ESZTERGOM XXXVI. évfolyam 1931

1931-01-23 / 9. szám

XXXVI. évfolyam, 9- szám. Ára köznap 10, vasárnap 16 fill. Péntek, 1931. január 23 ESZTERGOM Keresztény politikai és társadalmi lap. Megjelenik kedden, csütörtökön és szombaton este. — Előfizetési ára 1 hónapra 1 pengő 40 fillér, negyedévre 4 pengő. — Kéziratok és előfizetések Esztergom, Kossuth Lajos utca 30. szám alá küldendők. — Hirdetések felvétetnek a „Hunnia" könyvnyomdavállalatnál. Főszerkesztő és a szerkesztésért felelős: HOMOK IMRE. A mostoha gyer­mek. Amikor most a városban egyébről sem lehet hallani, mint a város szanálásáról és a zilált városi ügyek rendbe­hozásáról, legyen szabad a helyettes polgármester úr fi­gyelmét egy mostoha gyer­mekre is felhívni, kinek sorsa nem lehet közömbös akkor, mikor az egész városi életbe új vérkeringést akarunk bele­vinni. Ez a mostoha gyermek pe­dig nem más, mint a Vár­hegyen túl fekvő Szentgyörgy­mező. Vele is megismétlődött a mostoha gyermekek közös sorsa. Jómódú, sőt gazdag község volt, amelynek min­dene volt, szükséget semmi­ben sem látott, lakói, ha nem is voltak gazdagok, de jó módban éltek, adója alig volt. Ekkor jött a város és minden eszközt felhasználva, magá­hoz csatolta Szentgyörgyme­zőt. A vagyonát átvette, de bizony csak úgy bánt vele, mint mostoha gyermekkel szoktak. Szegény Szentgyörgy­mezőn a ruha lassan elron­gyolódott, a cipő elkopott. Míg a többi városrész kapott új utakat, kövezett utcákat, addig Szentgyörgymezőn az emberek térdig sárban jártak és járnak. Valahányszor arról volt szó, hogy a várost vala­mikép rendezni kell, vagy valami közművet kell létesí­teni, erről a mostoha gyer­mekről következetesen meg­feledkeztek, az egy vízveze­ték kivételével. Ha az ember akár az Uri­utcán, akár a Papnevelde­utcán, akár a Dobozy Mihály­úton közeledik Szentgyörgy­mező felé, amint ennek hatá­rához ér, egyszerre megszű­nik Európa s az ember a legázsiaibb állapotban találja magát. A Visegrád felől jövő autó­sok sokszor csodálkozva néz­nek a maróti vámnál, hogy miért kell nekik itt kövezet­vámot fizetni. Igazán jó lenne magyarázatképen egy nagy táblát felállítani oda ezzel a felirással: „Ez a falu város !" Igy legalább tudnák, miért fizetnek kövezetvámot. Rendőrőrszem is csak egy van Szentgyörgymezőn, tele­fonja is csak egy van, melyet szintén majdnem elvettek. Szó­val város, mert városi adót fizet, de a város előnyeit semmiben sem élvezi. Hogy ez mennyiben felel meg a valóságnak, méltóztassék csak egyszer az új helyettes polgár­mester úrnak egy autóba ülve végigkocsikázni Szentgyörgy­mezőn és mindjárt meglátja az igazságot. Mindezt nem panaszképen bátorkodunk felhozni, csupán az igazság kedvéért. Ha min­denben rendbe akarjuk hozni a város ügyeit, úgy ezt a fájó pontot sem szabad figyelmen kívül hagyni. Hiszen a h. Pol­gármester úrra nem lehet közömbös az, hogy a város­nak van egy olyan kerülete, amelynek polgárai fájó szív­vel érzik állandó mellőzésü­ket. Legyen tehát vége ennek a mostohagyermekségnek, s ha féltő gonddal gondosko­dunk a többi kerületről, ne feledkezzünk meg arról sem, melyet csak egy domb választ el. tőlünk. Hiszen ott is jó, szorgalmas, törekvő polgár­társaink laknak, kik valóban fnegérdemlik a támogatást és gondoskodást. Biztosíthatjuk h. Polgármester urat, hogyha azok a jó emberek meglátják a legkisebb jóindulatot is, nem lesz hívebb polgára Esz­tergomnak, mint ők. Csupán erre akartuk az igazság kedvéért felhívni Pol­gármester úr figyelmét