ESZTERGOM VII. évfolyam 1902

1902-10-05 / 41. szám

tegyen a munkálatok megkezdhetésére. A beren­dező munkálatokat még ez évben megkezdi s jövő tavaszszal már vigan fognak lubickolni az »Öreg tó«-ban a halak és a — kacsák. * Egyenes összeköttetés Chinával. A meg­boldogult Ürge Ignác lazarista atya által alapí­tott szent István királyról cimzett r. k. missió teleppel, mely jelenleg hazánkfia ft. Wilfinger József lazarista atya igazgatása alatt áll, Brutsy Gyula helybeli jóhirü kereskedő összeköttetésbe lépett, mely alkalommal a következő körlevelet bocsátotta ki: Mélyen tisztelt Uraságod! Szives tudomására adom, hogy ft. Wilfinger József la­zarista atya által küldött legfinomabb zamatu thea megérkezett. A thea minősége, mint azt az igen t. Atyák hitelesen irják, friss aratású és a legjobb minőségű. Midőn e kiváló eredményről tisztelettel értesíteni szerencsém van, kérem nagy­becsű rendelményét. Kiváló tisztelettel: Brutsy Gyula. — A kiváló thea ára: 1 kiló 16 korona, J / 2 kiló 8 korona, 1 deka 20 fillér. * Csille-hir. Annavölgyön történt a héten, hogy Vankó Jánosnét a csille elütötte, minek kö­vetkeztében súlyos zuzódásokat szenvedett. A csille egy közönséges négy keréken és egy kes­keny vágányon járó erős kocsi. Nem is oly nagy, söt lehet mondani kicsiny. Szerkezete a lehető legprimitivebb, mert hisz nem is kell hozzá semmi hajtókészülék. Legtöbbnyire a saját súlya viszi le a mélységes tárnákba. Dübörögve rohan a föld gyomrába. Utja keskeny, de erősen lejtős, hát félre nem mehet, de annál jobban megy le­felé. Mint ezer elszabadult ördög, ugy vágtat egy eresztett csille. És csodálatos ! Minden héten akad valami szerencsétlen, akit a dolga éppen akkor visz a szük tárnába, mikor a csille jár. Az áldo­zat, mint mondják, saját vigyázatlansága követ­keztében összezúzott tagokkal kerül ki a tárnából, de van ugy is, hogy halva hozzák fel. Ilyen ve­szedelmes egy dolog a csille, mely uralkodik a bányákban élet és halál felett, mert ugy látszik, még az emberiség nincs oly magas értelmi fokon, hogy meg tudná fékezni. * Naszvadiak Pozsonyban. Érdekes útjuk volt a naszvadiaknak Pozsonyba a gazdasági ki­állításra, hová mintegy 110-en szedelöztek össze a népszerű káplán, Jónás Imre vezetése alatt. Pozsonyban egy napig időztek; s másnap kora reggel már Máriavölgyben termettek kölcsönkért kereszt és lobogók alatt, de tulajdon, hagyomá­nyos buzgalommal. Harmadnapra haza értek s égő gyertyákkal kezükben vonultak be Nasz­vadra. A tekintélyes fáklyásmenet szépen festett az éjben s kedvezően világította meg azt az új utat, melyen a kevéssel eddig zavargó Naszvad, egy idö óta megindult. * Megtagadott nyugdij. Meszéna Ferenc árvaszéki nyilvántartó tudvalevőleg nyugalomba vonul. Nyugdíjaztatási kérvényének benyújtása­kor teljes fizetését kérte állandó nyugdij gya­nánt. Azonban a belügyminiszter most — mint értesülünk — ezen kérelem jóváhagyását meg­tagadta. * Kinevezés az anyakönyvnél. A belügy­miniszter — miként a hivatalos lap utóbbi száma közli — Varga Ernő volt muzslai segéd­jegyzöt a farnadi, Linter János