Szükséges volna azonban első sorban, hogy ezen hévforrások vizei az újabb vegy- elemzési módszer szerint újból elemeztessenek a mi jelenleg csekély költséggel eszközölhető és hogy a válalkozás ezen vizek rendkívüli becsét felismerve, azoknak hasznosításához mi­nél előbb hozzá fogjon. Dr. Berényi Gyula. alkalmas ülőkékkel, ne hagyják kis fiainkat nyomo­rogni, oly sok nadrágot elkoptatni, miért otthon legalább is szidás járja s ne gátolják meg a helyes testfejlődést s a tanulás zavartalan sikerét, hanem készíttessenek számunkra nagyságukhoz arányított p adu kát. Ezért könyörgünk ! Vámos Elek. H i r e k. — Közigazgatási bizottság. Múlt szombaton a közigazgatási bizottság ülést tartott, melyen a félévi jelentések és egyéb folyó ügyek tárgyal­tattak. Könyörgünk. Nagyrabecsült szerkesztő ur csak ezt a czimet ne bántsa. Tegye félre kérem azt a piros ceruzát ! Alább nem bánom törjön, zúzzon, törüljön, javítson amennyit tetszik ; csak ezt az egy szót ne bántsa, inkább máskor elmondom a történetét — nem ám uraságodét, bár a 18-ki jegyzőkönyvből kikerülne egy vagy más, mivel nem vallanánk épen szégyent. Ugyan de hát mi az, amiért oly nagyon k ö- nyörgünk? Erre már egy pár szóval felelni an­nál inkább is nehéz, mert sokan vagyunk, kik ese­dezünk, még pedig szívből, igazán kérjük Eszter­gom v. tek. iskolaszékét, hogy kegyeskedjék az elemi iskolák padjait szemügyre venni vagy vétetni és szakértőket, kivált az érdemekben gazdag főorvos urat megkérdezni, hogy oly padokbau, mint az em­lített iskolákban vannak, lehet-e a mi kis fiainknak (6 —10 évesek) kényelmesen ülni, oly padokban, követelheti-e jó lélekkel a tanító azt, hogy békésen üljön az a kis nebuló; hisz uraságod is tudja s tudhatják százan, hogy két órán át megszakítás nél­kül egy helyben kényelmetlenül ülni mily kin, kivált mikor az embernek a lába lóg, mint a harangkötél. Pedig az I. osztályt kivéve oly magasak a padok hogy a tanulók felének a lába nem érheti a földet. Csoda-e aztán ha a gyerek a reggel fölhúzott ujnadrágot — melyet apja 20 év alatt sem birt el- szakgatni — két óra múltán lyukasan hozza luiza ; nem, mert addig illeszkedik — hogy magyaián szól­jak jukkol a kis legény, mig végre is kijukkolja a nadrágot, aztán ott a juk ; pedig ez uagy baj. Vagy no, ez még szebb. Sokszor a legfonto­sabb magyarázat közben egyszerre szörnyű bumm! hallszik ; ki az, mi az, hát a Pista megrágta a pa­dot. Könyre álló szemekkel mentegeti magát a sze­gényke, hogy hát kéremálássan nem akartam, de le­csúszott a térdem. Igen a térde akkor csúszott le, de a tauitottaknak meg ekkor vau ám vége, kezdhetjük élűiről, pedig ha tizet csöngetnek, vége a tanórának is. H t még mikor Írunk, ez ám a po- sitio. itt aztán beszélhetünk arról, hogy ne hajoljon tanulónk a pádhoz, mert megfájdul a melle, stb. igeu, de hát a levegőbe vagy hova támaszkodjék szegényke, mikor a lába nem éri a földet. Tessék valakinek megpróbálni írjon az elmondottam hely­zetben egy óráig s lesz fogalma a szegény kis gyer­mekek helyzetéről. A fő egészségi szempontról nem is szólok a ! dologhoz, mily hátrányos lehet az ily padokban való j ülés kivált az elemi iskolás — (6—10 éves) fejlet- j len gyermekekre nézve ; azt nálamnál sokkal jobban i tudják mások. I Kérve kérem tehát azokat, kik segíthetnek e I bajon, hamár a gymnásium, reáliskola, — hova pe- j dig sokkal fejlettebb tanulók járnak — el van látva Tehát már magasan lehetünk. , Suhanczunk az e közben megkívánt elemózsi­ával ugyancsak közel járhatott már az éghez s igy egy óriási mágnessel megint több. Nem csoda te­hát ha egy két félóra múlva már megcsapott a fris levegő s hogy határtalan megelégedésünkre fáradt tagjainkat a magas hegytetőn találtuk, mely min­den magassága daczára — halván a faluból a ku­tya ugatást — még messze lehetett a mennyország­tól, a min azonban épen nem búsultunk. Jó ideje is csak hogy felértünk. Pompás étvágyra tévén szert a nagy ügygyei bajjal összehordott rozsé csiklan- dózó illatok közt pirkasztja meg a már alig várt gulyást, meg a bort szomjuhozó túrós csuszát. A jó életnek sorsa a múlandóság, beteljesült. Nemsokára egy nagykorouás fa árnyékában ültünk körül a kedves bográcsot, s megadtuk gyom­runknak ami a gyomrunké. Majd a hideg vízbe foj­tott fiaskókon akad meg szemünk s Mátyás király­tól tanult emberséggel miután éltettük a hazát, s minket közelebbről érdeklő mindeu éltetőt, éltet­tük a „népet" is, ki mai napság már boros verej­tékkel öntözi a hegyet vagy a völgyet, melynek ter­mékeny öléből ezen eléggé uemmagasztalható italt kifakasztotta. A jó appetitus fölíilmúlhatatlan