ESZTERGOM XXI. évfolyam 1916
1916-01-01 / 1. szám
Fekete Marianne 3 kg. aranyos dió, 1 kg. szaloncukor. Magos Margit 3 kg. aranyos dió, 1 kg. szaloncukor. Kecskés Ilona a gyermekek ozsonnája, alma, dió. Esztergom, 1915. dec. 30-án. Hálás köszönettel nyugtázza özv. Reviczky Gáborné. * Csatorna Pozsony'és Győr között. Pozsonyból jelentik, hogy ott komolyan gondolkodnak arról a tervről, hogy Dévénytől egyenes vonalban Győrig 70 méter széles, hajózható csatornát épitsenek, úgy hogy a csatorna Pozsonyt érintse. A csatorna hatalmas vízmüveivel a modern technika egyik remeke és a hazai forgalomnak kiváló eszköze lesz, ha valóban elkészül. * Újévi megváltás cimén, a sebesültek karácsonyára, Unger Lujza (az E. F. U. utján) 10 K-t, dr. Perényi Kálmán alispán pedig egy hordó (44 liter) bort adományozott. Fogadják őszinte köszönetemet. Esztergom, 1915. december 28. Dr. Perényiné. * Karácsonyfa-ünnepség. A Szent Annazárdai nővérek vezetése alatt levő óvóintézet, napközi-gyermekotthon és elemi leányiskola a maga szerény körében dec. 24-én délután 2 órakor tartotta meg karácsonyi ünnepségét, amely alkalommal a kis apróságok versikékkel s dalokkal üdvözölték a nekik oly bőséges ajándékot hozó isteni Kisdedet. A kedvesen elcsacsogott versikék után egy iskolás leányka hálás szívvel mondott köszönetet a kegyes jótevőknek úgy a kicsinyek, mint az iskolás leánykák nevében a nekik nyújtott nemes adományokért. Ezek után Számord Ignác igazgató tartott kicsinyeknek való beszédet buzdítván őket, hogy imáikban emlékezzenek meg a kegyes jótevőkről. Majd a kis Jézus ajándékainak kiosztása következett, amit nemesszivű emberbarátok bőkezűsége juttatott számukra. Az összegyűjtött pénzből 83 gyermek nyert ruhát, cipőt, Perényi Kálmánné őnagysága gyűjtéséből pedig 87 gyermek nyert felruházást, akinek önzetlen fáradozásaért legyen jutalma az a boldogító tudat, hogy sok könnyet törült le, számos szenvedőt vigasztalt meg. A szegény gyermekek felruházásához pénzbeli adományokkal járulni kegyesek voltak: 200 K-t dr. Csernoch János bibornok, hercegprímás ö eminenciája, 50 K-t az esztergomi takarékpénztár, 30 K-t Brühl József, 20 K t dr. Bajner Lajos, dr. Machovich Gyula, Lollok Lénárd, dr. Fehér Gyula, dr. Kohl Medárd, dr. Koperniczky Ferenc, Számord Ignác 10 K-t, Klinda Teofil; szent Antal nevében, Schiffer Ferenc, Bogisich Mihály, dr. Horváth Ferenc, Maszlaghy Ferenc, Graeffel János 6 K-t, dr. Lepold Antal, Zubcsek Mihályné és a Szentbenedekrendi székház 5 K-t, dr. Roszival István és Keményffy Kálmán 4 K-t, Komáromy Ferenc, özv. Hübschl Sándorné, Gönczy Bélánó, Farkas T., Frey Ferencné, dr. Molnár Szulpic, Havasi Jolán és N. N. 3 K-t, dr. Pécsi Gusztáv, Dóczy Ferenc és dr. Tichy Gyula 2 K-t, özv. Schönbeck Mihályné, özv. Krechnyák Ferencné, özv. Bargel Mihályné, Heischmann Ferencné, dr. M. K., Erős Rezsőné, Draxler Alajosné, Lőrinc János, Krammer György, Sipos Antal, Magurányiné, Buzárovits Gusztáv, Grósz Ferencné, Brilli Gyula, N. N. 1 K-t, Szekeres Gáborné, B. M., N. N., Serédi D., Csapó A., Dombay Nárcisz, Parcsami Henrik, Niszler Teodor, Kurbély Vince, Balog Albin, dr. László Dániel, P. N., dr. T. Marosi József, Marosi Józsefné, Szatzlauer János, Majer János, N. N., Láhnyné és Schenkengel A. * Hogyan jut a magyar harcos élelemhez! Egy orosz községben tojást kívántak meg katonáink, de ehhez semmi pénzen nem juthattak, mert nem értették meg egymást. Hiába kukorékoltak, kotkodácsoltak a jó magyar vitézek, jelezték mindert képzelhető módon, mit akarnak, nem volt, aki í egértse őket. Végre egy orosz zsidót kerítettek eiő, akinek németül kezdték magyarázni kívánságukat, de ez sem akarta őket megérteni. Egyik katonánknak az a szerencsés gondolata támadt, hogy oda Ígérte cukorkészletét a zsidónak, erre aztán egszerre volt tojás bőven. Az eddig érthetetlen asszonyok