ESZTERGOM XXXI. évfolyam 1926

1926-10-24 / 83. szám

ség meg tanuljon meg ügyesen ug­rálva biciklit kerülgetni. Egyenesen elvárják, bogy kerülgessék őket, és még a járdára is felmerészkednek. Most ismételten leirjuk ezt az észre­vételünket és leszögezzük, hogy úgy hisszük, nincs mitől tartaniok ezek­nek a biciklistáknak, mert mind­inkább szaporodnak és mind nagyobb tért hóditanak. Tőlük ugyan ott le­het a tilalomtábla a Bottyán-utca sarkán, azért bizony körbe szágulda­nak a Széchenyi-téren át. Most ujabb botrányos esetről van tudomásunk a féktelen biciklistákkal kapcsolatban. A mult héten történt, hogy egy öreg nyugalmazott megyei tisztviselő mi­közben lassan haladt az utcán, egy nagy hátbavágást kapott, majd el­esett, és a biciklista, aki hátbavágta és fellökte, gorombán szólt oda : „Hát maga nem tud vigyázni?" A bicik­lista elrohant, az öreg urat pedig úgy kellett hazavinni. Felhivjuk a hatóság figyelmet a felháborító esetre a biciklisták szigorú megrendszabá­lyozása és ellenőrzése céljából. A szá­mozatlanul járó ós a járdákra is fel­merészkedő biciklistákra is felhivjuk a hatóság figyelmét — mert ilyenek is vannak — akik lépten-nyomon bot­ránkoztatják a közönséget és veszé­lyessé teszik az utcán való járást. Most jelent meg az első Levente szín­darab. „Levente" cimen kótfelvonásos énekes és zenés szinművet irtak Nosz­lopy Aba Tihamér ny. főhadnagy, iró, a Gárdonyi Irodalmi Társaság tagja és bánáti Büchner Antal esztergomi főszékesegyházi karnagy, zeneszerző. Noszlopy Aba Tihamér „Ez a mi föl­dünk" cimű cserkész operettje a mult évben a fővárosban s több vidéki szín­padon már zajos sikert aratott. Uj levente darabjának kedves, hangulatos meséje ujabb sikerekre tart számot. A darabhoz Büchner Antal irt igen nivós, magyaros izü zenét. Számos epizód tarkítja az élénken gördülő jeleneteket. Könnyen előadható, ere­deti szólók, duettek, női-, vegyes- és férfikarok zenekari vagy zongorakí­sérettel állanak a színpadok s a le­venteegyesületek rendelkezésére. A szövegkönyv és kottaanyag a darab előadási jogával együtt bánáti Büch­ner Antal zeneszerzőnél (Esztergom) rendeUiető meg. A szövegkönyv ára M U T 1 11 hozza a legszebb és legnagyobb filmeket! A Kultur MozgŐ idáig is derekasan megállta mű­sorban, zenében a helyét, — de a jövőre még gazdagabb, jobb programmot ad. Egy­másután mutatja be e leg­szebb és legnagyobb filme­ket, kizárólagos játszási jog­gal Esztergomban. A nagy filmek diszes listája minden dicsérő jelző helyett ékeseb­ben beszél: Pola Negri: A fekete markéra. A r A őrök vándor* Faust. Szoknyás vőlegény. Maciste az oroszlánketrecben. Jákob kútja* Világégés. «I eriiassá lem. Am éjféli nap. Rin -Tin - Tin: Éjféli látogató. Ezenkívül a Kultur Mozgó mu­tatja be kizárólagos joggal Zoro— Huru és Tom Mix valamennyi idei filmjét. 