ESZTERGOM XVIII. évfolyam 1913

1913-11-01 / 44. szám

— Miért csodálkozik olyan nagyon? — Hogy került az ur oda ? — kérdi a kalauz magához térve. — Csak azért másztam fel, mert ez a komisz lámpa alig pislog, nekem pedig látnom kell, mert az ügyvédi vizsgára utazom és tanulni akarok. A kalauz fejét csóválva távozott, az ügyvéd­jelölt pedig örült, hogy az unalmas foglalkozásba egy jó adag humor vegyült. * Világlátványosság-! Barnum és Bailey cirkusz leghíresebb csillagaiból kiválasztott társu­lata, Cirkusz Könyöt Brothers, Európa legelegán­sabb, legnagyobb vállalata november hó 5-én tartja megnyitó díszelőadását. Különvonattal 5-én érkezik Esztergomba és még az nap tartja érde­kesnél érdekesebb előadásainak sorozatát. Ezen kiváló vállalat, nem mint más kétes értékű kisebb társulat módjára csak reklámdob hangjával csá­bítja a közönséget, hanem tényleg elsőrangú mű­sorával, mely világhírű attrakciókból van össze­állítva, a közönségre felejthetetlen benyomást gya­korol. Különösen a ló és egyéb állatok idomitására nagy gond van fordítva, továbbá lovaglási gya­korlatokban utolérhetetlen e cirkusz. Különleges nagyhírű művészei egyetlen mutatványát sem mutatták be másutt. Megemlítendő még, hogy a cirkusznak saját villamfejlesztő telepe és kitünö zenekara van. Jegyek az érkezési napon 10 órától kezdve a cirkusz I. számú pénztári kocsijában kaphatók. * Teaivókra nézve fontos. Minden teais­merönek és mindazoknak, akik barátjai egy csésze zamatos, illatos teának saját érdekében áll, hogy az United Kingdom Company London, angol királyi udvari szállítók, valesi herceg, számtalan európai kapacitás, intézetek és több ezer szálloda szállító­jának világhírű „U. K." jegyű teájával próbát te­gyenek. Az United Kingdom Tea Company köz­vetlenül Indiában és Kínában eszközli vásárlásait és így módjában van válogatott finom minőségű teát szállítani. A keverékek a legnagyobb szaktu­dással és hozzáértéssel állitatnak össze, zamat és illat tekintetében a legkényesebb igényeket is kielégíti. Különlegességképen ajánlja az United Kingdom Tea Company. „Kingdom Melange" ke­verékét. E világmárka főképviselője Vörös József Esztergom. Kívánságra készséggel küldenek ingyen és bérmentve izlelö mintát. Irodalom és művészet. Garcia Moreno. (Történelmi dráma. Irta: dr. Pécsi Gusztáv. Buzárovits Gusztáv kiadása Esztergom. Ara 1 korona.) A francia drámatörténet egy érdekes feljegy­zése jut az eszembe. Az egyik francia historikus régi korokra vonatkozó történelmi tanulmányok­kal foglalkozott, poros könyvtárakban elsárgult fóliánsok között kutatott és a száraz históriai ada­tok gyűjtése közben kitünö költői gondolata támadt. A régi események száraz leifásából, a régi idők adathalmazából olyan dolgokat olvasott ki, amelyek költői alkotásra inspirálják a lelket. A francia historikus beható történelmi tanulmányainak egy kitűnő történelmi dráma lett az eredménye. A tudósban önkéntelen megnyilatkozott a költői talentum és történeti buvárlata eredményeiből jeles költői müvet alkotott. A régi idők szellemét, gon­dolkozását, a történelem eseményeit mesébe, akció­ba öltöztette és a költészet nyelvén mondotta el a história igazságait. Ez a könyv is — ugy látom — ilyen léleknek, ilyen munkásságnak eredménye: a jeles tudós a filozófia, a fizika művelője, nagy tudományos problémák tanulmányozója — költői alkotással lepte meg tisztelőit. Ujabb színpadi munka közre­bocsátásával bizonyította be, hogy irói véna, költői erő buzog föl a lelkéből tudományos munkássága közben. Lám a történelmi események beható isme­rete alapján, az azokba kapcsolódó filozófiai igaz­ságok gondolatanyagából irodalmi müvet alkotott. Az irodalom eszközeivel, a költészet nyelvén mon­dotta el azt, amit az eseményekben, a régi élet­jelenségekben a tudós, a