ESZTERGOM XXXIV. évfolyam 1929
1929-03-03 / 18. szám
XXXIV. évfolyam, 18. szám. Ära Sir fillér. Vasárnap, 1929. máfcias 3. ZTERGOM KERESZTÉNY POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI LAP. Megjelenik hetenkint kétszer: szerdán és vasárnap. Előfizetési ára egy hónapra 1*20 P. Névtelen közleményt nem veszünk figyelembe. Főszerkesztő: Homor Imre. Felelős szerkesztő: Gábriel István. Kéziratok és előfizetések Kossuth Lajos-utca 30. szám alá küldendők. - Hirdetések felvétetnek a „Hunnia" könyvnyomdavállalatnál Roihermere. Esztergom, 1929. március 2. Rothermere lord neve ma már f »galom nemcsak Csonka-Magyarországon, hanem mindenütt, ahol a magyar revízió ügye iránt bármely szempontból is érdeklődnek. A Rothermere név oly varázsszó lett az örök optimista magyaroknál, mint a szabadságharc utáni gyászos időkben Kossuth, Türr István, vagy éppen Garibaldi neve. Ha a magyar ajkának nem volna olyan szokatlan, furcsa alakú és kiejtésű ez a név, már régen nóta járná róla a gyászos trianoni határok mentén, ahol a magyar fájdalom és meggyalázás húsba és vérbe vág. Igy csak egy titokzatos, szinte felhőkbevesző nagyság, akire jól esik feltekintenünk, ha a reménytelenség réme megkísért. Rothermere minden szavát prófétai szónak hisszük. A közelmu'tban szinte rosszul esett egyeseknek, hogy Apponyi gróf előkelő, diplomatikus, önérzetes modorban vissza mert utasítani egy Rothermere-kijelentést, amellyel hazáját, alkotmányát és történelmi mutját szerető jó magyar nnber nem azonosíthatta magát. Ez a kultuszszámba menő nagy Rothermere tisztelet szinte az extázisig jutott el, amikor £. évi január 21-én azt olvashattuk előkelő pesti lapban, hogy az idei március elején nagy esemény következik be a magyar ügy győzelmét illetőleg. A jóslat stí usát tekintve ugyan dodonai homályossága volt, de ki merte volna feltételezni, hogy Rothermere játszik a szavával, s hogy kijelentését nem a helyzet kivételes ismeretének és befolyásos összeköttetéseinek birtokában tette meg ? Roth^rmerében nem is csalódtunk, aki most férfiasan megmondotta, hogy ilyen kijelentést soha nem tett, sót ez alkalommal azon meggyőződésének adott kifejezést, hogy egy pillanatig sem hisz a közeli változás bekövetkezésében. Visszautasította a nevében könnyelműen kidobott kijelentéseket és újólag hangoztatta, hogy a magyar kormány és a magyar nép hosszú, kemény és egyesüli munkájára van szükség, mielőtt a revízió kérdésében akármi is történhetnék. Rothermere lord nemesen, tiszteletteljesen áll továbbra is előttünk, de minden okunk megvan arra, hogy a jövőben olyan neki tulajdonított nyilatkozatokat, amelyek túlzott optimizmusra adnának okot, komolyan ne vegyünk. Nem vehetünk már csak azért sem, mert azt kell látnunk, hogy lelkiismeretlen emberek nem átallják rútul megcsalni és cserbenhagyni önzetlen jóakarónkat sem, csakhogy kicsinyes, önző játékukat a zavarosban folytathassák. Mintha Tompa Mihály gyászban irt verse osengene iü/ünkbe most is, amely szomorú helyzetünk egyes jelenségeit utálatraméltóknak ítéli. A túlzott optimizmus egyenesen káros mai helyzetünkben, különösen abból a szempontból, hogy míg magunk mindennapi bajainkra való hivatkozással hajlandók vagyunk a revízióért semmi érdemlegeset nem tenni, addig Rothermeretól és a kü földtől azt várjuk, hogy kikaparj i a parázsból gesztenyénket, ezüstI táloán hozza neküuk vissza Nagy-Magyarj országot. Tevékenység, türelem és Összefogás szelleme kell ide, mondja igen helyesen Rothermere. Ezzel a szellemmel töltekezzünk ! NagyMagyarországot még a külföldi helyzet megjavulásának óhajtott idején is osak a magyar I kar és magyar kard, magyar ész, munka és I egy3tértő magyar taipraáüás fogja feltámaszi tani! Szegénység és jótékonyság Ez a kettő szorosan egymásra van utalva. A szeredet parancsa a szegénység láttára kiváltja a s>ívekből a jótékonyság kü'önbözö formáját. A Páduai szt. Antal egyesület útján fát és szeri t-t juttat a fázó szegénységnek, a s^.t. Erzsébet j tékony rőegyesület Népkonyháján meleg ebeddel enyhíti a rászorulók éipégét. — 1903. dec 15-e tehát több, mint negyedszázad óta működik minden télen a Népkonyha, — de ez a tél az első, amikor eddig még soha nem tapasztalt számban jönnek az éhező szegény emberek. Soha a nspi 100 adagot, nem haladta meg a kiosztott ebéd — s február eleje óta 220 ebédet osztottak ki naponként a szegényházi irgalmas nővérek, kik a Népkonyha vezetésének nehéz munkáját végzik. December 8-ika óta ll,386 adag