akkor, mikor a város ügyeinek ren­dezésében munkálkodik. Mai A mostoha gyer­mek. Amikor most a városban egyébről sem lehet hallani, mint a város szanálásáról és a zilált városi ügyek rendbe­hozásáról, legyen szabad a helyettes polgármester úr fi­gyelmét egy mostoha gyer­mekre is felhívni, kinek sorsa nem lehet közömbös akkor, mikor az egész városi életbe új vérkeringést akarunk bele­vinni. Ez a mostoha gyermek pe­dig nem más, mint a Vár­hegyen túl fekvő Szentgyörgy­mező. Vele is megismétlődött a mostoha gyermekek közös sorsa. Jómódú, sőt gazdag község volt, amelynek min­dene volt, szükséget semmi­ben sem látott, lakói, ha nem is voltak gazdagok, de jó módban éltek, adója alig volt. Ekkor jött a város és minden eszközt felhasználva, magá­hoz csatolta Szentgyörgyme­zőt. A vagyonát átvette, de bizony csak úgy bánt vele, mint mostoha gyermekkel szoktak. Szegény Szentgyörgy­mezőn a ruha lassan elron­gyolódott, a cipő elkopott. Míg a többi városrész kapott új utakat, kövezett utcákat, addig Szentgyörgymezőn az emberek térdig sárban jártak és járnak. Valahányszor arról volt szó, hogy a várost vala­mikép rendezni kell, vagy valami közművet kell létesí­teni, erről a mostoha gyer­mekről következetesen meg­feledkeztek, az egy vízveze­ték kivételével. Ha az ember akár az Uri­utcán, akár a Papnevelde­utcán, akár a Dobozy Mihály­úton közeledik Szentgyörgy­mező felé, amint ennek hatá­rához ér, egyszerre megszű­nik Európa s az ember a legázsiaibb állapotban találja magát. A Visegrád felől jövő autó­sok sokszor csodálkozva néz­nek a maróti vámnál, hogy miért kell nekik itt kövezet­vámot fizetni. Igazán jó lenne magyarázatképen egy nagy táblát felállítani oda ezzel a felirással: „Ez a falu város !" Igy legalább tudnák, miért fizetnek kövezetvámot. Rendőrőrszem is csak egy van Szentgyörgymezőn, tele­fonja is csak egy van, melyet szintén majdnem elvettek. Szó­val város, mert városi adót Középület emelése Es anyagi megte A „Magyarság" f. évi január 16-án megjelent 12. számában közölt hír szerint az Országos Társadalom­biztosító Intézet igazgatósági ülésén a munkavállalók nemrégiben elő­terjesztést tettek arra vonatkozóan, hogy munkaalkalmak létesítése cél­jából az igazgatóság dolgozzon ki olyan tervezetet, mely szerint az \ztergomban a város rhelése nélkül. építtetőknek nyújtott jelzálogköl­csönökkel miként lehetne az épít­kezést előmozdítani. Az öregségi törvény tudvalevőleg úgy intézke­dik, hogy az alap 30 °/o-a lakás­építésre fordíttassék. A vezérigaz­gató által az elnökségnek bemuta­tott tervezet szerint erre az évre az öregségi alapból 12.000.000 P Az „Esztergom" fároája. meg. Aki ezen vonalon túl akar jutni, az lovon megy, sőt egy sereg indiánt is visz magával, hogy azok a járatlan utakat a lovas előtt jár­hatóvá tegyek. Utazásunk célja egy missiós telep meglátogatása, ahol bajor ferenc­rendi barátok élnek a guayaros in­diánok között és áldásos működést fejtenek ki. A százötven kilométert persze a „Jungas compania" vonat­ján megtesszük. A felszerelésünk elsősorban egy jó moskitóháló, víz­hatlan hálózsák és sok chinin a tropikós láz enyhítésére. A malária, ez az alattomos mocsárláz Argentí­nában „Chucho", Bolíviában pedig „Tertiana" név alatt ismeretes. A tropikus vidéken a moszkito oltja be vele az embert. A kanyargós szerpentin úton igen lassan megy lefelé vonatunk. Fehér utas nincsen, az indián pedig itt gyalog megteszi az utat. Körülnézek. Az egyik oldalon elhagyjuk La Paz