ESZTERGOM XIII. évfolyam 1908

1908-08-09 / 32. szám

is munkáló kath. intézményeinknek: iskoláinknak szüksége van. Cikkében néhán szóval érinti ugyan, hogy a kath. kézen lévő vagyonok jövedelmei elsősorban kath. célokat kötelesek szolgálni. Ebben is igaza van, de hiszen ez nagyrészben ugy is van, csakhogy az a forma, amely szerint ezek­nek a céloknak szolgálata manapság történik, nem egységes és épen ez okból nem is bir szá­mottevő értékkel. De hát miért nem egységes? Azért sajnos, mert nagyjaink nem akarják meg­érteni egymást, akiknek egyesült erővel minden dolgainkból részt kellene kérniök, igen gyakran még csak tudomást sem vesznek a Bertalan Vince­féle kisemberek önzetlen és a közjót célzó törek­véseiről és igy azoknak fáradozása, a kellő és megérdemelt támogatás hiján, nem hozza meg a kivánt eredményeket. A katholikus társadalom kisemberei megteszik kötelességüket eléggé, hisz­szük és reméljük, hogy a jövőben nagyjaink sem fognak attól elzárkózni, mert hát ugy amint most van, nem jól van. Azt fogja erre gondolni az én igen tisztelt barátom, hogy én már nem ugy, mint ő, »csűrök csavarok« s nem mondom meg azt, amit nagy érdekeinkre való tekintetből elhall­gatnom nem volna szabad: félig-meddig ebben is igaza lesz. Itt azonban azt kívánom megjegyezni, mert tartozom ezzel az igazságnak, hogy ami vezető­embereink eddig a legjobb akarattal sem tehettek többet, mint amit és amennyit tettek, azért, mert nem volt olyan egységes szervezetünk, mint aminő az Orsz. Kath. Magyar Iskolaegyesület, amely alapszabályaiban jelöli meg azokat a teendőket, amiket a magyar katholikus társadalom minden rétegének iskolái fenntartása érdekében tenni erkölcsi kötelessége. Bertalan Vince ur cikkében foglalt azon kijelentését, hogy a kath. egyházi javak első sor­ban a kath. érdekeket kötelesek szolgálni, tar­totta szem előtt az Orsz. Kath. Magyar Iskola­egyesület ügyvezető igazgatósága is akkor, amikor a katholikus egyházi javaknak egységes, egy helyen való biztosítása érdekében a püspöki kar­hoz előterjesztést tett s ezen előzmények után azt meg is valósította, ez módot ad arra, hogy a kath. egyházi javak biztosítása után eddig a szer­tefolyt jutalékok ne illetéktelen kezekbe jussanak, hanem maradjanak meg azon célok szolgálatára, amire akkor, amikor adományoztattak, rendelve lettek. Ez volna az a forrás, amiből 10 év alat Budapestre érkeztem, de még az esti gyorssal tovább utaztam Fiume felé. A hosszú utazás nem viselt meg, az éjjelt meglehetősen nyugodtan töltöttem, csak Zágrábban ébredtem fel. Onnét kezdve azután Fiúméig nem jött álom a sze­memre, kimentem a kocsi folyosójára és gyö­nyörködtem a Karsztban. Ogulin mellett mered égnek a Klek s a vidék mindinkább érdekesebbé válik. Csipkés és szétdarabolt sziklatömegek közt száguld a moz­dony feltartóztathatlanul. Körülöttem beláthatlan erdőségek és csak itt-ott, mint valami rideg zá­tonysziget, meredt ki a sötétzöld végtelen ten­gerből egy-egy kopasz sziklacsúcs. Itt az utas nem tud betelni a köröskörül eléje táruló pompás panorámával. Minél tovább vonultunk a suttogó tölgy- és bükkerdőkön át, mindig magasabbra jutottunk a fenyvesek rengetegébe, szűk völgyek, magas hegyek közé elszórt regényes hegyi falvak mellett. A rengeteg fák csúcsai mintha égtek volna, a sziklaszálak pedig mint óriás arany gyer­tyatartók meredtek fel az égbolt felé. A felkelő napocska aranyos sugarainál ugyanis ilyennek tünt fel a remek szép vidék. Delniczet, Fuzinet és Plaset érintve, végre a magyar korona országainak féltett gyöngyét, Fiumét (41.000) pillantottuk meg. Magáról a vá­rosról mult évi útleírásomban úgyis megemlé­keztem, felesleges tehát nevezetességeivel újból foglalkoznom. Csupán a Tersatto-hegyi kastélyt említem meg, melyet tavaly nem volt szerencsém megtekinteni. Hivogatólag int a magas szikláról a csinos kastély, a sziklára felérve pedig bámu­latos látvány terül el az ember lábai alatt: való­ságos paradicsom. Egy oldalt a tenger zajló hul­mindazt meglehetne valósítani, amit Bertalan Vince ur, mint jó katholikus, mint feladatának magaslatán álló pedagógus és családapa elsorol