egymásután szedték elő szoknyájuk ráncából az eldugott tojásokat, melyeket egy-egy marék cukorért szívesen cseréltek be tojással, mivel hosszú idő óta cukorhiány volt a faluban. * Adományok a segély-akcióra. A segélyező bizottság pénztárosához az esztergomi hősök árvái javára a következő adományok érkeztek: A Deák Ferenc utcai elemi fiúiskola gyűjtése Szölgyémy Gyula igazgató-tanitótól 50 K és Holekné Heischmann Annától 10 K. Ezeken felül ugyancsak a hadiárvák javára újévi üdvözletek megváltása cimén adakoztak : Bleszl Ferenc igazgató 10 K-t és Beusz Ferenc takarékpénztári tisztviselő szintén 10 K-t. Ilykép az árvák javára ez alkalommal 80 K folyt be, mely összeget ezennel köszönettel nyugtázza a segélyakció pénztárosa. * Mikor már egyszer Taliánországban járt a magyar huszár. — Koma, mikor mi Mantuában táboroztunk, láttam olyan káposztafejet, hogy — nem akarok nagyot mondani, de volt akkora, mint egy nagy templom. •— Nem valami csudálatos dolog. -— Én meg mikor Veronában vágtam a taliánt, láttam, amint egy talián rézműves olyan üstöt készített. — Milyet, koma? — Mint két nagy templom! — Mi az istennyilának csinálta azt a talián, koma? — No minek, hát hogy azt a nagyfejű káposztát megfőzhessék benne. * A főkáptalani gőz- és kádfürdő t. vendégeinek és pártfogóinak köszönetét fejezi ki, boldog újévet kivan és további támogatást kér Réger Dezső és neje fürdőbérlők. * Adományok a Vöröskeresztnek. A magyar Vöröskereszt Esztergom megyei választmánya pénztárába ujabban a következő kegyes adományok folytak be : dr. Burián Jánosné mindenszentekkor koszorú megváltáskép 10 K, Magurányi József 20 K, Kuti Sándorné beteg katonáknak karácsonyára 10 K. Az adományokért hálás köszönetet mond: Zsiga Zsigmond pénztáros. * A legnagyobb nevezetesség. Német katonatisztek jártak a városban s megtekintették történelmi nevezetességű emlékeinket. Mikor készek voltak a látogatásokkal, egyik német tiszt megkérdezte : — Egyéb nevezetesség nincs? — De még van! — felelte a vezető s nagy elszántsággal levezette a vendégeket a Széchenyi térre s egy fényes üzletre rámutatva így szólt: — Itt kapható a valódi finom kínai tea, Brutsy Gyula üzletében. Kilója 20 korona, fél kiló 10 korona, egy deka 24 fillér. * A napközi otthonokban elhelyezett gyermekek téli felruházásához, a már nyugtázott adományokon kivül még a következők érkeztek be hozzám : özv. Bedross Józsefnétől 4 fejkötő, Büchler Náthánnétól 6 kis ruha, Klein Fannytól 4 kis ruha és 3 fejkötő, Németh Gábornétól 4 doboz cukorka, karácsonyfára. Pénzadományok: Szatzlauer Gyulánétól 6 K, Kálmán Ignácnétól 10 K, „Árvák tányérja" mindhárom napközi otthonra 50—50 K, összesen 150 K, esztergomi főkáptalantól 200 kor., özv. Csernánétól 10 K, Erős Rezsőnétől 10 K, M. J.-töl 10 K, Burány Ernőnétől 10 K, özv. Laczkó Pálnétól 4 K, Belvárosi Olvasókörtől, perselygyüjtés : 10 K 2 f, özv. Gärstner Ignácnétól 4 K. A midőn nagylelkű adakozóknak hálás köszönetet mondok, tudatom hogy az idő rövidsége és nagymérvű elfoglaltságom miatt a karácsonyi leszámolásokat csak újév után lesz módomban eszközölni. Esztergom, 1915. dec. 28. Perényiné. Tanügyi hirek. Tanítónő választás. Légrádi Mária kékkői r. kath. tanítónő megválasztását az egyházmegyei főhatóság jóváhagyta. Tanítói előléptetések, illetve előlépések. A m. kir. közoktatásügyi miniszter Urbánné Mikus Valéria alsóleszétei r. kath. tanítónőt a III. fiz. osztály 3. fokozatába, Kovács József vágujhelyi, Volánszky Karolin felsőlopassói r. kath. tanerőket a III. fiz. oszt. 2. fokozatába, Sindel Pál vittenczi és Újlaki Ernő bényi r. kath. tanítókat a II. fiz. oszt. 2. fokozatába sorozta s részükre a megfelelő államsegélyt folyósította. Irodalom és művészet. A Szent István Társulat karácsonyi könyvei. Tűzzel-vassal. Sienkiewicz Henrik történelmi regénye Bányai Károly