segédjegyzót pe­dig a kéméndi anyakönyvhöz nevezte ki helyet­tessül, megadván nekik a jogot, mely szerint polgári házasságot köthetnek. * Gyümölcs-eladás. Finom és nemes körte alma; körte körülbelül 4—5 ezer, alma 8—10 ezer téli, nálam kapható. Az alma egyenkint 2 fillér, a körte 6 fillér, 500 darabnál kevesebbet nem szállítok. Loltin János plébános Bajóth, Esz­tergommegye. * Templom-restaurálás. Farkasdról irják : Abból az alkalomból, hogy a farkasdi r. kath. templom a közelgő tavasszal 100 éves lesz, Kö­vess Kálmán plébános saját költségén a templo­mot kifesteti és kijavíttatja. — A javítási mun­kálatok már befejezést nyertek, s ez alkalomból a jövő év tavaszán nagy ünnepély fog tartatni. * Kifagyott faültetmény. A város gazda­sági tanácsosa a városi mérnökkel egyetemben szép juharfa-csemetékkel ültette körül az elmúlt őszön a sz. Háromság-szobrát. Mint látjuk, a szép ültetvény elfagyott; vagy talán ápolás hiánya miatt hulltak le oly korán megsárgult levelei ? * Magyar huszár és a német szó. A sas­vári királygyakorlatoknál történt, hogy egy ma­gyar huszár, ki küldönc szolgálatot teljesített, egy írásbeli jelentést, mely a «Manöver Ober­leitung»-nak szólt, rendeltetési helyére juttatni volt hivatva. — Tüskön-bokron át vágtatva vi­szi a levelet s célhoz érve, az ép ott jelenlevő királyunk, O felsége előtt hirtelen megállítja lovát s magasan feltartva a levelet teljes torok­ból kiáltja : »Herr Oberlieutenant Manöver ! hol van ?« ő felsége, kire a huszár kétségtelenül rá nem ismert, jó izüen mosolyogva igy szóit a huszárhoz: »Jól van fiam, csak add át a levelet itt van az »Oberlieutenant Manöver«. * Szerencsétlen munkás. Bezeli Ignác 64 éves helembai illetőségű épitö-munkás, midőn a nánai új iskola mennyezetét meszelte társaival, vigyázatlanságból oly szerencsétlenül bukott le az állványról, hogy rövid idö múlva, még a hely­színén meghalt. Felesége és gyermekei siratják. * Fuhrmann Gyula üveg- és porcellán-ke­reskedö Esztergomban, Budautca 497. sz. ajánlja dúsan berendezett raktárát mélyen leszállított árak mellett: üveg-, porcellán- és kőedények, fajence, majolika, terracotta és bádog-edényekben. Nagy raktárt tart függő- és asztali-lámpák, képek, tükrök, egyszerű és diszes keretekből, továbbá egyszerű és finom, valamint Christofflé ezüst evőeszközökből, vas mosdó-asztalok- és gyermek-kocsikból. Elvállal épü­let-üvegezéseket és képek-berámázását; elfogad magrendeléseket ablak fa- és vászon-redőnyökre. Tábla-üvegekből és kész ablakokból állandóan nagy raktárt tart. — Ajánljuk olvasóink figyel­mébe, mint ebben a szakban városunkban egye­düli keresztény céget, a kinek ugy pontosságá­ról, mint megbízhatóságáról többször meggyő­ződtünk. * A felekezeti iskolák és a statisztika. A párisi szajnamenti törvényszék kíváncsi volt, hogy vájjon hol nevelődött az az évenkint 1000— 1200-ig fölmenö fiatal gonosztevő-had, melyet ja­vítóintézetekbe kell küldeni, mert zsenge koruk nem engedi, hogy börtönben bűnhődjenek. A ki­mutatás eredménye az az érdekes tényállás, hogy 100 bűnös között csak 11 esik a