és megvalósítani kivan, csak azt nem mondotta meg, miből ? Megmondom én kiegészítéséül lel­kesen megirt cikkének: Abból a pénzből, amit az Orsz. Kath. Magyar Iskolaegyesület az általa tervbe vett s már meg is valósított kath. egyházi és iskolai javak egységes és a magánfelektől szerzett biztositások után jutalék cimén kap s később más egyebekből. Ugy legyen ! Meszlényi Zoltán. A kultura méhei. — Visszapillantás a slöjd-tanfolyamra. — I. Nyáron — hisz a személyi hírekből látom — pihen a szellemi munkás és annál verejtékesebben dolgozik a testi munkás. Az ész pihen és meg­feszülnek az izmok. Megáll a gépezet: vizet és szenet vesz, árammal töltekezik, tömik a nagy embergyomrot; összehordják, felaprózzák azt a prózai anyagot, az ételt a föld munkásai, az érte­lem emberei számára. Politikus, művész, orvos, mérnök, hivatalnok­világ a Balaton és Adria hullámaiban, szalon kupékban, tennisz-grandon, fürdő parkban, vad­regényes fenyvesekben beledől a nyugalom, élve­zet édes karjaiba, mig a földmives forró nap­sugárban felszántja a földet és a gondok felszánt­ják az ő homlokát. Ilyen a világ rendje. De minden rend és szabály alól van kivétel. Itt is látok egy ilyen jelenséget. Nem azt látom, hogy a földmives-világ balatonozik, hogy a mun­kás nyaral, de látok szellemi munkásokat, nagy munka után, egy esztendei fáradságos szellemi vetés, szántás, kapálás, aratás után nem pihenni, hanem dolgozni, verejtékezni a nap hevében. Egy méhkas zümmögését hallom, ahol összegyülekezve, erőiket egybevetve, izlést, tudást gyümölcsöztetve, dolgoznak a kultura méhei. Kik ezek a kultura szorgalmas méhei, akik nyáron át gyűjtik a mézet, a tudás, a műizlés szép virágáról szívják fel a nap forró sugarai mellett a nedvet, mely olyan édes és olyan hasz­nos, de melyet talán nem is annyira e dolgos méhek, hanem ragadozó medvék, vagy Ínyencek fognak élvezni? Sajnálom, hogy ilyen naiv kér­dést kockáztattam: hogy kik a kultura méhei. Ki ne tudná, kinek ne súgná meg az ösztöne, hogy a kultura apró, munkás méhei a tanitók és tanitónők ? Ki ne tudná, hogy az a zümmögő, a munkától, fáradságtól zümmögő méhkas nem más, mint a gazdasági, kertészeti, rajz, slöjd-tanfolyamok, melyek oly szerényen húzódnak meg valamely iskolában s melyek oly sokat tudnának beszélni lámái, tengeri hajók árbóc-erdejével, más oldalt a Karszt sötét sziklatömegeivel s alatta az ó-város déli modorban épült házcsoportjaival. A kastély, melyben sok érdekes és értékes tárgy (hajók, ágyuk, különböző fegyverek, kocsik stb.) van felhalmozva, egykor a Frangepánok tulajdonát képezte; a kastély mellett kis kápolna emelkedik. Tersatto azonban még másról is nevezetes és ez voltaképen a fődolog. Ide, a mai kis ká­polna helyére vitték ugyanis egykor az angyali seregek először a szent Szűz názáreti házát, honnét — mivel a hely lakosai és környéke e kegyelemre méltatlanok voltak — az angyalok azt a mai Lorettóba vitték. Amig a szent ház Tersattoban volt, nem egyszer lettek a szent helyre zarándoklók, nem különben maga a szent ház is a rablók áldozataivá. És midőn a szent haz már távol volt s a pusztán maradt szent helye­ken minden üres maradt, buzgó zarándokok siet­tek oda és sietnek mai napig is a szent család tiszteletére, meghatóan énekelvén ez olasz éneket: »A noi ritorna con la tua Casa, o Maria /« »Térj vissza hozzánk házaddal, óh Maria!« De Mária máshová távozott házával, más vidéket boldogít kegyelmeivel: Lorettót. Fiúméból az egyik délutáni hajóval Abbáziába vitorláztam. A tenger felől jövő lágy déli szellő susogva játszott a jázmin és babérbokrok lomb­jaival s pajkosan szórta a virágzó narancs- és citromfák alatt járókra a virágok szirmait. Elbájolva a természet szépségétől, még most is (pedig tavaly két napot töltöttem e klimatikus fürdőhelyen) a legkedvesebb emlékeim közé soro­zom az itten átélt kellemes perceket. Végig menve ugy estefelé a parton, mesz­lelkes, áldozatos, önzetlen, ideális emberekről, azoknak nemes törekvéseiről és szorgalmas mun­kájáról ? Még le sem rázták az iskola porát, még ki sem pihentették azt az annyira fáradt tüdőt, még el sem hangzott