ESZTERGOM XXVI. évfolyam 1921

1921-10-16 / 120. szám

ZTERGOM POLITIKAI ÉS TÁRSADALMI LAP Megjelenik szerdán, szombaton és vasárnap, üőfizetéss ára : Egy hónapra 10 K, vidékre 14 K. fgyes szám ára: hétköznap 80 fill., vasárnap 1 kor. Főszerkesztő : Homor Imre. Felelős szerkesztő : Gábriel István, Szerkesztőség és kiadóhivatal: Szent Lőrinc-utca 5. Hirdetések felvétetnek Buzárovits G. könyvnyomdájában Esztergom és Erdős József kiadóhiv. megbízottunknál Budapest, III. Zsigmond-u. 46. Flpponyi RIbert gróf levele ir. Ludwig Ernő főkonzulhoz, a Keresztény lemzeti Egyesülés Pártjának dorogi képviselő­jelöltjéhez. Igen Tisztelt Barátom! Örömmel értesültem arról, hogy (íemzetgyűlési képviselő-jelöltséget fogad­fái el és igen melegen óhajtom és re­ményiem is, hogy vállalkozásodat siker jcoronázza. Nem tartozom ugyan pártodhoz, pnert különböző okokból meg kell ma­radnom pártonkivüli helyzetemben. De ÍZ nem határoz és azért minden ilyen ilkalommal főleg az embert nézem, azt, LOgy micsoda irányt és micsoda egyéni értéket képvisel. Ezekből a szempontok­ból pedig régi ismeretségünk és gyakori érintkezésünk — sőt együttműködésünk alapján nincs kétségem, hogy megválasz­tásod nyereséget jelentene a nemzet­gyűlésre nézve, melynek a jellem, a tudás és politikai tapasztalás gazdag tőkéjét hoznád. Legjobb kivánataimnak ismételt ki­fejezésével maradok tisztelő hived APPONYI ALBERT. Budapest, 1921. okt. 10. Hiszek egy Istenben, hiszek egy hazában, Hiszek egg isteni örök igazságban; Hiszek Magyarország feltámadásában! Amen. „Mindent meg hell tenni a vármegye területének visszaszerzésére!" A Keresztény Nemzeti Egyesülés Pártja dorogi képviselőjelöltjének, Ludwig Ernő főkonzulnak 12 programmpontja. 1. Keresztény szellemben fel kell karol­nunk az ország minden lakosának érdekeit osz­tály-, faj- és felekezetkülönbség nélkül; első­sorban a falusi kis népét, a kisgazdáét, föld­művesót, munkásét, mesteremberét stb. 2. Meg kell valósitanunk minél előbb azt a földbirtokreformot, mely mindenkit, aki gaz­dálkodni tud, elsősorban a háború bőseit és rok­kantjait földhöz juttat és kisbérletek, legelők, házhelyek birtoklásának rendezését soron kivül törvényesen elintézi. Emelnünk kell minden mó­don földünk termelő képességét. 3. A munkást — gyári, bányai és mező­gazdasági munkást egyaránt — mindenképen meg kell védeni ós a szociális munkásintézmé­nyek életbeléptetésével el kell mennünk a lehe­tőség legvégső határáig. A munkásnak anyagi jólétét, nemkülönben társadalmi, meg szellemi érvényesülését minden lehető módon elő kell mozditanunk a mai korszellemnek megfelelően és azon alapelvek alapján, melyeket a genfi, nem­zetközi munkahivatal felállított, vagy még fel­állítani fog. 4. A mai tűrhetetlen drágaságot minden erővel le kell törni. 5. A tisztességes kereskedelmet, ipart ós általában minden gazdasági vállalatot minden­képen támogatnunk kell elsősorban azzal, hogy a háború által elvágott szálakat a külfölddel ismét felvesszük ós gazdasági megállapodásokat kötünk minél előbb a külföldi államokkal. 6. Erőteljes külföldi sajtópropaganda által meg kell győznünk a külföldet, hogy a trianoni béke sürgős reviziója nemcsak Magyarországnak, hanem az egész világbókónek egyik legfontosabb érdekét képezi. Végső célunk Magyarország területi integ­ritásának megvalósítása. A háború által sértett belső jogrendnek teljes helyreállítása a sértett nemzetközi jogrend helyreállításától függ. 7. A nemzetgyűlésnek fokozottabb arány­ban kell foglalkoznia a külügyi politikával, mely ma fontosabb minden másnál. Határozottabb irányba kell terelnünk külügyi politikánkat. A korszellemnek megfelelően, amennyire csak le­het, szakitanunk kell az úgynevezett titkos diplomáciával. 8. Az ország belső társadalmi bókéjót ke­resztény-magyar nemzeti szellemben minél előbb ki kell épitenünk. 9. A női szavazati jognak korlátozása, vagy épenséggel eltörlése egy visszafelé való lépés volna. Azért az meghagyandó a jövőben is, mert a magyar nők hazafias és lelkes kötelessógtudása ezt mindenképen megérdemli. 10. Elő kell mozditanunk minden életre­való emberbaráti intézmény megvalósítását és kiópitésót. 