1-20 P. (15.000 K). Az énekek szö­vegei külön kis füzetben 2000 K-ért ugyanott kaphatók. A budapesti Beketow-cirkusz egyik tagja városunkban tart előadást. K. Lord illuzionista, a hires „idegnélküli em­ber", a budapesti Beketow-cirkusz egyik legismertebb tagja, akinek arc­képét nemrégiben hozta egy hazai ké­peslap abból az alkalomból, hogy a rendőrség egy veszedelmes és izgalmas mutatványát betiltotta, f. hó 23-án és 24-én este 8 órakor a Fürdő-szálló termében tart előadást. A betiltott mutatvány abból állott, hogy a bű­vész sörétes vadászfegyverrel lövöl­döztetett magára anélkül, hogy baj érte volna. Az előadások nemcsak órdekfeszitőek, hanem természetszerű­leg mulatságosak is. Ez nemcsak a mutatvány természetéből, hanem a művész szellemességéből is folyik. A közönség felejthetetlen órákat tölt el kellemes szórakozásban, ha megtekinti K. Lord esztergomi előadásait. Hely­árak 15, 12, 8 ós 5 ezer K-érfc este a pénztarnál kaphatók. A véres táncmulatság. Tokod-altárón az Oswald-fóle vendéglőben a mult vasárnap este táncmulatság volt. Már tavában táncoltak a vendégek, amidőn Migász Gyula tokodi üveggyári mun­kás véletlenül meglökte tánc közben Dernosek János üveggyári munkást. A tánc végeztével Dernosek magából kikelve nekirontott Migásznak ós mégegyszer pofonvágta őt. Kizlinger Béla üvegfúvó ezért a váratlan pofoz­kodásért kérdőre vonta Dernoseket. aki válaszképen a kezében levő bor­ral teli literes üveget is Kizlinger fejéhez vágta, úgyhogy nemcsak a boros üveg, de Kizlinger feje is betörött, sőt ez homlokán és orrán is megsérült. A csendőrség jelentése alapján a táncmulatság főhősét a kir. járásbíróság vonja felelősségre. A Képes Krónika 43-ik száma a kül­földi nagy revük értékével vetekszik. Aktuális fényképek, mólynyomásos melléklete ós szövegtartama a legjobb kontinentális hetilapok sorába emelte. Ebben a számban Tóth Imre „Egy színigazgató emlékei" -ben Szatmáry­néról és Molnárnérói ir kedves epizó­dokat, Kádár Lehel, Sebestyén Ede, Lőrinczy György, Csermely Gyula, Mátray Ferenc Béla, Bozzay Margit és Benedek Rózsi illusztrált novelláit közli, folytatódik Csheridán „Ut kopo­nya" cimű szenzációs regénye ós Flo­rio Banfi „Ave Roma Immortatis"-a. Vezetőhelyen foglalkozik a szám az egyházművészeti kiállítással, végül egy párisi divattudósitás, népszerű rova­tok s egyéb cikkek teszik teljessé a Képes Krónika 43-ik számát, amely 8000 koronáért kapható. Előfizetni pedig kiadóhivatalunk utján is lehet.J Népmozgalmi statisztika. 1926. okt. hó 15 tői 22-ig bejelentett születések: Tóth Terézia rk. vasúti raktári mun­kás leány A. Mohi Tibor izr. fűszer­kereskedő fia. Znak Ferenc ref. vár­megyei számtiszt fia. Tóth Erzsébet rk. földmives leánya. Horváth Kata­lin rk. cigány leánya. Marsalek Er­zsébet rk. kőműves leánya. Szivók Viktória rk. üvegfuvómester leánya. Kuczmann Erzsébet rk. földmivesnő leánya. Sshiller Terézia rk. háztartás­beli leánya. Ács Éva rk. háztartás­beli leánya. Koller Julianna rk. szón­bányamunkás leánya. Körmendi Er­zsébet rk cserép- és palafedősegód leánya. Házasságkötések: Válent Ignác rk. földmives ós Fodor Julianna rk. — Albert László rk. vasesztergályos­segél ós Mitter Anna rk. — Bánzi János rk. kőmivestanuló és Mondák Julianna rk. — Dr. Kemp elén Attila rk. újságíró és Gajda Hermina rk. — Káposztás Zoltán