ESZTERGOM VII. évfolyam 1902
1902-11-16 / 47. szám
kényelmesebb különlegesség ; továbbá: csak egyedül ujjavarrással biró sportkabátot és sok más újításokat. A nagyérdemű közönség szives jóindulatát kérve, vagyok kész tisztelettel Perényi Ignác. Színészet. Mikszáth Kálmán a jövő évi Almanachjában ötletes előszóval tett túl önmagán. Egy Barnum múzeumában látható macskáról beszél, melynek naggitó szeme van. Ez a szegény macska mindig, ha egeret fog, óriási ős-állatot vél karmai között szorongatni, tehát szörnyen megijed és sietve menekül az egér elöl. Nagynehezen megszerezte a muzeum ennek a macskának az ellentétjét is, és pedig egy kicsinyitö szemű macskát, amely egy elefántra veti magát és abban a biztos tudatban él, hogy holmi kis légygyei van van dolga. E két macska és hazánk között Mikszáth párhuzamot von és fejtegeti, hogy mi is némely dolgot kicsinyitve, másikat meg nagyítva látunk. * Ezt a bekezdést voltaképen azért helyeztem szini jelentésem élére, mert nekem is szükségem van most úgy nagyító, mint kicsinyitö szemre. A társulat hibáit, melyek szemembe ötlenek, jóindulatúlag kicsinyitve, az előnyöket és a szép tulajdonságokat pedig nagyítva fogom olvasóinknak elreferálni. Báródy Károly azon vidéki színigazgatók közé tartozik, akik inkább olcsó helyárakat szabnak, de nagy közönséget akarnak. Az első feltétlenül helyes — üzleti szempontból — mert kalmárjaink is nagy plakátokon hirdetik, hogy »kevés haszon, nagy forgalom.« Külömben is Báródy úrnak magánügye s csak azért jegyeztem meg, mert Esztergomban kasztokban élünk, és jobb szeretünk olyan környezetben ülni, melyhez szokva vagyunk. Szombaton este Télen cimü népszínművel nyitották meg az előadást. A darab teljes összhangzásban elég jól betanítva került szinre. Vasárnap a Próbaházasság ment szintén elég jól előadva és a mi fö, telt ház mellett Hétfőn az Asszonyok a kaszárnyában került szinre. E darabnál már méltatlanság volna Nyitrayt emlitetlenül hagyni. Ügyes és rendkívül ambiciózus színész, aki ha elhízva nem volna, Pesten is bármelyik színházban elismerést aratna. Ugyanilyen örömmel konstatálható Berényi Zsigmond tehetsége, aki mire kiforr és elveszti ifjúságával járó félszegéseit, szintén szinészszé alakulhat. Kedden a Három pár cipó ös-bécsi darab vonzott nagy közönséget. Egy kitűnően szerkesztett életkép, amely megvilágítja a boldognak tartott előkelőségek családi tűzhelyét. Nyitray itt is egy fejjel kimagaslott környezetéből. Szerdán Gárdonyi Bor nevü népszínműve került szinre. Jól esik látni egy nagy kaliberű irónk alapos megfigyeléssel készített darabját, a mely a hétköznapiságtól annyira elüt, hogy szinte meglepődünk a befejezésén. Kitünö előadás és dicséretreméltó buzgalom jellemzi a társaságot és bátran állithatom, hogy a népies előadásokat jobban kívánni sem lehet. A darab rendkívül hálás és könnyen szerezhetnek benne a színészek érdemeket. Badnay jó színész, szép alakkal és még szebb hanganyaggal rendelkezik, Baracs szerepét kifogástalanul adta. Berényi megint jó volt, de különösen Nyitrai mutatott be nagyon helyes Görbe Gábort, ép olyant, mint amilyent a Kakas Márton c. élclap kikarikaturázott. Régi megfigyelésem, hogy vidéki társulatok népies előadásokat inkább forcirosznak, mint szalondarabokat, de okát is tudom. Népszínművekben ugyanis könnyebb sikert aratni. Csütörtökön Guti és Rákosy bohózatát a Képviselő urat adták és a