Esztergom és Vidéke, 1880

1880 / 41. szám

tettei által közrehatván az előadás sikeréhez Beődyné Dösutó Lanszak Diána szerepében kitűnő visszaadója volt az arrogáns nemes hölgynek, valamint a közte és Moncllandri között létrejött szerelmi incselkedé- sek igen jól sikerült részlet volt szerepéből. Kocsis Irma mint a kis herczeg neje szerepét jól felfogván férje távollétében a bánatos arczkifejezés, együttlé- tekor pedig a vig hangulat helyes visszaadása voltak játékának fény oldalai, mihez még szerelmének meg­felelő érzéssel adott dalai, járulnak. Igen szép jele­netet képezett a menyegzői táucz, s a tömeges meg­jelenéseknél a helyes csoportositás Ízléssel volt adva s díszére válik a rendezőnek. Pünkösdvasárnap Csepreghy Peren ez legéletre­valóbb alkotása a Sárga Csikó került szilire. E népszínműnek az a sajátsága van, hogy nem jutal­mazták száz aranynyal, mégis túlszárnyalja néhány százaranyos drámai munkánkat, s hogy csak egészen közel járjunk, magát a Legény bolondját is. Közönségünk már jó formán ismeri. Tavai is sziurehozták Beődyék, akkor is olyan sikerrel mint most. Kedves jelenség gyanánt üdvözölte a közönség Cserváry Ilkát, a ki Erzsiké szerepében ezúttal legelőször lépett föl az esztergomi színpadon. Megér­zik ugyan rajta, hogy kezdő, de tehetséges kezdő. Játéka még sok helyütt szögletes, de mindvégig rokonszenves. Hangja ugyan csekély terjedelmű, de igen kellemes s ügyesen fölhasznált. Tűzzel is tud énekelni s heve a közönséget tapsokra ragadta. Min­denesetre megérdemli, hogy mentői gyakrabban ha­sonló szerepközben léptesse föl a rendezőség. Beődy a vén csikósgazdát tanulmányával is, tehetséggel is mutatta be. Drámai jelenései több helyt mély megindulással hatottak a közönségre, mely fölfogását s kivitelét zajos tapsokban helyeselte. Kis Ferkó. Laczibau tehetségének és hiányai­nak megint kifejezést tudott adni. Legnagyobb hiá­nyának rójuk fel a magasabb drámai érzék hiányát. Külső eszközökkel nem lehet a szenvedélyeket pótolni. Dalai azonban nagyrészt megállták helyüket. I) ez séri Bakaijánál nagyon már jobbat is láttunk, de törekvő jóakarata elfelejtette velünk a magasabb igényeket. M i k e iné k, minthogy tehetséges színész, figyel­mébe ajánljuk, hogy sohase a karzatnak, hanem a közönségnek játszszék s ne külső fogásokkal pl. hadaró beszéddel, félszeg ugrásokkal pótolja a comi- cumot. Közönség — a mint előbbi referensünk állítja — ez alkalommal több volt, mint rendesen. Jó középlátogatást constatálhatnék. Pünkösdhétfőn Kóródi Péter százaranyos L e- gény Bolondja. Soha népszínmű föl nem csigáz a annyira a várakozást mint e vándorszínész népszín­műve; de anuyi kiábrándulással is alig járt más, mit a „világ legboldogabb emberének" munkája. De azért még mindig sok bolondja maradt a Legény bolondjának. A tárgyilagos kritika azonban nagyon egyszerűen kimutathatja, hogy a nagy hűhós darab eredetileg nem egyéb, mint egy fejletlen tehetség igen darabos műve, melyben sokkal több a cziva- kodás, perlekedés, zaj és zenebona, mint az igazi drámai ér. ízléstelenség és durvaság azonban ritkán egyesül annyi megható gyöngédséggel, mit e műben, mely nrndeuesetre tünemény a maga nemében. Mert a nép életét nemcsak ismeri, de nem is ösmer mást s annyira hű az élethez, hogy gyakran nem egyéb mindennapi másolatnál. Keszeg asszony, czifra lány- bolonditó legény, makranezos helyre leány, kopasz fiatal uracs s azután egy pár ideális szerelmes vol­nának a főalakok. Kati (Kis sné) nem rokonszenves alak. Hiába erényeskedik s