ESZTERGOM XXI. évfolyam 1916

1916-02-06 / 6. szám

port felvert blokád-vita nem egyéb olcsó szinpadi komédiánál. Mivel az angol kormány koalíciós kabinet s igy az összes pártokból van összetákolva, alig hihető, hogy a blokád-javaslat a kormány akarata és szándéka ellen került volna napirendre. Ezen föltevés mellett kétségtelen, hogy Angol­ország elejti a németek ellen intézett blokád meg­erősítésének, szigorításának tervét. A tengeren innen és a tengeren túl a semlegesek az utóbbi időben igen rossz szemmel nézik Angliát. Amerika értésére adta Angolországnak, hogy tengeri ke­reskedelmének további megcsorbítását nem fogja tétlenül nézni s a kicsiny Svédország megfelelő módot is talált arra, hogy az angol tengeri zsar­nokságot és kalózkodást ellensúlyozza. Erre meg­döbbent Anglia s a kormány idejénvalónak tartja, hogy a felcsigázott kedélyeket kissé lecsillapítsa. Ezért rendez az alsóházban szerény színielőadást és azt hiszi, hogy a semlegesek előtt igazságos­nak fog látszani és hogy ezerszer több oka van pöffeszkedni, mint a barbár németeknek. De az is lehetséges, hogy az angol kormány — ha az alsó­házban történtek nem voltak alattomos terv sze­rint kifőzve, ami azonban egyáltalán nem való­színű — a külföld visszhangjától meghökkent a saját bátorsága előtt és mindent még idejekorán visszavont. Bármikép legyen is, aligha hisszük, hogy az angol tengeri önkény által megkárosodott semleges államok eltűrnék, hogy a túlravasz Grey port hintsen a szemükbe. Oroszország helyzete. A „Frankfurter Zeitung" egy olvasója szent­pétervári német barátjától, aki az előkelőség sorai­ból való, az ottani állapotok pontos leírását sze­rezte meg. Ezen levélből említésre méltók az alábbi adatok : Az élelem itt úgyszólván elérhetetlenül drága. Minden tárgy 50—150 százalékkal meg­drágult; a kenyér, vaj és tojás ára a kétszeresére, hasonlóképen a burgonya és szén, a dara ára pedig 3-, sőt 4-szeresére szökött fel. Más főzelék vagy egyáltalán nem kapható, vagy csak megfi­zethetetlen áron. Cukrot csak nagynehezen tudunk venni; órákhosszat vagyunk kénytelenek az utcán ácsorogni, mig V2—2 fontot szerzünk. Lisztet privát emberek már nyár óta nem kapnak. S ha nem volnának mindenütt hátulsó ajtók, akkor bát­ran éhenhalna itt az ember. Igy pl. szeptember­bérben nagy utánjárásra és protekcióval kaptunk 5 pud (1 pud = 16 kiló) lisztet, ami azonban, mivel sokakat kell kisegítenünk a bajból, sajnos már a végére jár. A burgonyaliszt fontja egy hónap előtt már 35 kopekbe került, most pedig még maga­sabbra fog szállni az ára. Mindennap hiány van valamiben, hol vajban, tojásban, hol húsban. A legkeservesebb a tejhiány. Mi pl. 15 kopeket fizetünk 2V2 pohár tejért (tehát literje 60 pfennig) és még örülnünk kell, ha kapunk. Nyirfa már nem kapható, a silányabb égerfa 4 köbméterje 20 rubel, tehát a rendes ár 4-szerese. Júniusban, amidőn mindent beszereztünk, a nyírfáért 12 rubelt fizet­tünk. De a háziszolgának nem lehet parancsolni s igy megint úgy járunk, mint tavaly: ellopják. S mi aztán akár meg is fagyhatunk. Örülünk, ha csak 12°-ot mutat a hőmérő, rendszerint azonban 11° az uralkodó hőmérséklet. A mi lakásunk kü­lönösen hideg, mert a felettünk és alattunk lakók a drágaság miatt nem