mennyire jól indult az első felvonás, annyira elrontották a másik kettőt. Jó volt mint rendesen Nyitrai és Krassayné és na gy igyekezettel játszott Prágai S. is. Nem hagyhatom azonban említés nélkül azt az óriási zajt, mely a színfalak mögött zavarta az előadást. Erre már igazán több figyelmet lehetne szentelni, mert a csend nem kerül a direktor pénzébe és azonkívül meg is bírságolhatná a hangosan diskuráló szünetelő személyzetet. Hogy papagáj helyett valami mátyást hoznak a színpadra, azt szívesen elnéz nök, de legalább takarják be, hogy a rendezés ne legyen nevetséges. Pénteken az Arany kakas Esztergomban már néhányszor bemutatott bohózatot adták, s a közönség ezúttal is kacagott Daxelmayer lámpagyáros kitünö mókáin. —ciére. Irodalom és művészet. Az iparos-tanulók és ismétlő-iskolások oktatására igen ügyes és alkalmas kis könyvet irt Bubregh Béla pécsi hitoktató. Rövid kis katekizmus alakjában magában foglalja a legszükségesebb tudnivalókat a vallásból és igy az iparostanulók hitoktatásánál hézagpótló tankönyv. Az illető hitoktatónak kiválóan ajánljuk. Mutatványpéldányt küld a szerző. Baromfitermékek érlékesitése cim alatt most jelent meg Hreblay Emil m. kir. állattenyésztési felügyelőnek (Budapest, Csömöri-ut 15. II. 8.) legújabb munkája, mely az eddigi már megjelent öt önálló baromfitenyésztési szakmunkának befejező része. E munka megjelenése csakugyan hézagpótló s a magyar gazda kezében nélkülözhetlen, hisz a magyar gazda boldogulásának régi baja az, hogy termel és tenyészt — de az értékesítéssel sehogy sem boldogul, a mit fáradsággal a földből, állatjaiból előállít, azt nem tudja oly áron eladni, mely ár mellett élhet is. Különösen érezhető ez a baromfitenyésztés terén, mely tenyésztési ágazat rendkívüli fontossággal bir hazánkban. Hreblay munkája útmutatást ad minden e szakba vágó kérdésre. Három főrészből áll. Az első főrész foglalkozik a I baromfiak hizlalása, piacra való előkészítése és a baromfitermékek kezelésével, a második főrész tárgyalja a baromfitermékek, a tojás, toll, zsir, élö és vágott baromfi szövetkezeti értékesítésének módozatait, végre a harmadik rész útmutatást ad az értékesítő szövetkezetek alakítására és 3-féle alapszabálytervezetet közöl. Látjuk tehát, hogy ezen 151 oldalra terjedő 11 képpel ellátott füzet csakugyan alaposan kimeríti tárgyát. Minden gazdának e munka megszerzését melegen ajánljuk. Megrendelhető 2 korona beküldésével aszerzönél Budapesten,Csömöri-utl5.II. 8. A kath. ifjúsági egyesületek alapszabályait a magyarországi katholikus egyesületek országos szövetsége kiadta. Az egyesület céljáról szolgáljon útmutatásul a következő részlet: 1. §. Az egyesület célja a tankötelességének eleget tett földműves-ifjúságnak vallás-erkölcsös és hazafias szellemben váló képzése, közhasznú, főleg a földmüvelés körébe vágó ismeretek terjesztése és tisztes szórakozás szerzése, politika teljes kizárásával. 2. §. Az ezen célhoz vezető ezközök: a) példaadás, épületes társalgás, a vallási és polgári kötelességek lelkiismeretes teljesítése ; b) népies felolvasások, oktatás a hit- és erkölcstan, történelem, gazdaság és elemi tanulmányokból; c) tisztes játékok és mulatságok; d) ifjúsági könyvtár és ájtatossági iratok beszerzése. 3. §. Az egyesület védszentje : Szent Imre, kinek ünnepén — november 5-én — mindig társulati szent mise fog tartatni az egyesület jótevői, élö és holt tagjaiért. 