rk. cigányprímás ós Oláh Verona rk. — Halálozások: Buzolka Béla rk. 4 óves. Fazekas András rk. 64 óves ny. várm. alkal­mazott. Szapár József rk. molnár 87 éves. Körmendi Erzsébet rk. 2 napos. Vasárnapi csevegések A rúzs A rúzs tulajdonképpen egy piros rudacska valami finom és illatos anyag­ból. Ez a rudacska egy ke«ses formájú aranytokba van beillesztve, az arany­tok néha csak ugy heverészik a retti­külben, néha külön kis szarvasbőr­zsákocskába rejti a tulajdonosnő. A rúzs rettentő fontos dolog, magyar neve ajkpirositó. Az a rendeltetése, hogy élénkebb szinüvó tegye a női szájat, hogy aláhúzza, kiszinesitsék vele az ajkat, a női ajkat, amelyen annyi szép, kedves, elragadó, kinzó, kétségbeejtő, őszinte, megható és hazug szó hangzik el naponta. A rúzs azonban nincs elintézve azzal, hogy megállapítjuk róla rendeltetését. A rúzs körül állandóan heves viták tombolnak: illik-e használni, vagy sem, kell-e használni, szabad-e használni, erkölcsös dolog-e a szájpirosító stb. Tulajdonképpen a rúzs-ügy abból az egyszerű tényből fejlődött ki, hogy az ember száját sokszor cserepesre fújja a szél és ilyenkor a hölgyek úgynevezett ajakirt használtak. A fe­hér szinft ajakir azonban zsírosán csil­logott a szájon s ekkor találták ki a párisi kozmetika tudósai, hogy a zsiradékot kevésbbó zsiros tartalom­mal és piros szinben nyújtják át a hölgyvilágnak. Szinre szint, igy nem lesz olyan feltűnő, mondják a parfüm­és szappan gyárosok, akik előtt óriási kereseti lehetőségeket tár fel a rúzs forgalomba hozatala. Nahát, hogy nem vált feltűnővé a rúzs használata, azt éppen nem lehet mondani, hiszen a kicsattanóan piros ajkak ugy villog­nak ma felénk égőn, pipacsvörösen, hogy az már sokszor több is a sok­nál. Ettől eltekintve azonban, minden­esetre nem lehet a rúzsból azt a konzekvenciát levonni, hogy haszná­lata erkölcstelenség. A mai kor divatja sok minden olyan dolgot ráparancsol az asszonyokra ós leányokra, amelyek láttára nagyanyá­ink elájultak volna. Ez azonban még nem jelent semmit, mert a nagymamák valószínűleg elájultak volna a posta­kocsik korában a mai gyorsvonati mozdonyoktól i«. Szóval a rúzs hasz­nálata okkal-móddal szép ós üde dolog, csak vigyázni kell vele és ügyelni arra, hogy kellő időben rakjuk fel a szint és kellő diszkrécióval. A rúzs iránti antipátiának legfőbb oka, hogy vannak hőlgvek, kik tea mellett, étteremben minden lelkifurdalás nélkül átalakítják az étkező-asztalt toilette-asztallá. Szépen előveszik a táskájukból a tük­röt, a fésűt, a pudert és a hozzávaló pufnit, na és a rúzst, aztán hajrá, neki a szépitésnek. Ekkor válik ellenszenvessé a rúzs, mert kiderült róla, hogy azért válik szükségessé, mivel a hölgy az eper­ajkát az előbb feketekávés-csészében felejtette. Vagyis megette a korábban felrakott rúzst a saját szájáról, a saját szájával a feketekávéban. Megdönt­hetetlenül kiderült, hogy az sjkszin hamis volt, már pedig ha valami hamis, akár haj, akár arc, vagy száj szin, az soha nem rokonszenves a férfiaknak. Ezért van a rúzsnak annyi ellensége. Használd ritkán, de mindig