ESZTERGOM XIII. évfolyam 1908
1908-11-08 / 45. szám
* Szent célokhoz, világítási célokra, temetkezési alkalmakra teljesen megfelelő Dokupil Lajos nagylévárdi viaszgyertyagyáros által forgalomba hozott íélviaszgyertya, amely olcsó áru, szép füstöt nem terjesztő égése által közkedveltségnek Örvend és a Főtiszt. Papságnak is e célra melegen ajánlható, i kilo 2 korona 40 fillér. Fogyasztási szövetkezeteknek, kereskedőknek nagyobb vételnél megfelelő árengedmény. * Népmozgalmi statisztika. Esztergomban, az állami anyakönyvi hivatal adatai szerint 1908. november 1—8-ig. Születtek: Szenczi István r. k. földm. fia, — György Rozália r. k. földm. leánya, — Páva István r. k. földm. fia, — Cserép Erzsébet r. k. földm. leánya, — Tomanóczy Gusztáv r. k. állomási felvigyázó fia, — Császár Anna r. k. kovácsleánya, — Páva Borbála r. k. földmives leánya, — Bérezi Ilona Paula r. k. pénztári ellenőr leánya, — Kecskeméti István r. k. földm. fia, — Hruska Erzsébet r. k. bérkocsis leánya, -— Bábszki Julianna r. k. földm. leánya, — Láhni Katalin r. k. vaskereskedő leánya, — Kömley Lajos Kálmán ref. fűszerkereskedő fia, — Tóth Katalin r. k. béresgazda leánya. Házasságot kötöttek: Bánzi Nándor r. kath. földm. es Nóvák Erzsébet rk. Esztergom, — Süveges Péter rk. kovácssegéd és Pálinkás (Palenyik) Kaiéin rk. Esztergom. Meghaltak: Koller János r. k. 1 hónapos {ránggörcs), — Szenczi István r. k. (atelectasia), — Mohácsi Gyula r. k. 18 éves tanitóképző int. növendék (agyhártyalob), — György Gyula r. k. 5 éves (veselob), — Újhelyi Jánosné Krisnejder Borbála r. k. 38 éves (tüdőgümőkór), — Nievald Ferenc r. k. 4 hónapos (gyermekaszály), — Varga Dezső Ferenc r. k. 79 éves földm. (aggkór), — Keresztesi József r. k. 68 éves takácsmester (bélrák), — Tomis Gusztáv ág. h. ev. 3 hónapos (ránggörcs), — Sárai József r. kath. 5 hónapos (heveny veselob), — Foltin István r. kath. 5 hónapos (tüdólob), — Páva Istvánné Grujber Borbála Rozália r, k. 26 éves (hashártyalob), — özv. Romancsik Jánosné Koknya Erzsébet r. kath. 74 éves takarítónő (aggaszály) — Retter Józsefin r. kath. 11 éves (vörheny) •— Kribusz György r. kath. 52 éves földm. (tüdőgümőkór.) Irodalom és művészet. Kis Pajtás. A gyermekek öröme, a Kis Pajtás ismét szép köntösben, kedves tartalommal jelent meg. A címlapon a soroksári kitűnő kis pajtások képe látható. Azonkívül sok szép elbeszélés, kép és vers díszíti e jeles kath. gyermeklapot. A többi között ezek alkotják a tartalmát : Virágrege. Irta Rabolt Margit. Fáy Dezső rajzai. — Katica. (Vers.) A kisértet. Irta Sziklay János. — Lusta cica. (Vers.) Irta S. I. — Őzike. (Egész oldalas kép.) — A tolvaj. (Vers.) Irta Pista bácsi. — Evike. Franciából: Katalin. (Folyt.) — Az elefánt és a fogkefe. (Humoros oldalkép.) — Mulattató. — Versenyjáték. Rözsényi Margit k. p.tól. — Egyről-másról. — Gyermekhirek. — Budapest nevezetességei, Szent Gellért szobor. — Fejtörők. — Csöppike Csanika postája. A mindvégig érdekes szám beigazolja, hogy a «Kis Pajtas« méltán a gyermekek kedvence. Most szeptemberben kezdődött uj évfolyamra 6 koronával lehet előfizetni. Megrendelhető: »Kis Pajtas«, Budapest, VII., Thököly-út 16. cimen. Lelkész és tanitó uraknak tömeges mutatványszámot is küld a kiadóhivatal. Gyűjtőknek minden 6-ik példány ingyen. Helyet a gyermekeknek. P. Huchnak ily cimü nagy értékű munkáját fordította le Körmöczy Ernő, ismert iró. A fordítás zamatos, egyszerűen szép, méltó a munka tartalmához, melynek terjesztése valóságos áldásává lehetne a magyar népnek, melynek kebelében az »egyke« kezd pusztítani. Gyermekbaráti, népjóléti intézmények nem tehetnének üdvösebb dolgot, mintha e füzetecskét százával, meg százával terjesztik a nép között. Ismerteti, minő