filozófus szemével meg­látott. A történelmi dráma Equador amerikai köz­társaság történetének egy nemes és kimagasló alakját, Garcia Morenot viszi a színpadra és az ö szerepléséhez szőtt cselekmény keretében a köz­társaság 1869—75. évi történetét beszéli el hat felvonásban. A drámai esemény főbb pontjaiban teljesen megfelel a történelmi valóságnak, sőt a szereplő személyek is többnyire az akkori idők szereplő alakjai. A szerző külsőségekben is híven igyekezett visszatükröztetni munkájával a história beszédes eseményeit, az Equador akkori történeté­ben megnyilatkozó politikai és szociális eszméket. Moreno közéleti szereplése, kétszeri elnöksége, ellenfelének, Urbinának alakja, valamint az általa szervezett felkelés és a szabadkőműves páholyok aknamunkája Moreno keresztény politikája ellen — mind történelmi tény. Az iró a költői invenció erejével csak összekötötte és megvilágította a puszta tényeket, csak költői tartalmat lehelt a száraz adatokba. A darab meséje, cselekménye a szó teljes értelmében egy darab történelmet viszen a színpadra. A történelmi dráma kritériumainak is meg­felel a munka és a szerző költői szempontjai, irodalmi tendenciái is érvényesülnek. Meséje érdek­feszítő, jelenetezése hatásos, a jellemrajz egységes és karakterisztikus, a dráma kiépítése, beosztása lendületes és arányos, a stílus fordulatos és emel­kedett, a dialógusok érdekesek és szellemesek: szóval a műnek irodalmi értéke van. A benne megnyilatkozott irodalmi ambíciók, a művészi ha­tásra törekvő irodalmi eszközök még igy könyv­alakban is megragadják a lelket. Garcia Moreno kitünö olvasmány, mint ilyen is széles érdeklődésre tarthat számot, de majd színpadi előadások kere­tében fog érvényesülni sok színpadi szépsége. Felette alkalmas ifjúsági olvasmánynak, jutalom­könyvnek, de műkedvelők, ifjúsági előadások is nagy sikert érhetnének el vele. A munka elsősor­ban ilyen célra Íródott. A szerző mély erkölcsi igazságokat, súlyos morális tartalmat épített bele a darabjába, peda­gogikus tendenciákat érvényesített a munkájában. Equador történeti eseményeivel a keresztény világ­nézetet, a keresztény közéleti igazságokat állítja szembe a destruktív szellem törekvéseivel és a cselekmény, a dráma erejével mondja el a munka alapeszméjét, az eseményekből kicsendülő politi­kai és szociális gondolatokat. Moreno alakja meg­testesülése a keresztény államférfinak, a népe javát munkáló, bátor, önzetlen és jellemes politikusnak, aki eszméi követésében, a keresztény szellem szol­gálatában semmi akadálytól, semmi veszedelemtől sem retten vissza. A főhős diadalmas erővel kép­viseli az iró világnézetének, szociális gondolkozá­sának, költői gondolatvilágának nagy igazságait. A könyv megrendelhető Buzárovits Gusztáv­nál Esztergomban, vagy a Szent István Társulat könyvkereskedésében. Anka János. A túlvilág" tornácaiban. Irta Prohászka Ottokár. A Szociális Missió-Társulat kiadása. Buda­pest, 1913. 110 lap. November havának herva­dásos, az élet röpke múlását sirató világának ér­zései közepette ajánlkozik vezetőnknek a székes­fehérvári püspök úr könyve, vezetőnknek abba a másik világba, amelyben mindnyájunknak vannak kedves hozzánktartozóink. Kinek lelke ne vágyód­nék ama „másik" világba betekinteni, kinek lelke ne érdeklődnék a szeretetnek közösségében ma is velünk együtt élő lelkek sorsa iránt? Nemesebb kötelességünk ennél alig lehet. Hivatottabb kalauzt alig találhatnánk Prohászka intuiciós leikénél, en­nélfogva könyve, miközben ama bánatos arcú lelke iránt való részvétünket keltegeti, azalatt a magunk lelkét is komoly, emelkedett gondolatokra s a szív­nek megtisztult, fönséges érzéseire hangolja. Ára csinos vászonkötésben 1 kor. 40 fillér. Kapható Buzárovits Gusztáv könyvkereskedésében Esz­tergom. A Magyar Könyvtáp ujabban