fordításában. Időszerű cselekedet a világháború által kiváltképen aktuálissá vált grandiózus Sienkievicz-müvet a magyar közönség számára most hozzáférhetővé tenni. A Quo vadis írójának ezt a legnagyobb történelmi regényét a leghatalmasabb három emberi érzés uralja: a szerelem, a becsület és a hazaszeretet. Lengyelország régi dicsősége, népének ősi vitézsége káprázatos fényben tündöklik e regény keretében, mely új életre kelti a letűnt századok legendaszerű alakjait. A fordítás kitűnő. A vaskos két kötet a kiadó Szent-István-Társulatnál kapható 3 korona 60 fillérért. Uj Magyarország. Ifjúsági regény a világháborúból. Irta: Blaskó Mária. Ezt a külsejében is tartalmában is figyelemre méltó könyvet egy nagyon finom lelkű és nagyon művészi tollú iró irta, aki a világfordulás forgatagában özönlő témák egyik legérdekesebbjét merészkedett megragadni: milyen tükörképet vetit a világháború a gyermeki kedély tiszta felületére? A felelet — e jeles ifjúsági könyv — nagyfokú irói és nevelői fölényességéről tanúskodik. Ujabb ifjúsági irodalmunk legjelentősebb műveinek egyike az Uj Magyarország, melyet a Szent-István-Társulatnál jelent meg művészi köntösben a Stephaneum nyomda előkelő nyomásában 4 koronáért kapható. A halálfejű pille. Elbeszélések. Irta Harsányi Lajos. Huszonegy különféle témájú, változatos hangú novella van e könyvbe gyűjtve Harsányi legsikerültebb, legszínesebb irásai közül, amelyek azonban abban mind megegyeznek, hogy az ujabb magyar novellairodalom javából valók. A stilus szépsége, tisztasága, festőisége és a nehézségeket kigúnyoló virtuozitása, a kompozícióban megnyilvánuló mesterei talentum, az a kivételes adomány, amellyel ez az iró szivünkhöz bir férkőzni, legújabb könyvét is élvezetes olvasmánnyá avatják. Az arisztokratikus cimrajzu könyvet a Szent-István-Társulat adta ki s a Stephaneum nyomda elsőrangúan állította elő, az ára 2 korona. A magyar nép hősei. Irta Huszár Károly sárvári országgyűlési képviselő. Ára K 1"20. Az egész világ bámulja a magyar katona jellemét, edzettségét, a „csukaszürke bakák" és „vörös ördögök" hősi voltát. Ennek a dicsőségnek, a magyar erőnek és becsületnek font koszorút Huszár Károly, mikor a világháború száz magyar hősének vitézi tetteit irta meg kegyeletteljes, lelkesítő, tettre serkentő szavakkal. A magyar népnek legkedvesebb olvasmánya lesz a magyar dicsőségnek ez az aranykönyve, amelyet történelmi hűsége és művészi képei még különösen értékessé tesznek. (E munkát a Vass: Magyarok vigasztalása cimű könyvvel, a Szent István Társulat naptárával s egy II. Rákóczi Ferenc életrajzát tartalmazó történeti könyvvel együtt a Szent István Társulat pártoló tagjai 2 korona 20 fillérért kapják.) A magyar föld. Irta Weninger Mátyás. Szerző, ki nyugalmazott gazdatiszt s igy a gazdasági életben bő ismeretekkel biró férfi, e könyvében a magyar gazda azon tennivalóiról ir, melyek reá a mai világháború után várnak. Általános gazBoldog újévet! Az újév alkalmából kedves kötelességemnek teszek eleget, midőn hálás köszönetet mondok és boldog újévet kivánok a mélt. Főpapságnak, a helybeli és vidéki főtisztelendő papságnak az elmúlt évben tanusitott kitűnő pártfogásért. Fizessen meg érte a jó Isten! Adjon erőt, örömet és egészséget! Az újév kezdetén ismét kérem nagyrabeesült pártfogásukat. ígérem, hogy mint eddig, úgy ezután is minden néven nevezendő papi ruhát, civil-ruhákat a legpontosabban elkészítek. A vidéki főtisztelendő urakat a legnagyobb gonddal szolgálom ki. A levelezésre nagy gondot fordítok, értesítem a megrendelőket és a kiszolgálásról, annak előnyös módozatairól értesítéssel szolgálok. Mindezekre bátorkodom magamat ajánlani annál is inkább, mert munkaerőm ajánlatomnak csalhatatlan biztositékát képezi. Isten áldja a tisztes ipart! Mély tisztelettel Polusin Mátyás papi és polgári szabó Esztergomban.