drága kincs a gyermek a családban, majd a cseléd viszonyok közvetlen ismertetésével tünteti föl, hogy mennyire irtóznak ennek dacára is a gyermekektől. Kifejti minő pusztító hatást gyakorol a sajtó erkölcstelen magatartása a nemzetfenntartó családokra, a népesedés apadására. Megrajzolja, hogy a lakásviszonyok is mennyire előmozditják az egy gyermek rendszert, sőt a gyermektelen h gok szaporodását. Nem mulasztja el közben-közben a gyógyszerek megismertetését sem. Körmöczy Ernő, aki irodalmi működésével mindig gyakorlati életbe nyúl, valóban üdvös munkát végzett, mikor P. Huchnak e munkáját lefordította. A terjesztése szinte parancsoló kötelessége az emberbaráti, a népjóléti egyesületeknek, sőt kötelessége lenne még a kormánynak is. Kapható Szabadkán, a Szent Antal-nyomda és irodalmi vállalatnál. Ára 20 fillér. Szerkesztői üzenetek. H. J. Azonnal táviratoztam N-nak, hogy ki lett az utódja. Kár, hogy annak idején amikor itt időzött, nem kért fel erre. Igen kedves kötelességemnek tartottam volna a rögtöni értesítést. — Gyermekbarát. »A Keresztény Szeretet Országos Gyermekvédő Műve« c. egyesület alapszahályai nemsokára nyomtatásban is megjelennek. Addig csak gyűjtsön lelkes tagokat a fontos missiót teljesíteni hivatott egyesületnek. — M. A kérdés nagyon kényes, egyelőre nem válaszolhatunk rá Különben V. úgyis tudja. — Dr. J. Pereszlény. A másik két hir a jövő számra maradt vissza. — T. Előfizetőinket kérjük, hogy hátralékukat mielőbb szíveskedjenek beküldeni ! Főszerkesztő: PAUER KÁROLY. Felelős szerkesztő : DVIHALLY GÉZA. Bányafa-eladás. Az esztergomi Főkáptalan csévi és dömösi erdöbirtokainak folyó évi vágásaiban mintegy 300 köbméter bányafát termel, melyet eladásra bocsát. Venni szándékozók köbméterenkinti árajánlataikat folyó hó 15-ig a Főkáptalanhoz küldjék be; 10 —15% bánatpénz a főkáptalani központi pénztárban, Esztergomban teendő le. — Bővebb felvilágosítást ugyanott az erdöhivatal ad. PÁSZTOR JÓZSEF papi és polgári szabó Esztergom, Jókai-utca 20. Koszit legfinomabb honi és külföldi szövetekből papi öltönyöket és polgári ruhákat a legpontosabb kivitelben, jutányos áron. ^= Gazdag választékú mintakártyák papi öltöny szövetekből rendelkezésre állanak. V ÉGTELEN boszuságot okoz egy silány varrógép, pedig könnyű az orvoslás: átcserélni PfafF-géppeL •3 1 •i-n W Pl -o d Ezzel mindenkorra vége a kellemetlenségnek, mert a Pfaff-gépek rendes kezelés mellett egy életet szolgálnak ki. Az eredeti PFAFF-gépek részletre is kaphatók: Schenkengel A. varrógép-raktárában Esztergom, Ferenc József út 43. sz. A Fürdő-szálloda mellett. A téli menetrend Párkány-Nána és a főváros között. Érvényes 1908. október 1-től. Sz. v. Sz. v. Gy. v. Sz. v. Sz. v. Sz. v. Sz. v. Gy. v. Sz. v. Sz. v. Tv. sz. sz. Sz. v. Sz. v. Gy.v. Sz. v. Gy.v. Tv. sz. sz. Sz. v. Sz. v. Gy.v. Sz. v. 1000 920 650 625 235 2io 920 700 545 ind. Budapest ny. p. u. ér k. 635 705 745 810 930 1055 140 530 555 850 945 1135 1058 1015 I 726 324 242 1012 734 637 f Vác > 542 614 651 726 901 953 111 432 503 754 913 1042 1130 1049 758 402 318 1043 750 710 Nagy-Maros 510 542 616 655 1 919 402 427 7I8 856 957 1 1 830 431 343 Uli 810 738 > t Esztergom-Csavargőzös é 439 506 1 614 1 843 326 354 640 1 924 1209 1128 757 845 452 354 1125 820 750 érk. Párkány-Nána ind. 425 453 529 600 822 828 1235 312 339 625 827 909 Budapest—Esztergom (helyiérdekű vonal). Sz. v. Sz. v. Sz. v. Sz. v. Sz. v. Sz. v. Sz. v. Sz.v. Sz. v. Sz. v. Budapest nyugoti p. u. ind. 610 1210 220 640 830 Esztergom ind. 335 530 740 243 7OO Esztergom érk. 832 225 435 850 1040 Budapest nyugoti p. u. érk. 550 740 955 500 925 Az esti 6 órától reggel 5 óra 59 percig terjedő éjjeli idő a percek aláhúzásával van kitüntetve.