dolgos, mert perpatvaros természete s baromfigyilkoló szenvedélye nem tehetik költői jelenséggé. Vau olyan háuyaveti, mint Finum Rózsi, még nótázó szerepében is az; csakhogy nincs benne vonzó költészet. Kissné különben kitünően megállta a helyét s elragadó jó kedvvel cselekedte mindvégig, a mi azonban ki nem menti túlzásait s csudasok rögtönzését. Sok dalát megujrázták. Boros Lajos Szűcs urammal birkózott meg. Ezt a hol erélyes, hol gyámoltalan gazdát olyan művészettel mutatta be, hogy a népszínház deszkáin is versenyre álhatua. Oláh né (Szűcsué.) Rendkívül sokat sivalko- dott s a boros asszony kábái állapotát nagyon is kiemelte. Nem lehet nagyobb aesthetikai vétség részeg asszony szerepeltetésénél. Szűcsué csak részeges, de igy se valami kedves. Kiss Ferkó Túri Gergelye sok igyekezettel járt. Csak mélyebb érzés hassa át alkotásait. Mészáros Ilka és Somló a szerelmes pár szerepében megérdemelték a közönség rokon- szén vét. Mi keinek csak azt tanácsoljuk hogy az arcz Télrefintoritását ne tartsa mimikának s a pezsgő beszédet coraicusnak. Pollinus Krimszkyje — a milyen semmi az egész alak — elég jelemzetes volt. A karzat azon­ban többet ujjongott szertelen dühöngésein, mint a földszint. A kardalok igen sikerültek s a rendezés kifo­gástalan volt. Az uj nótákat azonban sokkal nagyobb tetszéssel fogadta a szép számú publicum, mint j magát az uj darabot. Hírek. — Személyi hírek. Gróf Eorgách Ágost fő­ispán kedden üdülés végett rendes fürdőhelyére, Gleicheubergbe utazott. — Kruesz Krizosztom pannonhalmi főapát ugyancsak kedden városunkba érkezett. — Képviselők. A hétfőn megejtett városi kép­viselő választásnál a legtöbb szavazatot kerületen­ként a következők kapták : az első kerület ben Brun­ner Ferencz 132. Cserép Iguácz 124. Nagy Imre 123. Kis István 121. Dóczy Ferencz 119. Fekete Pál 119. Pongrácz Zsigmond 109. és Szabó Ferenc 51. szavazatot ; a második kerületben Ferenczy Jákó 128. Szóda Mihály 85. Nagy Ferencz 89. Horváth Mihály 76. Gogola Ferencz 76. Schönbek Imre 75. és Tóth József 63 szavazatot ; a harmadik kerület­ben Szóda Imre 131. Meszes Ferencz 130. Brucsi János 127. Kiffer Mihály 113. Kubovics Iguácz 99. Stróbl János ifj. 74. és Nagy János 66 szavazatot. A választás elég élénk és mozgékony volt. Voltak különösen képviselő jelöltek, kik nagy igyekezetét fejtének ki, de hiába ; voltak továbbá kortesek, kik­től az ég mentsen mog máskor bennünket. Tolako­dás, erőszakodás, mindennemű hivatalos és nem hivatalos pressio. és épen olyanok részéről, kiknek a korteskedés nenyúlj hozzám virágnak kellene lenni. Azonban csak hadd leg;, eu —még most. — A kapitány germanisál. Pünkösdvasárnap és hétfőn egy öttagú német vándordalnok trup gyö­törte a kávéházaink esteli vendégeit. Énekeltek min­den képzelhető német dialektusban minden képzel­hető meztelenséggel. Szánalomra méltó hölgyek és pályatévesztett urak kínozták össze ez alkalommal a Goethe nyelvét s zengtek olyan lebeses szájjal akárcsak valami fővárosi sáugereiben szokás. Ellop­ták az egész várost „pikáns-nak“ gúnyolt progra­mokkal » ugyancsak „kulturkárapferek" akartak len­ni, közöttünk az úgynevezett „speckfresserek" kö­zött. Hála azonban közönségünk jó Ízlésének, a léha karaván mesterségéhez méltóan megbukott s csak az tapsolt, a ki vagy magyarul nem vagy fizetni nem tud. Ez a história. Már most mi ebből a mo­rál? Az hogy a kapitány úr talán akaratlanul, ger­manisál. Engedélyt ád egy léha német sáugerbau- dának, hogy fölléphessen olyan városban, hol egy derék magyar