fűtenek. Nekünk még nem is szabad panaszkodnunk, de elképzelhető, milyen nehéz az élet azok szá­mára, akik kis fizetésből és penzióból tartják el magukat. Mindezek dacára koldust alig lát az ember, mert az alsó néposztály, különösen a mun­kásnép dúskál a pénzben; tudvalevőleg a legtanu­latlanabbak és legalkalmatlanabbak is fényes fize­tést kapnak azokban a gyárakban, amelyek katonai célokra készítik gyártmányaikat. Óriási a munkás­hiány, azért oly mesébeillök a bérek. Napról­napra azzal fenyegetnek bennünket, hogy szén­hiány miatt beszüntetik a villamos közlekedést, a gáz- és villanyvilágítást. Mire azután az utolsó pillanatban ismét „rekvirálnak" a gyárakban szenet és petróleumot. Lépten-nyomon nagy lopásoknak és csalá­soknak jönnek nyomára. Nincs oly hazafi, aki meg ne tömné zsebét. A katonák egész nyíltan mon­dogatják: „Nem óhajtjuk a békét; oly nagy­szerű a fizetésünk, hogy érdemes érte életünket is kockára tenni." A tisztek természetesen Szent­pétervárra vagy más nagy városba helyeztetik magukat s ott uraskodnak, mig a csatasorban a tart. zászlósnak kell mindent elvégeznie. Ez nyil­vános botrány! S emellett nem szégyenlik magu­kat s azt hajtogatják, hogy Oroszország minden tekintetben kitűnő helyzetben van. Ha pedig a németek ujabb sikert vívnak ki, akkor szerintük ez nem a megfontolt haditerv, hanem a kémkedés, árulás, csalás eredménye. A hadvezetőség minden igyekezete oda irá­nyul, hogy a tiszteket és a lakosságot teljesen a tudatlanság sötétségébe borítsa. Egy jobb­érzésü tartalékos tiszt volt az első, aki nekünk elmondta, hogy nyáron mennyire aggódott hazája leigázásán. Szolgálati térképe egy tisztnek sincs s a területveszteségeket, ha már nem tudják eltitkolni, stratégiailag teljesen jelentéktelennek tüntetik fel, de ugyanakkor hirül adják, hogy Németor­szágnak már nincs katonája, hogy a német nép éhezik és forrong; a katonaság szökik s a tisztek revolverrel kénytelenek őket a tűzbe kergetni; francia és belga területeken a szövetségesek győztek. A katonaság nem szégyenli a leggyalázato­sabb hazug híreket elterjeszteni „német ke­gyetlenségek (c-röl. Nemrégiben minden kórház­ban röpiratokat osztottak szét, amelyek a had­vezetőség parancsára készültek a sebesültek előirt hivatalos olvasmánya gyanánt. Ebben a régi me­séket elevenítik fel, mint vagdossák le a foglyok orrát, fülét a német tisztek, mint gyötrik a leg­kiválogatottabb kínzásokkal, hogy árulásra birják őket; sőt hogy a foglyokat megölik, húsukat pedig megeszik! Másrészről az orosz tisztek azzal kér­kednek, hogy az osztrák-magyar és német foglyo­kat egyszerűen keresztüldöfik vagy agyonlövik, igen, azt állítják, hoiry a papság bujtogatja fel őket mindezekre. Midőn Németországból az első rokkant­csoport megérkezett, mindenki szörnyülködött el­hanyagoltállapotukon: csupa rongy, foszlányokban lógó kötéseiken és hasonlókon. A nézősereg száj­ról-szájra adta a legképtelenebb meséket a hősök kinzatásairól. Csak néhány hét múlva került nap­fényre az igazság. Akkor beszélték el a rokkantak: „Amint Finnország határára értünk, mindent el­vettek tőlünk, még mankóinkat és művégtagjain­kat is, csupán a rongyokat hagyták rajtunk; s ha valamit szóltunk, agyonlövessél fenyegettek bennünket. Jobb