4. §. Az egyesület cime: »a . . . i katholikus ifjúsági egylet«. 5. §. Az egyesület fővédnöke : a . . . i egyházmegye idöszerinti főpásztora, illetve a káptalani helynök. A herczegprimás ajánlása. Buday Aladárhoz, a »Paduai Szent Antal Lapsa« szerkesztőjéhez ő Eminencziája a herczegprimás ezt a levelet irta : »Paduai Szent Antal tiszteletének terjesztésén fáradozó, az irgalmasság és tevékeny felebaráti szeretet szolgálatában álló lapját ezennel melegen ajánlom a híveknek és reá Isten bőséges áldását kérem. Kelt Budapesten, 1902. október hó 31-én. Vaszary Kolos bibornok, herczegprimás, érsek.« —• Páduai Szent Antal Lapja hitbuzgalmi képes folyóirat a »szegenyek kenyere« ismertetésére és terjesztésére, manapság legkedvesebb hitbuzgalmi olvasmány, megjelenik havonta kétszer, előfizetési ára egész évre 4 korona. Szerkesztősége és kiadóhivatala Budapesten, VIIL kerület, Mária-utcza 11. szám alatt van. A lapok megjelennek magyar, német és tót nyelven. Mutatványszámok postafordultával küldetnek. Szerkesztőségi Posta. D. Pal. D. A. Megkaptuk és köszönjük. — K. A. PilisMarót Igy lehetett. — V. M. Megkaptam, — köszönöm f Levelet irok amint hozzájövök. Szives üdvözlet! — B. F. Helyben. Lehetetlen! Nem foglalkozunk vele. Jobb izlést kivánunk ! — Esztergomi Lapoknak. A »gombóc< ténylegkissé nagy volt, de azért azt hisszük nem terhelték megvele gyomrukat, mert hisz jól meg tetszettek rágni. Máskor azonban szaftosabb lesz, nehogy tulszellemes olvasóik torkán akadjon. — Káka. Ezen álnév tövében költeni csak a* rucának lehet. Versei vizenyősek. — Pri Pál Budapest. Kéziratokat, pláne rossz verseket nem őrzünk meg; névtelen leveleket nem veszünk figyelembe. — K. A. M. Budapest. Ilyenféle versekkel ugy elvagyunk halmozva, hogy a legjobb akarat és a legnagyobb előzékenység mellett sem közölhetjük le hamarosan. — V. E. Pőstyén. Heti krónika jöhet. Zúzmarás világban nem költöznek fecskék. Újvárba jövőhónapban megyek. Az Uj lap érdekében mindent megtégy t Az Ígérteket várom. Üdvözlet! — E. V. Helyben. Minden helyi lapban néztük, de nem találtuk a jegyző ur nyilatkozatát s ha volt ilyen, ugy olyan lapban lehetett, melyet nem szoktunk olvasni. Ha a mi lapunknak küldi: kötelességünk lett volna közölni. Igy nem szólhatunk hozzá. A kérdéses cikket nem pap irta. — L. B. Ipolynyék. Csak annyit mondhatunk, hogy a pályázat ki van kirdetve és hogy a személyes érintkezés minél előbb ajánlatos, mert már is sokan járnak utána. Főszerkesztő: Dr. CSAJKA ERNŐ. Felelős szerkesztő: Dvihally Géza. Egy megözvegyült atya, kinek az életküzdelme gyermekeinek nevelését lehetetlenné teszi, örökbefogadásra ajánlja föl egy 6 s egy 8 éves fiacskáját gyermektelen hitves pároknak. Legolcsóbb és leghatásosabb trágyázás. A Cséry-féle szemétfuvarozási és feldolgozási részvénytársaság által a főváros területén összegyűjtött rostált és compostirozott szeméttrágya előnyös vegyi összetétele és dús nitrogén, phosphor és kálitartalmánál fogva ugy a gabonafélék mind pedig szőlők trágyázására kiválóan alkalmas, Az eddigi kísérletek eredményei bizonyítják e trágyaszer rendkívüli előnyeit. A szeméttrágya beszerzési ára nagy belértéke dacára olcsóbb mint a természetes marhatrágya vagy bármely műtrágya. Részletes árajánlattal és ismertető füzettel szívesen szolgál a kizárólagos eladással megbízott Magyar Kereskedelmi Részvénytársaság Budapest, V., Váci-körút 32.