színtársulat a kezdet nehézségeivel küszködik. Befogadta városunkba azon elveket me­lyeket minden vidéki városból kiszoktak utasítani. Ne csak nemzetiségi, hanem erkölcsi szempontból is vegyük a truppot, akkor kiűzni valók Ízléstelen, sót meztelen dalaikkal. Kérjük tehát kapitányunkat, ki­nek nemzeti érzésében még ellenségei sem kétel­kednek, hogy ezentúl ne adjon engedélyt ilyen jött- meut kóbor bandáknak, különben szomorú mondásra fog közkeletű forgalmat adni, hogy: a kapitány german i s á 1. — Érdekes tervek merültek föl a Casinó egyik magán értekezésénél. Szóba kerültek ugyanis olyan hiányok, melyeket valamennyien érzünk s me­lyeken csakugyan olyan disztestület volna hivatva segíteni, mint maga a kaszinó. Nekünk ugyanis nin- csenenek alkalmas vigadó helyiségeink, gyülekezési vagy táneztermeiuk. Nincsen állandó színházunk. Csak reményeink és illusióink vannak. Az értekez­let szóba hozta, hogy a Casino megvásárolhatná a Sas kaszárnyát s építhetne oda alkalmas termeket és színházi helyiséget. Ezek azok az érdekes tervek. Csak egy nagy hibájuk van. Az ugyanis, hogy mint rendesen legérdekesebb terveink csak tervek maradnak. — Az első patiens. Frankel Józsefné a ju­biláló orvosnál szinte tisztelgett. Tisztelgése arról nevezetes, hogy ő volt Feichtingernek első patiense Esztergomban és oly betegségből menté ki, mely­ben egy időben négy nő szenvedett és ezek közül három meghalt. Őt, a negyediket megmenté az ak­kor uj orvos tudománya és ügyessége. Mindenesetre megható visszaemlékezés mindkét részről. — Lábatlan Komárommegye. A lábatlani le­letre vonetkozó múlt számunkban közlött újdonsá­gunkat a Függetlenség átvevén, utána közié azt va­lamennyi lap, azzal a különbséggel, hogy a forrás megnevezése helyett a Függetlenség kivételével mindegyik lap visszacsatolta Lábatlant Komárom- megyéhez. Hiszen szép dolog a hazai geográfia is­merete, de hát abban sem szabad megállapodni. — Katonai szemle. Neumann dandárnok szer­dán reggel megérkezvén városunkba, mielőtt szállá­sára ment volna, megtekintő a gyakorlaton kin levő ezredet és csak délben érkeztek vissza a városba. —A dalárda. Hogy a hosszú pihenés és az elnök halála által okozott sebek begyógyitassanak és az ujonan tapasztalt élénk részvét és buzgóság az egylet iránt gyümölcstelenül el ne pusztuljon, az alelnök összehívására a dalárda legközelebb közgyű­lést tartand. Még nagyobb örömünkre szolgál re­gisztrálhatni, hogy a kolozsvári országos dalár ün­nepély előtt még a dalárda két hangversenyt szán­dékozik tartani. Hogy mi volt dalárdánk a város és megye társadalmi életében még csak pár év előtt is, mindnyájan tudjuk; anuálinkább örvendhetünk, hogy az életre való egylet régi tekintélyét, régi hatását vissza hódítja. — Fáklyás zene itelet. A nagyon népes fák­lyás zene végeztével a hazatérő közönség egyátalán oda nyilatkozott : kár hogy nincs minden héten va­lami, mi egv kis életet hozna a városba. Hiszen van igaza a közönségnek, de hát rajta függ, hogy élénküljünk. — Színházi játékrend. Ma csütörtökön Fati- nicza, szombaton Boccaccio operettek, vasárnap Nagyralátó vígjáték Szigeti Imrétől. Hanem Beődy ur restelkedik. A győri szinpártoló egylet elhatá­rozta, hogy az operettekre halált mond, pedig már akkor Beődy megszerezte a Boccacciót nagy áldoza­tokkal és megfesteté a díszleteket még nagyobb áldozatokkal. E körülmény kényszeríti őt, hogy mint tavaly a Kornevillei harangokat, úgy az idén Boccac­ciót bérletszüuetben adja, még pedig szerényen fölemelt helyárakkal. Tekintve