gyö­nyöreit élvezvén, aromás dohány füsttől űzött nyu­galmas emésztésre hívogató gyepre hevertüuk, hol csakhamar el is nyomott a buzgóság. — Kinevezés. Keller Mihály győri főreálta- nodai tanárt a földművelésügyi minister Győr, Ko­márom, és Esztergom megyék területére a phyllo­xera kutatására és felismerésére biztosul kinevezte. — Zendülés Süttön. Julius 26-áu Süttőn mintegy háromszáz egyén a község házát körül­vette és a magánosán hon levő Vasas Béla helyet­tes jegyzőt a községbőli eltávozásra hívták fel, nagy lárma és fenyegetések közt. A helyettes jegyző ak­kor, a tömegtől megijedve, mindent bezárt, de ez csak a nép dühét fokozta annyira, hogy feltörték a község háza mindeu ablakát, minden ajtaját. Ekkor Vasas Béla elment a postahivatalra és ott elzárkó­zott. A tömeg követte oda is és daczára annak, hogy a postamester figyelmeztette a posta közhiva­tali minőségére, továbbá, hogy levelek, állami pén­zek és értékek vaunak, a felbőszült tömeg a pos­tahivatalt is fe tőré és a helyettes jegyzőt azon fe­nyegetéssel, hogy ha a községből el nem távozik, agyonverik, a községbőli távozásra hívták fel. Vasas Béla az erőszaknak engedve, visszament a tömeggel a házhoz, ott egyetmást összerakva, Piszkére szál­lították őt, megtiltva neki, hogy Esztergomba be ne merjen jönni. A piszkeiek, midőn látták, hogy a süttőiek tettlegességekre akarnak vetemedni, azt megakadályozták, Vasas pedig később átment Kar- vára, onnét Muzslán keresztül Esztergomba, jelen­tést teendő. A szolgabiróság azonban már előre ér­tesülvén a botrányról, a csendbiztos három pandúr­ral kiküldetett, de a csendbiztosuak azon nyilatko­zattal jöttek eléje, hogy az urakat sziveseu látják, de pandúr ue mutassa magát. A még mindig együtt levő tömeg ellen uem tehetett semmit. Mattya- sovszkv Vilmos keddeu reggel szintén kiment, de a nyers tömeget szétoszlatni nem lehetett, sőt midőn a szolgabiró megakarta hivatni a kezdőket, a tömeg nem engedé, hogy ezek a szolgabiró előtt megje­lenjenek. Este visszajöttek úgy a szolgabiró és cseudbiztos, szerdán reggel megkeresték a helybeli katonai parancsnokságot, honnan Schwiuner őrnagy parancsnoksága alatt álló zászlóalj teljesen desig­náltatott, kik azonnal Siittőre indultak. Többet jövőre. — Áthelyezés. Birkés Ákos, eddig Mr. váiosi káplán hasonló miuőségben saját kérelmére Nagy Sarlóra helyezhetett át. — Guano barlang Lábatlanon. Rőthy Ferencz ur a „Komárom" czimtí lapban a múlt vasárnapról a következőket Írja a lábatlant gtianobarlaugról : Ki hitte volna, hogy Magyarországban egészen a perui guanóhoz hasonló található legyen? és pedig talál­ható volt Lábatlan, Esztergom megyéhez tartozó falu közelében, egy rendkívüli mély barlangban. — A guano, mely nem más, mint madár-trágya, mely hosszú időn át a levegő hatásának volt ki­téve, e barlangban ezer meg ezer bőregértől szár­mazik, melyeknek lakhelyül szolgál; a barlangba behatolót, nyugvó helyzetükből felijesztve, röpködé­sárgába kezd olvadni, s a „bérezek koszorúja* h még uem is „feketén* de már szürkén „boliufcgat" * a mi nem csekély figyelmeztetés az anabasis gyor s megkezdésére. Igaz hogy „esteledik hajualodik,“ csak hogy már másuap ; ekkora saltus non datur in natura. A boldog népköltészet egészen megfe­ledkezett arról a valamiről, mely ha csillagok uem jöttének, vajmi setét, s ha ilyenkor közel s távolba semmi fény nincs, ekkor azt a szabad ég alatt ke­resztül virrasztaui igazán virtus. De mi ismervén Petőfinek ezen rikató éjjelét, előre látókká lettünk s egyhaugnlag elfogadtuk e rövid indítványt, hogy hát gyerünk ! — Helyes ! Gyerünk ! ! Néhány perez múlva már sajkában ül öt bok- rétás kedvű legény. Mint a kaczér szép lányok szi­vében a bajuszos ábrázatok, úgy siklott tova har­sogó nóták között exceleutiás bárkánk. A hűvös szellőt hozó Hesperia majd kék majd átlátszatlan fekete fátyolba burkolja vendégszerető hegyünket, néha gyászban borul föléuk titkosan zajgó keblével melyen nem kínos álraű gyermek alszik, hanem éber csillagok pislognak (Tehát nekünk kijutott.) A bús szerelmesek bánatos pimaszának türelmes végighal- gatásába belesápadt hold, a méla éjji hölgy is ész­revett bennünket, gondos anyaként kisér nagy sze­mével csobogó pályánkon, s uem sokára egy szí­vélyes „jó éjszakát" mosolyog vele alá. — Bonne uűit ! neked is. Nemsokára rémes zakatolás tép ki Morpheus gömbölyű kis karjai közűi, s fürkészet után vágyó fiatal vérünk egy meredek csúcsra kerget, minek derekasan tetejébe is kerültünk. Gyönyörű kilátás ! A tiszta kék égboltozat nyugat felül gyönyörű aranv­Halmay.

Next

/
Oldalképek
Tartalom