ESZTERGOM XV. évfolyam 1910
1910-03-13 / 11. szám
segéd fia, — Sebestyén Matild r. k. csizmadia leánya, — Mohácsi Rozália r. k. földm. leánya, Tátus Lajos r. k. városi erdövéd fia, — Postrnák Elemér r. k. cs. és kir. fegyvermester fia, — Kótyán József r. k. gulyás fia. Házasságot kötöttek: Balog János r. k. földm. és Mekler Éva r. k. napsz. Esztergom. Meghaltak: Erős Ádámné Móczik Erzsébet r. k. 52 éves (tüdőlob), — Svolik Anna r. k. 11 napos (veleszül gyengeség), — Pap Lajos ref. 9 éves (szivhüdés), — Preisinger Róbert András ág. h. ev. 22 hónapos (tüdőlob), — Kasnik András r. k. 62 éves földm. (szivbillentyű-bántalom), — Daniss Jenő r. k. 18 éves urasági inas (tüdővész), — özv. Langer Józsefné Demel Magdolna r. k. — Lelóczky Vince r. k. 35 éves kocsis (koponyacsonttörés — agyroncsolás), — Tóth Ilonka r. k. 14 éves (tüdővész), — özv. Markovics Istvánné szül. Frivert Mária r. k. 86 éves (tüdőtágulás, szervi szívbaj), - Juhász Eszter r. k. 47 éves szakácsnő (mellrák). Jó ofcsó egészséges az igazi családi kávé. Sz SKathreiner íKneipp-malátakávéjánál bebizonyul, ha minden háziasszony oly óvatos, hogy a bevásárlásnál mindig a 3(athreiner nevet hangsúlyozza és csak olyan eredeti csomagokat fogad el, amelyek ezt a nevet és ÜCneipp plébános arcképét mint védjegyet viselik. ong.c Irodalom és művészet. Jeszenák Gábor báró legújabb műve.* A magyar nemzet szentjei iránti mélységes lisztelet és szeretet indította Jeszenák Gábor báró pozsonyi kanonokot arra, hogy megírja Magyar Boldog Ilona életét. Célja az illusztris szerzőnek a szűz iránti tiszteletet hazánkban méltóképen terjeszteni, annál is inkább, mert az utóbbi időben mintha egészen megfeledkezett volna már a magyar arról, hogy az isteni Gondviselés Szűz Szent Margitnál nem kisebb hősnőt adott a kath. egyháznak és a magyar nemzetnek Boldog Ilonában, akit valaha rajongással vett körül minden derék kath. magyar ember. A jeles mű hét fejezetre oszlik. Az elsőben sz. Domonkos rendjének hazánkban való letelepedéséről s működéséről van szó. A szerző — magyar források hiányában — többnyire külföldiekre támaszkodik müvének megírásában s igy történeti szempontból is igen érdekesnek mondható a mű nagy része. A második és harmadik fejezetben Boldog Ilonának életét vázolja röviden, de érdekesen és lebilincselően. A sz. Domonkosrendiek veszprémi zárdájában lakott, a hol nagy életszentsége miatt kiváló tiszteletnek örvendett. Később a török elnyomás és a kálvinizmus fellépése idején elpusztulván a kolostor nagy része, a szűz tisztelete is mintha kihalt volna az emberek szivéből. Kolostorát, melynek főnöknője volt, a lehető legpéldásabban kormányozta, Krisztus kínszenvedésének emléke és az Oltáriszentségben lakozó Úr Jézus iránti gyermeki szeretete, valamint a gyakori szent áldozás nagy haszna is mélyen be* Magyar Boldog Ilona élete. Irta Jeszenák Gábor báró pozsonyi kanonok. Pozsony, 1910. Nyomatott az ottani Katb. Irodalmi Részvénytársaság könyvnyomdájában, Ferenciek-tere 1. sz. Ára 1 kor. 50 fillér. Kapbató Buzárovits Gusztáv könyvkereskedésében és Stampfel Hugónál Pozsonyban, Mibály-utca 4. sz. alatt. vésődött szivébe. Ezt a mindig élő, mindig cselekvő szeretetet, mely az ég részéről folyton ösztökéli azokat a lelkeket, a melyeket át- és áthatott s szent nyugtalanitásával nem szűnik meg fáradozni mindaddig, mig csak a szivbe bele nem gyökeredzett, a szerző élénken tárja az olvasó elé. Boldog Ilona igazi hősnő a szó legszorosabb értelmében. Erényei, rendkívüli kegyelmei, csodái és jövendőlései naggyá, hatalmassá teszik őt minden kath. hivő előtt. A negyedik és ötödik fejezetben a szerző Szűz Szent Margittal, IV. Béla leányával ismerteti meg röviden az olvasóit, mint a kinek Boldog Ilona volt a nevelője a veszprémi zárdában. Megható gyengédlelkü Ilona szomorú búcsúja a Nyulak-szigetére (a mostani „Margitsziget") távozó szent Margittól. A szerző ezt a körülményt is a legszebb színekkel ecseteli. Végül Boldog Ilona utolsó éveit, halálát és csodás meghallgatásait közli és azzal az óhajjal fejezi be művét, vajha Boldog Ilonát is oly tisztelettel és szeretettel vennék körül széles e hazában, mint a minőnek örvendett s örvend a mai napig is Szűz sz. Margit. A szerző tehát, miként az eddigiekből kitűnik, nagy szolgálatot tett a magyar kath. irodalomnak müvének megírásával, mely bizonyos tekintetben hézagpótló is, szorgalmas adatgyűjtés édes gyümölcse. A fejtegetésekben — mint az magától értetődik — korrekt, egyházias felfogás nyilvánul, semmi túlcsapongás, a mire ilyen tárgyú műveknél néha közel áll a kísértés. Azonkívül hazafias szellem és a magyar nemzet rajongó szeretete hatja át minden gondolatát. Nem hajhász képeket, szellemeskedéseket, hanem az igazság erejével kivan hatni. Fényes apológiáját adja a kath. hitnek, buzdit az erényes életre, serkent a magyar szentek buzgó tiszteletére. A mű irálya könnyed, magyaros, bár itt-ott talán nem egészen gördülékeny. Több sajtóhibával is találkozunk az olvasás folyamán, a melyek elmaradhattak volna. E kisebb hibákat illetőleg azonban menti a szerzőt az a meleg érdeklődés és ügyszeretet, mely müvéből mindenütt érezhető. Több helyütt a lelkesedés hangja üti meg fülünket, különösen ott, a hol a magyart meggyőzi szentjeinek nagyságáról. Igaz örömmel és élvezettel olvastuk e csinosan kiállított művet s azon meggyőződéssel tettük le, hogy másoknak is hasonló gyönyört és élvezetet fog szerezni, főleg pedig buzdításul fog szolgálni a boldog Szűz intenzivebb tiszteletére. Pauer Károly. Felelős szerkesztő : DVIHALLY GÉZA. MUSCHONG-BUZIÁSFÜRDÓ IBUZIÁSi PHÖNIX ^1 Haszonbérbeadási hirdetmény. A főtisztelendő rozsnyói székes-káptalan mint vásárjog tulajdonos az Ipolysági országos és hetivásárokon gyakorolt helypénzszedési jogot 1911. évi január hó 1-töl 1915. évi december hó 31-ig terjedő öt évre Írásbeli zárt versenytárgyalás útján a legelőnyösebb ajánlatot tevőnek haszonbérbe adja. A kikiáltási ár az eddigi haszonbér, azaz évi 5700 korona. Az állatvásárok tartására szánt, bekerített terület kerítésének és az úgynevezett cédulaházak fenntartásának költségei, valamint az állatorvosi felügyelettel járó költségek — az állatvásártér tisztántartása és fertőtlenítése, úgyszintén a haszonbéri szerződés után kiszabandó illeték is a haszonbérlöt terhelik, — a piac sepretésének kiadásait pedig felerészben haszonbérlő tartozik viselni. írásbeli ajánlatok az ajánlatot tevő nevének és lakásának megjelölésével ellátott lepecsételt borítékban f. évi március hó 3l-ig hozzám (Budapest, IV. Koronaherceg-utca 3. sz.) küldendő be. Budapest, 1910. február hő 28-án. A rozsnyói székeskáptalan nevében: Dr. Okolicsányi László ügyvéd. fí Gyorsan pusztul a bőr s ezt Ün\ 11 bánja, // HaFernolendt NIGRIN-jét nem [t használja. Hirdetmény. A hercegprimási uradalmak lándori, bálványszakállosi, csémi, csenkei, dunamocsi, drégelypalánki, anyalai és pusztamaróthi gazdaságaiban részint uj cselédlakások építése, részint régiek átalakítása válván szükségessé, ezeknek felépítésére, illetve átalakítására ezennel pályázatot hirdetek. Tervek és feltételek a hercegprimási uradalmak jószágigazgatósági hivatalában — a hivatalos órák alatt — betekinthetök. A Hercegprimási Uradalmak Jószáglg-azg-atóság-a. Építési hirdetmény. Az esztergomi papnövelde kegyurasága alatti templom- és plébánia-épületek javítására pályázat hirdettetik, és pedig: 1. A bozóki (Hont) templom és plébánia-lak (előirányozott költség 5568 K 83 f). 2. A németi (Hont) templom és plébánia-lak (előirányozva 13213 K 94 fillér). 3. A litvai (Hont) templom és plébánia-lak (előirányozva 5260 K 65 fillér). 4. Az alsórakoncai templom és plébánia-lak (előirányozva 2418 K 10 fillér). A vállalkozók szíveskedjenek a javításra vonatkozó zárt Írásbeli ajánlataikat folyó évi március hó 24-éig az esztergomi fökáptalani jószágigazgatóság cimére Esztergomba beküldeni. A költségvetések az igazgatósági hivatalban Esztergomban a hivatalos órák alatt megtekinthetők. Esztergom, 19l0. március 11. A fökáptalani uradalmak igazgatósága. Ágynedvességtől azonnal megszabadul általunk „Ébredj fel" törv. védett szerünktől. Kor és nem megadása szükséges, tudakozódás ingyen. Instit. Aesculap, Regensburg. NF. 537. (Bajorország.) rr rr SZŐLŐSGAZDÁK! Homokon és kötött földön. A ki borait mindenkor jó áron és hamar akarja eladni, ültessen Delaware szőlőt szántóföldekre is, és ha a hiányzó tőkéit ezzel pótolja, az ilyen vegyes bor oly finom lesz, hogy drágán és hamar elkel. Ezt bizonyítjuk, kik már termeljük és bizonyítják a nagy borkereskedők, akik 60—80 koronáért is megveszik hektóját, ha százezer hold ilyent teremne is. Permetezés nélkül a mult évben is perenosporától mentes nagy termést adott (holdanként 35 hektó). Vesszőről árjegyzék ingyen és bérmentve. NAGY GABOR szőlőnagybiitokos K0LY Bihar -megye. Posta, távírda és távbeszélő állomás. Levelezés magyar, román, horvát, szerb és német nyelven.