a »Te Deum«, még le sem töröl­ték a könnyeket, melyekkel a kis növendékektől búcsúztak s őket utolsó nemes intelmeikkel a szülőknek visszaadták s máris együtt vannak a kultura munkásai, a nemzet napszámosai az isko­lában. Esztergomban is, — miként ezt e lap hasábjain olvastam — a kath. legényegyletben működött egy hónapon át a slöjd-tanfolyam. Meg­ható volt, hogy azok, kik egy éven át a katedrán ültek, most leszállnak onnan s beleülnek apró padokba, mikor a kis gyermekek már helyet engednek, hogy most ők tanuljanak, dolgozzanak ott ä katedra és a kis tanulóvilág, no meg a kultura, a haza, az egész emberiség számára. De sokan élvezik a mézet, de sokan gyó­gyulnak meg tőle, de sokan használják fel és mily kevesen gondolnak az apró méhecskékre, akik ezt hosszú forró nyáron át szívták s dol­gozták fel a mező virágaiból. Sokan ölelik szivükre az iskolából hazatérő gyermeket, a kiművelt lélek­ben, a bájos szívben, a kedves tudásban gyönyör­ködnek ; a haza, az állam, vagy magánosok később haszonnal hajtják szolgálatukba az iskolából ki­került embert, a kulturembert és emellett mily kevesen gondolnak azokra az egyszerű méhekre, akik ennek a kiművelt gyermekiéleknek mézét fáradsággal, napszámban gyűjtötték, munkálták. És a tanitó ajkára legtöbbször csak a keserű verejték csepeg, amit fáradt homlokáról letörölni sem igen van ideje, a gondok, a nehéz megélhe­tés, a félreismerés és sokszor hálátlanság és ve­sződség keserű cseppjei. Abból a mézből, amit ő dolgozott fel, vajmi kevés jut neki, mások fölözik azt le előle. Csupán egy marad neki, egy eszme lelkesíti ezeket a kulturembereket: a nagy cél, az emberiség ne­velése, nemesbítése, a haladás, Isten, haza és 'emberszeretet, a tudat, hogy az ő munkája bár elrejtett, de a legnemesebb s legnagyobb kultur­munka. Mi ne hagyjuk a slöjd-tanfolyamról szóló ismertetés után a kulturméhek munkáját elrejtve, menjünk, nyúljunk be ebbe a kedves méhkasba, nemhogy a mézet elcsenjük, — hát ezt is, — de inkább azért, hogy felismerjük ennek a tan­folyamnak — különösen Esztergom jövőjére — nagy jelentőségét és kihatását. Menjünk tanítóink és tanítónőink csendes műhelyébe, menjünk oda lelkesedni, örvendezni, méltányolni, tanulni és bizni, reményleni egy szebb jövőben. Mi köze a slöjd-tanfolyamnak Esztergom jövőjéhez, Esztergomnak •—• mint művész és kultur­központ — kialakulásához ? Nagy köze van, amire minden lelkesedésemmel s erőmmel akarok rá­mutatni és ami ennek a nyári tanfolyamnak és ami kulturméheink munkásságának nagy jelen­sziről fényes kirakatot pillantok meg. Képes-lapok, lampionok, legyezők függtek ott sorban egymás mellett; a képes-lapok nagyobb részén pedig: •»Sirenen Fisch« aláírás volt olvasható. Ugyan mit akarok én — kérdezhetné valaki — Abbáziában a Sirenen Fisch-el ? Mindjárt el­mondom, csak egy kis türelmet kérek. Mondákban és régi Írásokban sokszor esett már szó nemde a tengermélységek csodáiról, eddig ismeretlen és szörnyű kinézésű vagy szo­katlan óriási vizi állatokról, melyek közül igen előkelő szerepet vitt a félig emberi és félig hal­testü szörny, a szirén. A mende-monda azonban mindig meg-megujul. Junius közepe felé jelentet­ték a lapok ez idén is, hogy Nizzában a halászok két szirént fogtak s hogy ezek szakasztott olya­nok voltak, mint az abbáziai szirén. Meglátván a kirakatot és a képes-lapokra rajzolt tengeri állatok képét, lent a kép alján pedig a »Sirenen Fisch« feliratot, módomban volt az itteni szirén dolgának utána járni. A palotaszerü bazárépület árkádjai alatt megtaláltam a kereskedőt. Csigákat, gyöngyház­ból készült és keleti műipari tárgyakat árul. Az egyik polcon, négyszegletű üvegbura alatt ott van csakugyan a mi szirénünk is. Már a fénykép látása után is tisztában voltam a csodával, de az eredetit látva, mégis meglepődtem. Először azért, I mert mégis csak valami nagyobb dolgot vártam. Az egész figura mintegy 28—30 cm. hosszú, tehát csak afféle kis macskaforma kölyök szirén. Kérdem a kereskedőt: — Honnan hozatta e szirént ? — Egyik ügynökömtől vettem — volt a rövid felelet. Egyáltalában nagyon feltűnt az,

Next

/
Oldalképek
Tartalom