termékeny völgyeit, a másikon ven­dégszeretetlen kopasz sziklacsúcsok emelkednek. Az egyik hegy tövé­ben egy kitiprott gyalogjáró mellett észreveszek sorjában szépen össze­rakott különös alakú kőhaimazokat. Látom őket magányos kaktusok tö­vében is, szakadékok szélén egy veszélyes ösvény mellett. Ezeket a kis dombokat az indián „Apachetas" dombnak nevezi és a hegy istené­nek van szentelve. Ez a civilizálat­lan yungas indián oltára, itt el­mondja a kívánságait, mielőtt va­lami esmeretlen vidékre megy. Áldozatot is letesz az oltárra és pedig a legkedvesebbet, amije van, azt az összerágott kokalevélcsomót, amelyet az útján állandóan rág. Jobbat nem is adhat, ettől a meg­válás tényleg áldozat az ő számára, mert ez a koka az útján az élelme, testi és lelki erősítője. Ilyenkor kéri a hegy ; stenét, hogy amig ő távol van, maradjon hozzá hű a felesége, gyermekeit ne érje betegség és lámáit ne támadja meg a jaguár vagy puma. A Yungas tartomány legelső és eddig legutolsó állomására Coroicoba érkezünk, ez mintegy kapuja a campoknak és erdős völgyeknek. Ez az indián falu ugyanolyan, mint a többi. Hulláinbádoggal fedett állo­másépület, egy csomó vályogkunyhó az itt élő indiánok lakóhelye. A vonat elé kivonult az egész olaj­barna sereg, bámészkodnak reánk. Különösen én nyertem meg a tet­szésüket, tolakodóan körülvesznek, megtapogatják a ruhámat és mind­untalan az a két szó : „guapa inglésa", kedves angol nő, üti meg a fülemet. Ezek az itt élő indiánok teljesen eltérőek a fensikon lakó aymara és quichuáktól. Magasak, erőteljesek, egész kedélyes vonásokkal az arcu­kon, nem idegenkedők. Ruházatuk egy sajátnövésű rövid nadrág, felső­testükön a szokásos tarka poncho, a négyszögletes takaró közepén egy nyilassal, hogy a fejet azon átdug­hassa. Egy gombaformájú kalap — mely alól kilóg a hosszú és színes szalaggal ellátott copf — egészíti ki a tarka öltözetet. ... A lovakat és a négy kisérő indiánt itt kapjuk, ezeknek beszer­zését a szintén barnásbőrű állomás­főnök vállalta magára. Rettenetes a hőség, a levegő szinte megállt. A nap jóindulatúan perzseli a bőrün­ket. A hegyek messze mögöttünk maradtak, csak halványlilás körvo­nalaik rajzolódnak le a távolban. Előttünk fekszik egy nagy völgy. Elgondolom, mennyi hely lenne itt sok szegény bevándorló számára. Ezek a tágas Yungas völgyek mind alkalmasak lennének gyapot, cukor­nád, kávé, kakaó, dohány és rizs termelésére. De ki jönne még ma ide és a gyilkos klímával hány fe­hér ember tudna megbirkózni? (Folyt, köv.) Amerikai őserdőben. Irta: Schayné Gangl Gitta. Bolivia tartományai között az északra fekvő hírhedt Jungas terri­tórium ma még majdnem egészen ismeretlen. Hatalmas kiterjedésű ős­erdei, a Grom Chacho egy része, járatlan utai, lakatlan maláriás­mocsáros vidéke, forró, nedves kli­mája európai ember számára nem igen alkalmas a telepedésre. A Gran Chacho egyes részeit ma még vad indián törzsek lakják, kiterjedt campjain és völgyeiben pedig va­don terem a kávé, cacao és bors­növény. A kormánynak ugyan az a szán­déka, hogy idővel egy hosszabb vasútvonallal megnyitja az esetleges érdeklődők részére ezt a vidéket is, de miután ennek megépítése ren­geteg anyagi és emberi áldozattal járna, igy egyelőre csak a főváros­tól a Jungas völgyekig egy száz­ötven kilométeres vonalat építtetett meg. Aki ezen vonalon túl akar jutni, az lovon megy, sőt egy sereg indiánt is visz magával, hogy azok a járatlan utakat a lovas előtt jár­hatóvá tegyek. Utazásunk