megjelent füzetei: Pékár Gyula új novellái. Pékár Gyulá­nak négy új novellája jelent meg egy füzetbe gyűjtve Radó Antal kitünö vállalata, a Magyar Könyvtár kiadásában, Laczika mamája és egyéb történetek cimmel. A címet adó novellán kivül a Vénusz kisasszony, Esztétika és A boldogság utjai címűek vannak a füzetben, valamennyi Pékár munká­jának legjavából való. Érdekes történetek, pom­pásan beállított alakok teszik a novellákat népszerű, az olvasóközönség kedvére való olvasmánynyá. Ára 30 fillér. — Dr. Jekyll és Mr. Hyde külö­nös esete. Robert Louis Stevenson az újabb angol irodalomnak egyik legkitűnőbb tehetsége. Bár csak­nem husz éve meghalt már, modern irónak számit, mert regényei még ma is a legolvasottabb könyvek közé tartoznak Angolországban és a kontinensen. „A kincses sziget" cimű regényét nálunk is jól ismerik. Most egy másik könyve, talán legérdeke­sebb és legjelentékenyebb munkája jelent meg magyarul: Dr. Jekyll és Mr. Hyde különös esete cimü pompás kis regény. Benedek Marcell nagy gonddal és megértő szeretettel fordította a szép munkát, mely a Magyar Könyvtárban jelent meg, ára 60 fillér. — A „Don Carlos" magyarul. Schiller nagyszabású drámája hibáival, erényeivel egyaránt egyik legjellemzőbb és leghatalmasabb len­dületű müve, Don Carlos, spanyol infans kitűnő uj magyar fordításban jelent meg a Magyar Könyv­tárban. Színpadi célokra is rendkívül alkalmas ez a fordítás s ha előbb-utóbb programmjára veszi a Don Carlos előadását a Nemzeti Színház, kész anyagot fog találni Radó Antal finom és lelkes munkájában. Ára 90 fillér. A Magyar Könyvtár egyes füzetei kaphatók Buzárovits Gusztáv könyv­kereskedésében Esztergom. Kiadótulajdonos: Dr. PÉCSI GUSZTÁV. 670/1913. szám. Haszonbéri hirdetés márvány- és mészkőbányák bérbeadására. A hercegprimási uradalmakhoz tartozó Komárommegye Tardos község határában levő bányahegyi, Esztergommegye Süttö község határában levő haraszti, szittli, gerecsei, kesztli és bikoli nevezetű már­vány- illetve mészkőbányák 1914. évi jan. 1-én kezdődő 20 évre a hercegprimási jó­szágigazgatósági irodában 1913. évi dec* 1-én zárt Írásbeli ajánlatok alapján meg­tartandó versenytárgyalás útján haszonbérbe adatnak. Feltételek a hercegprimási uradalmak Jószágigazgatóságánál és Erdöhivatalánál Esztergomban, valamint az uradalmi bánya­ellenőrnél és községházánál Süttőn meg­tekinthetők, sőt — kivánatra — levélben is megküldetnek. Ajánlatok legkésőbb 1913. évi nov. 30-ig a hivatalos órák alatt az uradalmi főpénztárnál adandók be 2000 K azaz kettő­ezer korona bánatpénzzel együtt. A bányák megtekintésére az uradalmi jószágigazgatóság ad Írásbeli engedélyt. Esztergom, 1913. október hó 27-én. A hercegprimási uradalmak Jószágigazgatósága. WEIGL ANTAL papi és polgári ruha-készitő NYITRA, Megyeház-utca, ALAPÍTTATOTT 1889. Ajánlja dús raktárát angol és hazai szövetekből s mindennemű szőrmékből. Készit ugy egyházi mint világi urak részére téli s nyári felöltőket, öltönyö­ket, bundákat, reverendákat, cimádá­kat, mucetum- és biretumokat stb. Ízlé­sesen, pontosan s jutányosán. Vidéki megrendeléseket pontosan esz­közöl s mintákkal készségesen szolg-ál. rKITZINGER^JÓZSEF viaszgyertya üzlete Oemineneiája a Hereegprimás udvari szállitója Esztergom, Kossuth Lajos utca 22. Van szerencsém a főtisztelendő Papság szíves figyelmét felhívni 86 év óta fennálló viaszgyertya üzletemre melyet a mai kor igényeihez mérten rendez­tem be s állandóan nagy raktárt tartok ga­rantált valódi méhviasz-, félviasz-, müviasz­és stearin-gyertyákból. Gyertyáim elsőrendűeks áraim jutányosak. 5 kg-os rendelésnél díjmentes csomagolás és szállítás. ~&r~ Pontos és gyors kiszolgálás. A ft. Papság szives pártfogásába ajánlva magamat, maradtam tisztelettel K József. j. Kitzinger

Next

/
Oldalképek
Tartalom