ebédet ós 1744 kgr. kenyeret osztott hk ki — s a Népkonyha eddigi költségei 3200 pengőt teszaek ki. — Ez*n összeget úgy adták össze azok, akiknek a jó Isten többet adott s akiknek lelkéből a szeretet túlárad s megértik a szegénységet s megértik a kornak intő szavát is! Kemény tél van még! Kereseti lehetőségek csak a tavaszi munkák megindulásával várhatók s akkor is csak a munkabírók részére. Akik elaggottak, azután is segé'yre szorulnak. A Népkonyhát legalább március havában f^nn kell még tartanunk. A szt. Erzsébet jótékony nőegylet tagjaihoz, jóbarátaihoz ós mindeneihez intézzük a szegények kérő szavát: Adjatok, ki többet, ki kevesebbet, hogy szegénységünk keresztjét békében hordozhassuk ! ! Az utóbbi hetekben Brühl József prelátuskanonok 100 P, ismeretlen 50 P. dr. Berónyi Zoltán 40 P, öchmidt Sándor 20 P, Özv. Magos Sáncomé ós Kürti Sándor 10—10 P-t küldtek a Népkonyhára, amely adományokat hálásan köszöni az elnökség! Szenfgyörgymező memoranduma a budapesti piaci árusításért Budapest székesfőváros törvényhatósága az elmúlt évben határozatot hozott, amely megtiltotta, hogy a vidéki gyümölcs- és konyhakertészet: termelök közvetlen árusítást folytassanak Budapest piacain. Ez az intézkedés érzékeny károsodást jelent a viúóki termelőknek ós lehetetlenné teszi I számukra a közvetlen, a kocsiról való árúsitást. I Kszerint tehát ha vidéki termelő Budapestre j viszi terményeit, kénytelen azokat a közvetitő1 kereskedőknek, a pesti piaei árusoknak eladni. Igy nemcsak a vidéki termelő károsodik, hanem a vásárló közönség is, mert a közvetítő kereskedők nyeresége tetemesen megdrágítja a piac árait. A vidéki termelők a rendelet hírére memorandumban fordultak Budapest törvényhatóságához és kérték az eddigi piaci árúsitás megengedését. Esztergomban a szentgyörgymezeiek is memorandumban fordultak Budapest törvényhatóságához, de kórelmüket Esztergom város képviselőtestületihez nyújtották be, hogy a rendeletből keletkezett és a vidéki termelők hátrányára támadt bajok mielőbb orvosolva legyenek. Szentgyörgymező népe élénk és eredményes gyümölcs- ós konyhakertószetet űz, évi jövedelmének nagy része ebből a kereseti forrásból fedeződik. Már pedig ha Budapest város törvényhatósága rendeletével eltiltja a kocsiról való piaci árúsitást és ha a vidékiek csak a közvetitő kereskedőkön keresztül adhatják el terményeiket, mind a vidéki termelő, mind a budapesti közönség károsodást fog szenvedni. A szentgyörgy mezőiek a hót folyamán adták be memorandumukat Esztergom városához. A város képviselőtestülete minden bizonnyal a legteljesebb megértéssel fogja a szentgyörgymezöiek kérelmét tárgyalni és közbenjárásával a kedvező eredményt biztosítani. Amint a szegény ember beszél a nehéz kérdésekről Szomorú, kétségbeesett levelet kaptunk a Petőfi-utcából. ^Tekintetes Szerkesztőség! Hasztalan küzködök itthon, amióta az orosz fogságból hazajöttem. Mindent megpróbáltam már, hiszen nyolctagú családom van. Nem sikerül nekem semmi. Talán jobb volna már, ha nem élnék. Csak a családom jövője tart vissza az öngyilkosságtól. Kérem írja meg szerkesztő úr, mi igaz abból, hogy ezentúl a végrehajtás nem úgy lesz, mint volt, és jól meggondolják és tekintetbe veszik az okokat, mielőtt valakinek a holmiját elárverezik. Tisztelettel egy olvasó a Petőfiutcából." A Petőfi-utca keskeny, sáros utcácska alacsony, többnyire fazsindelyes, mohostetejű házacskákkal. Meglátszik, hogy a háború után itt nem igen újítottak. Rozoga kapuk, alacsony ablakoeskák mindenfelé. Majdnen minden második, harmadik ablakban krikszkrakszos felírások piszkos cédulán. Igy : Itt egy szép szekrény eladó. Másutt: Ebben a házban egy jókarban levő télikabát eladó. Másutt így : Disznó ól eladó. Egy kis rozzanttetejű házon ez áll: Itt jókarban lévő teljesen új ajtók és ablakok sürgősen eladók. (Talán építeni akartak, de nem birtak elég pénzt szerezni.) Innen a negyedik ház {ablakán is ki van téve cédula: 8—10 éves gyermeknek való cipő eladó, egy jó női cipő is. Másutt: eladó egy használt felöltő és bakancs. Némelyik házon krétával keresztet rajzoltak a kapura. Este 6 óra körül van. Ilyenkor etetik erre a teheneket. Lámpát még nem gyújtanak, spóro'nak . . . Rövid keresés után több-kevesebb bizonyos* sággal benyitunk a szomorú emberhez, aki a levelet irta. Az egyszobakonyhás lakáson kivül talán még csak egyetlen kamrahelyiség van hátul. A konyhában hideg van, a szobából gőz dől ki, amikor az ajtó kinyilik. Kis kályha áll a sso*