és csak ugy, hogy magad tudj róla. Ezt a jó­tanácsot kellene rágravirozni a rúzst rejtő aranytokocskára, talán igy jó lenne. Azért mondom, hogy „talán", mert nem vagyok benne egészen bizo­nyos, hogy mindabban, amit elmondtam itt, igazam van—e ?. Ugyan kérem, mikor van igaza egy férfinak, ha hölgyekkel áll szemben ? Endró'dy Béla. Piszkei csendélet. Érdekes csen d őri jelentés számolj be holmi éjjeli csendháboritásról. Paulovics Ferenc piszkei szövetkezeti üzletvezető az elmúlt napokban csak úgy egymagá­ban iszogatott dalolgatott a háza ud­varán. Csakhamar néhány szál füstös legény is kerülkőzött, akik jó darabig nyirettyüztek szívhez simogató nótá­kat, de lám, ahogy az itóka fogyott a szomjas torkok öblögetésére, azon mód halkult a romák zenei készsége is. A házigazda rájuk rivalt emiatt, sőt meg is fenyegette őket, hogy letöri valamennyit, mint fajdkakasokat szo­kás a kukorica szélén. A gyenge idegzetű füstösök ezt a fenyegetést szentírásnak vették és rémült óbéga­tással csapot-papot faképnél hagyva rohantak az utcára s hangos segítség kiáltozással felverték a csendes pisz­keiek éjjeli nyugalmát. Sőt Vörös Kál­mán, a cigányok prímása néhányszor végig is ordította a falut, hogy tűz van. A megbotránkozott piszkei lakosok ezen oknál fogva feljelentették az egész mulatozó társaságot, akik ittasak voltak közcsend elleni kihágás miatt a kir. járásbíróságon. Időjárási jelentés 192« okt. 19-től okt 23-ig terjedő időről Az adatokat felvette: a m. kir. erdőgazda­sági szakiskola észlelő állomása. Állomás­vezető: Tóber Samu m. kir. főerdőmérnök. Kelt: 19 20 21 22 — Légnyomás m/m 57-0 555 46-9 39-4 _ Hőmérséklet; c° 12.2 11-0 ío-o 12-5 _ Légnedvesség 7o 48 47 54 80 — Napi legm. hőmérsék C° 9-1 10-9 9-5 16-6 Napi legalá cs. hőmérsék C° 30 3-8 1-4 7'3 Talaj­hőmérők 50 cm 100 cm Cl 0 13-8 136 13-3 13-0 Felhőzet (bo­rulás nagys.) 10 6 4 10 10 Szélerő és 1 szélirány 1— 12 W 2 SE 2 Csapadék­mennyiség m/m ­— — 17-9 — Az adatok a déli felvétel eredményei. A csapadók az előző nap déli, esti és a kel­tezési nap reggelén mért adatok összege. Jelzés : N = Észak, E = Kelet, S == Dél, W= Nyugat. Gyújtóspapir Jutányos áron kapható lapunk nyomdájában, Kossuth Lajos-utca 30 Köszönetnyilvánítás. Mindazoknak, kik felejthetetlen halottunk elhunyta alkalmából részvét­nyilvánitásukkal, illetve a temetésen való megjelenésükkel fájdalmunkat enyhíteni síivesek voltak, ezúton mondunk hálás köszönetet. Esztergom, 1926. október hó 23-án. Fazekas-család. Orvosi (*yogykozmetikn Budapest IV, Szervita-tér 5. sz. (félemelet). Telefon 89—92. részleges fogyasztás, mellpasz­tilla, szőrirtás, szépségápolás, hajkezelés. SzénkéíiBBBZő gép, Laj»s utca 7. szám alatt. Száraz, morzsolt és csöves tengeri kapható a legolcsóbb napiáron Kossuth L.­utca 31. sz. alatti tennánytizletben. Bérbeadó földek ben a fadepó alatt két darab föld ökrös gazdának kiadó.. Tuda­kozódni lehet: Deák Ferenc utca 28. szám. - és egyenrohák ^Ä" készülnek Csuha János katonai és polgár siabónál Esztergom, Kossuth Lajos-utca 21

Next

/
Oldalképek
Tartalom