11. A kerületnek minden igazságos ügyét támogatni a képviselőnek elsőrendű köteles­sége. 12. Mindent meg* kell tenni a vármegye elveszett területének visszaszerzésére. * Aki Magyarországnak és a magyar népnek szebb jövőt kivan, az szavazzon a Keresztény Nemzeti Egyesülés Pártjá­nak jelöltjére: Ludwig Ernőre ! ESZTERGOM" TÁRCÁJA. Dante. — Halálának hatszázéves évfordulója alkalmából. — Az emberiség nagy szellemóriásai tárják fel és teszik számunkra hozzáférhetővé az élet, a lót nagy kérdéseit, azok összefüggését, ők eszmél­tetnek rá azok nagyszerűségeire és mélységeire. Annál értékesebb • az alkotásuk, minél egye­temesebb, térben ós időben, minél általánosabb érvényű s minél inkább az általános emberi lót valamely eredeti alapformáját fejezi ki. Alig van a világirodalomnak oly remeke, amely tárgyban, felfogásban, kifejezésben, mű­formákban egyetemesebb s mélyebb emberit igazabban, örökérvényűbben és tökéletesebben szólaltatna meg. Egy nagy tükör a Divina Comedia, korá­nak képe, erkölcsi felfogása, Dante egyénisége szerint megrajzolva. Egy nagy itólet ez a munka, törvénylátás múlton és jelenen, Ítélőszéke elé idézve eleveneket és holtakat, a keresztény ethika tanításain nevelt, de a renaissance előszele által új életre keltett pogány őserő tobzódása, véres megtorlása vagy nagyszerű jutalomosztása. Maga Dante a munka alapeszméjéről egyik levelében úgy nyilatkozik, hogy munkája tárgya a lelkek állapota a halál után. De milyen álla­pota ! A túlvilág három í,b irodai mában helyez el mindenkit, amint az élete jutalma, vagy bünte­tése megkivánja. A költő az élet útjának közepén eltéved egy vadon erdőben, mely nem más, mint a bű­nök tömkelege, mivel egy domb, a boldogság, felé szeretne haladni. Három fenevad állja útját: a párdúc, vagyis a kéj vágy, az oroszlán, vagyis a haragos, erőszakos indulat ós egy nőstény­farkas, vagyis a kapzsiság. Mennyire megdöb­bentő, de mily igaz kép-! Kedvenc költője — Vergilius — végigvezeti a pokol borzalmain s a paradicsom gyönyörein, mert csak igy jut ki a rengetegből. Ennyire gyönyörű s eszményien költői összefoglalását a tisztult keresztény világfelfo­gásnak senki sem tudta kifejezni. A Divina Comedia az emberi léleknek a bűnök szemlélete és a vezetés által való meg­tisztulását jelképezi. Az embernek két fékező erőre van szüksége: a földi boldogság elnyeré­sére a világi, a túlvilági boldogság elnyeréséhez egyházi segítségre. Dante hirdette először ebben a csodálatos munkájában az egyéni ós nemzeti önállóságot és a szabadság tiszteletbentartását. Az értelem és szabadakarat természetes jogainak elismerése és védelmezése érdekében szót emelt. Mint költő, teljes ellentéte a középkornak. A középkorban mindenki sajátmagát kerülte, Dante az első, aki magába mélyedt. Mesterséges versszakokat számtalant csináltak előtte, de ő a legelőször szigorú értelemben vett művész, mert el nem muló tartalmat tudatosan el nem muló alakba öntött. A maga egyéniségéből merit tehát szubjektív lirai költő, de költészete telve teljesen objektiv igazsággal és nagysággal. Ugy van megalkotva, hogy valamennyi nép és valamennyi század a magáévá teheti és átórezteti, tehát örökéletű. Dante a nemzeti szellem ós a nemzeti tö­rekvések kincseit hagyta hazájára. A nagy kol­lektív közösség, az egyház összetartó kapcsán belül meginduló nemzeti törekvések jogosultsága itt kap először hangot. Dante Firenze nyelvén szólaltatja meg múzsáját, oly időben, amidőn az irók ós tudósok körében még az a felfogás s meggyőződés volt általános, hogy a halhatatlanság babérkoszorúját csak latin nyelven irt munkával ós csak latin névvel lehet megszerezni. A nemzeti nyelv nála a nemzeti szellemnek ós a nemzeti törekvéseknek kifejező szerve. Eletideáljai: az egyéni élet önállósága és szabadsága, vagyis az ember, az ember érvénye­sülésének lehetővé tétele az erkölcsileg tiszta alapon álló nemzeti élet és a hitre támaszkodó vallás keretei között. Olyan felfogás ez, amelynél tisztábbat és emelkedettebbet egy filozófiai irány sem tudott teremteni s olyan óletideálok ezek, melyeknél nemesebbet egyetlen ethika sem tudott felmutatni. Dantét nehéz olvasni. Mély gondolatain felületesen elsiklani nem lehet, minden szava komoly elmélyedést ós tanulmányt kivan. De azok a kincsek, azok az értékek, amelyeket nyújt, megérdemelnek minden fáradságot. Azok fénye messze túlragyog minden időn s minden nemzeten. Az örök emberit szólaltatta meg tökéletes formában. Ez adja meg Dante igazi értékét. Dr. Marczell Árpád.

Next

/
Oldalképek
Tartalom