dolgunk volt a fogságban, mert itthon mit sem törődnek velünk." Mi több, a Német­országból visszatért rokkantak nagy százalékát az orosz orvosok katonai szolgálatra alkalmasok­nak Ítélték. Tüdőbajosok, nehéz szívbajosok, gyó­gyíthatatlan vesebajosok, sőt még a sánták sem menekülnek meg a katonai szolgálattól. A továbbiakban még a szocialista mozgal­mat vázolja a levél. Hasonlóképen lefesti a ki­ürített területek lakóinak nyomorúságát. Figye­lemreméltók azon intézkedések, amelyeket az orosz kormány tett arra az esetre, ha Riga elesnék. „Ha Riga elesik, egész Livland lakossága elhaj­tandó. A rendőri hatóságok már nyáron kaptak erre vonatkozó parancsokat." Végül a mindinkább forrongó néptömeg ké­szülődését vázolja néhány szóval. „Mindenki meg van győződve arról, hogy egy forradalom na­gyon kapóra jönne; a kormány is a nacionalis­ták hatása alatt egy cél felé törekszik: „békét kell kötnünk!" Ezt jól tudja a békepárt is, azért kiadta a jelszót: Várjunk még a forradalommal, mig eljön az ideje s számunkra alkalmas lesz!" — Miért marad el az angol blokád? Az angol blokád-politika egyelőre marad a régiben, bár Hollandiában senki sem kételkedik affelől, hogy az angol kormány kéz alatt minden lehetőt el fog követni arra nézve, hogy a semlegesek zárják el határaikat Németország elől. Tudvalevő, hogy az angol kabinet nemrégiben tétovázott, vájjon az admiralitás, vagy a külügyminiszter követeléseit haójágyúik szavával barátságtalanul zörgettek a mennyei birodalomnak errefelé nyíló kapuján. A felelet sem volt barátságosabb; a mi most a haj­nali szürkületben puszta térségnek látszik, akkor jól felszerelt parti erősségeknek hosszú sorozata volt a kínaiak kezében, akik ezekkel az erődök­kel tartották elzárva a folyó torkolatát, hogy az európaiak tovább ne juthassanak Tien-tsinbe és Pekingbe szorongatott honfitársaik védelmére. Az erődök, amelyeknek ágyútelepei akkor a fehér emberek hajóira a tüzet ontották, ma nincsenek többé; részint a hadihajók ágyúzása tette azokat tönkre, részint maguk a kínaiak robbantották föl, mikor az elkeseredett ágyúharc után végre a partraszállitott tengerészgyalogság nyomult elle­nük és szuronnyal vette be azokat. Az utolsó ma­radványaikat a békekötés értelmében maguknak a kínaiaknak kellett elpusztitaniok. Most szabad az út a folyón fölfelé, ám a hajó mégis lassan, szinte tapogatózva halad, mert a Pei-Ho, mint a legtöbb kínai folyóig, rengeteg sok iszapot hoz magával és sohasem lehet tudni, hogy hol képződik egy ujabb zátony. Feljön a nap és az egész délelőtt folyamán zöld rizsföldek és apró kinai falvak között me­gyünk fölfelé a sárga vizén; a merre a hajó el­halad, a folyó medréhez képest aránylag nagy térfogatával magasan kicsapja a meder vizét a partokra. Állandó futóhullám kiséri a hajót útjá­ban és magasan felcsap a partmenti falvak kis sárházikói felé; reményteljes ifjú kínaiak sikítva menekülnek előle, az öregje pedig egy percre megáll a munkájában és a sárga ember kifeje­zéstelen arcával nézi az elhaladó nagy gőzöst. Két különböző évezred járóművei találkoznak össze ezen a forgalmas viziúton; felülről minduntalan hallatszik egy-egy másik gőzös éles szirénasípja, hogy: vigyázzunk, mert a kanyarulaton túl hajó jön velünk