célja egy missiós telep meglátogatása, ahol bajor ferenc­rendi barátok élnek a guayaros in­diánok között és áldásos működést fejtenek ki. A százötven kilométert persze a „Jungas compania" vonat­ján megtesszük. A felszerelésünk elsősorban egy jó moskitóháló, víz­hatlan hálózsák és sok chinin a tropikós láz enyhítésére. A malária, ez az alattomos mocsárláz Argentí­nában „Chucho", Bolíviában pedig „Tertiana" név alatt ismeretes. A tropikus vidéken a moszkito oltja be vele az embert. A kanyargós szerpentin úton igen lassan megy lefelé vonatunk. Fehér utas nincsen, az indián pedig itt gyalog megteszi az utat. Körülnézek. Az egyik oldalon elhagyjuk La Paz termékeny völgyeit, a másikon ven­dégszeretetlen kopasz sziklacsúcsok emelkednek. Az egyik hegy tövé­ben egy kitiprott gyalogjáró mellett észreveszek sorjában szépen össze­rakott különös alakú kőhaimazokat. Látom őket magányos kaktusok tö­vében is, szakadékok szélén egy veszélyes ösvény mellett. Ezeket a kis dombokat az indián „Apachetas" dombnak nevezi és a hegy istené­nek van szentelve. Ez a civilizálat­lan yungas indián oltára, itt el­mondja a kívánságait, mielőtt va­lami esmeretlen vidékre megy. Áldozatot is letesz az oltárra és pedig a legkedvesebbet, amije van, azt az összerágott kokalevélcsomót, amelyet az útján állandóan rág. Jobbat nem is adhat, ettől a meg­válás tényleg áldozat az ő számára, mert ez a koka az útján az élelme, testi és lelki erősítője. Ilyenkor kéri a hegy ; stenét, hogy amig ő távol van, maradjon hozzá hű a felesége, gyermekeit ne érje betegség és lámáit ne támadja meg a jaguár vagy puma. A Yungas tartomány legelső és eddig legutolsó állomására Coroicoba érkezünk, ez mintegy kapuja a campoknak és erdős völgyeknek. Ez az indián falu ugyanolyan, mint a többi. Hulláinbádoggal fedett állo­másépület, egy csomó vályogkunyhó az itt élő indiánok lakóhelye. A vonat elé kivonult az egész olaj­barna sereg, bámészkodnak reánk. Különösen én nyertem meg a tet­szésüket, tolakodóan körülvesznek, megtapogatják a ruhámat és mind­untalan az a két szó : „guapa inglésa", kedves angol nő, üti meg a fülemet. Ezek az itt élő indiánok teljesen eltérőek a fensikon lakó aymara és quichuáktól. Magasak, erőteljesek, egész kedélyes vonásokkal az arcu­kon, nem idegenkedők. Ruházatuk egy sajátnövésű rövid nadrág, felső­testükön a szokásos tarka poncho, a négyszögletes takaró közepén egy nyilassal, hogy a fejet azon átdug­hassa. Egy gombaformájú kalap — mely alól kilóg a hosszú és színes szalaggal ellátott copf — egészíti ki a tarka öltözetet. ... A lovakat és a négy kisérő indiánt itt kapjuk, ezeknek beszer­zését a szintén barnásbőrű állomás­főnök vállalta magára. Rettenetes a hőség, a levegő szinte megállt. A nap jóindulatúan perzseli a bőrün­ket. A hegyek messze mögöttünk maradtak, csak halványlilás körvo­nalaik rajzolódnak le a távolban. Előttünk fekszik egy nagy völgy. Elgondolom, mennyi hely lenne itt sok szegény bevándorló számára. Ezek a tágas Yungas völgyek mind alkalmasak lennének gyapot, cukor­nád, kávé, kakaó, dohány és rizs termelésére. De ki jönne még ma ide és a gyilkos klímával hány fe­hér ember tudna megbirkózni? (Folyt, köv.) irriffiT-HTTi^.wHWíiiMW 'l'WI li'i yk'IP 11 " 11 ** ii'wmwi••! BÜ—II1W— TT~1| HWIIIWIW ll*l|ll*Hi illlll 'IIIIÉll SAifi mpnlAnplÁQ f A le s szebbnöi és gyermek télikabátok Vermesnél! jvf I II aVF^itípOlC-a • SZenzáciÓS árakon ~Wi Kossuth Lajos-utca 10. szám

Next

/
Oldalképek
Tartalom