azt, hogy Beődy kiér­demelte amúgy is közönségünk bizalmát, továbbá hogy bérletszüneti kivételt az egész idényben csak ez egyetlen darabot akarja adui, azt hisszük, meg­vigasztalhatjuk Beődy urat, hogy a közönség, még ha nem volna is a fenti rendkívüli, nem remélt kö­rülmény, nem fogja ezt rossz néven venni. Azután Boccaccio úgyis oly hírre tett szert, hogy aunak megnézésétől nem fogják a fentiek visszatartani a közönséget, kivált midőn tudja, hogy Beődy ezért a saison alatt úgy is kárpótolni fogja bérlőit a vál­tozatos és kitűnő játékrenddel, tehát ne röstelkedjék. — Gőzhajó összeütközés ügyében a uelügy- miuisterium részéről a vizsgálattal megbízott tiszt­viselő itt volt és a vizsgálatot megojté. —- A szigeti út, melynek kiigazítása ügyében a közigazgatási bizottság a kereskedelmi társulat kérvényét figyelembe nem vehette, mégis ki lesz javítva. A duuagőzhajózási társaság igazgatósága beleegyezett az itteni ügynökség megkeresése foly­tán, hogy a hiányzó munka, illetve fuvarerő miatt a szükséges anyag hajón szállitassék oda. — Majális e hó 27-én, űrnapján a párkányi fakereskedők az úgynevezett nánai berekben majá­list rendeznek, melyre nagy előkészületek történnek. — „Arany Biblia." Ily czirnű vállalatot indí­tott meg legközelebb Meliuer Vilmos tevékeny buda­pesti könyvkiadó, ki már is annyi jeles muukával gazdagította irodalmunkat. E pompás diszmű onnan nyerte nevét, mert — mint a megrendelési fölhívás mondja: — „a teremtő képzeletnek századokon át megtisztított legnemesebb aranyát tartalmazza, s mert a legbecsesebbet egyesíti amit művészet létre­hozott." — Az egész munka a szövegen kívül 100 képből áll, melyek a világon eddig élt legjelesebb keresztény festők remekeit tüntetik fel a lehető leg­sikerültebb másolatokban. Egyébiránt e műnek mind czéljáról, mind megjelenési módozatairól a szétkül­dött megrendelési felhívás bőven felvilágosítja a közönség érdeklődő részét, s mi itt csupán figyel­meztetni óhajtjuk egy körülményre olvasóinkat. Oly sokat költünk évenként haszontalan, vagy legalább is felesleges dolgokra, hogy az ily remekművek meg­szerzése hazafias kötelmünkké válik. Egy-egy ily tűzetnek ára 1 frt20 kr., oly csekély, hogy ezt nagy veszteség nélkül csakis nagy kelendőség kilátásban lehetett megállapítani. Beküldetett. *** Hamburgi Sorsjegyek hirdetése foglaltatik lapunkban Kaufmann és Simon czégtől a hamburgi sorsjáték gazdag nyereményekben kedveltségiek ör­vend, annál inkább, mert állambiztositást élvez és a nevezetes ezég ismeretes pontos és solid kezelése és szerencséje által. Szódavíz legkellemesebb vegyitéke a bornak, egyszersmind az emésztési szervekre rendkívüli gyógyhatást gyako­rol, kapható folyton friss töltésben a gyárban (Bu- dautezán) valamint minden vendéglő és kereskedés­ben, 1 nagy syphon 10 kr. 1 kisebb 6 kr. Legjobb minőségű Dreher-féle palaczk mi 1 palaczk ászok (lager) sör 19 kr. 1 „ mártiusi sör 21 kr. (betét palaczkért külön 10 kr.) Kapható az esztergomi sörraktárban Széchenyi tér 336 sz. a. Van szerencsém a n. é. közönséggel tu­datni, hogy helyben a MOLNÁR szijgyártó- féle házban a fürdő vendéglő átellenében egy kovács műhelyt nyitottam — és úgy a legelegánsabb ruga­nyos mint igás kocsikat készítek, nemkülönben ló patkolást eszközlök és minden javításokat elfogadok, végre minden e szakmába vágó munkákat legjutányosabban végzendek, kegyes pártfogásért esd. tisztelettel Esztergom 1880 május hó 15-én. Waldner M. kovács. Felelős szerkesztő : Kőrösy László.

Next

/
Oldalképek
Tartalom