szembe. Látszik is a füstoszlopa és néhány perc múlva hatalmas postagözös siklik el közvetlenül mellettünk; a középső árbocán büszkén csapkod a Reichsadler, a sasos lobogó, jelzi, hogy ez a hajó viszi a német birodalmi postát. Azután ra­gyogó fehér ágyúnaszád robog el mellettünk és messzire csapja szét a vizet maga körül; a híd­ján magas, beretvált képű tengerésztiszt áll, a végén pedig a negyvennyolc csillagu lobogó hir­deti, hogy Amerika is itt van, hogy részt vegyen a nemzetek versenyében. Mindezek között pedig, mint egy sok ezer év előtti viziszörny, lassan úszik a folyón lefelé egy kinai szárnyas dzsunka; az elejére nagy sárga sárkány van kifaragva, pi­rosan égő szemekkel, kinai hajózási tudomány szerint, hogy „a hajó éjjel is lásson menni!" — ha pedig a szél megdagasztja az óriási nagy vi­torláit, maga a hajó is ugy fest, mint egy re­pülő sárkány. Kétezer esztendővel ezelőtt is igy jártak az ősök ezen a vizén és ma sem változ­tatnak sem a hajózáson, sem a dzsunka építési módján; hiába, Kínában vagyunk, a sok évezred előtt kifejlődött és azóta megállapodott kultúra hazájában. Az egész délelőttön át tart az utazás a fo­lyón fölfelé; délfelé azután megváltozik a kép. Gyárkémények és nagy árúraktárak körvonalai kezdenek kibontakozni a parton; az apró sárhá­zak és a kinai temetőt jellemző földhalmok közé merészen odatolakodik egy-egy magas acéltornyon álló nagyszárnyú kerék, a szél erejére berendezett szivattyú, kút meg egyéb. Szinte látom rajta a felírást: Made in the U. S. A. Készült valahol Chicagóban vagy Pittsburgban és most itt hajtja a vizet Tien-tsin határában a kertek öntözésére. Mert itt vagyunk, ennek az egész világon páratlanul álló nemzetközi városnak a bejárásá­nál. Ilyesmi is csak Kínában és Kínával történ­hetik meg, hogy az ország fővárosától vasúton három órajárásra, a fővároshoz vezető legfőbb uton egy másik nagyváros legyen, a mi sem nem kinai, sem nem angol, francia, német, hanem va­lamennyi együtt. Képviselve van itt, három világrésznek min­den valamirevaló hatalmassága, Anglia- Francia­ország, Németország, Oroszország, Ausztria, Ma­gyarország, Olaszország, az Egyesült Államok, Japán és mindezek egy-egy külön területtel, a melyeken az illető államok lobogója van kitűzve és amelyet az illető államok valóságos tulajdonát képezik. Ilyen módon jutott az osztrák-magyar monarchia is vagy negyvenezer copfos alattvaló­hoz, a kik most békességesen húzódnak meg a közös lobogó árnyékában, a mely magas zászló­rúdra húzva leng a konzulátus előtt a Pei-Ho egyik hídja mellett. A közös kereskedelmi lobogó­nak megfelelően, rajta van a magyar czimer is. Kinai csendőrök őrzik mindezeket a városrészeket és mindegyiknek az egyenruháján rajta van az országok jelvénye. Nagyon érdekes látvány, a Föld vezérlő nemzeteit egy ilyen aránylag kis területre összeszorítva látni; ahol az osztrák-ma­gyar settlement véget ér, ott kezdődik az olasz, azontúl pedig az orosz. A francia és az amerikai a Pei-Ho túlsó oldalán van; mindegyikben meg­találja az ember az illető nemzetnek valami jel­legzetes sajátságát: az elegáns francia villákat, az amerikai cottage-okat, a lapos fedelű olasz építkezést. A vendéglőkön is mindjárt szembe-

Next

/
Oldalképek
Tartalom