kongre­gációk iskoláira, mig 89 a «laikus» iskolák ne­veltje. Magában Parisban a viszony még kedve­zőbb. Itt csak 2°/ 0 esik a korán romlottakból a felekezeti iskolára. Most a kongregációk tagjai­nak kiűzésénél sok épület ürült ki teljesen. Jó lesz, ha a kormány okulva a fönti adatokból, az üres felekezeti iskolákat berendezi — javítóinté­zetnek. * Az első „kacsa." A tizenkettedik század elején egy darabig divatban volt, hogy iróembe­rek egymást tréfából czélzatosan félrevezették, vagy egymásról a legképtelenebb híreket terjesz­tették. — Ebben az időben történt volna az is, hogy egy Corneléssen nevü belga tudós a ka­csák hihetetlen falánkságát a következő módon próbálta ki. Vett husz darab kacsát, és belőlük egyet darabokra vagdalva a többi tizenkilenc elé dobta, mire ezek huszadik társukat hamaro­san felfalták. Ezután a tizenkilenczböl vagdalt apróra egyet, a melyet a másik tizennyolc evett meg. Igy ment ez végig, mig csak egy kacsa maradt, a mely mind a tizenkilencet gyomrába temette. Ez a történet az újságba került, és az összes lapokat bejárta. Azóta szokás az olyan újsághírt, a mely hihetetlen, »hirlapi kacsá«-nak nevezni. * Vadkár. Az elmúlt héten a város vadász­területén a hatóság 169 vadkár esetet konstatált s becsült fel s igy körülbelül 1200 korona kár­térítést tartozik fizetni a terület bérlője. * TJjitás. Nagy árukészletem, valamint azon körülmény, hogy az üzleti forgalom csök­kent és az ujonan átalakított üzletemben annyira tulhalmozva lévő áruk, úgymint ajándéktárgyak, háztartási dolgok, pipere-cikkek, iskolai szerek, fésű, fogkefék, egyszóval minden a mi egy nagy bazárban elképzelhető és ezen árukat kénysze­rítve vagyok tetemesen leszállított árakon áruba bocsátani, miről is kérem a n. é. közönséget meg­győződni. Kardos Dezső Korona-bazárja Eszter­gom, Buda-utca. * Népmozgalmi statisztika. Esztergomban, az állami anyakönyvi hivatal adatai szerint f. évi szept. hó 27-töl október 4-ig: Születtek: Faragó Teréz r. k. földm. leánya, — Vass Margit, Mária r. k. adótiszt leánya, — Polácsek Mihály r. k. földm. fia, — Kujalek Ro­zália r. k. napszámos leánya, — Csupka Ilona, Erzsébet r. k. cipész leánya, — Mészáros Juli­anna ev. ref. kovács leánya, — Kis Borbála r. k. földm. leánya, — Noszkay Gyula r. k. pék­segéd fia, — Kis- Szölgyémy Rozália r. k. földm. leánya, — Németh István r. k. szakácsnő fia. Kihirdetés végett jelentkeztek: Majer Ferenc r. k. posta- és távirdaaltiszt és özv. Mattyók La­josné szül. Lepsi Rozália r. k. Esztergom. Házasságot kötöttek: Olasz János r. k. kö­mivessegéd és Opavszky (Gajdosik) Franciska r. k. szakácsnő Esztergom, — Grünbaum Ferenc r. k. népzenész és özv. Györy Alajosné szül. Oláh Vilma r. k. Esztergom. Meghaltak: Bárányi Ernő r. k. 2 hónapos* posta- és távirda-altiszt fia (gyomor-bélhurut), — Dómján Ádám r. k. 52 éves urad. cseléd (has­vizkór), — Liszkay Alajos r. k. 48 éves cseléd­szerző (vérhányás után hirtelen halál), — Ba­bocsay Anna r. k. 2 hónapos, cipész leánya (tüdölob), — Federmajer Jánosné született Ko­curek Erzsébet r. k. 39 éves, szabósegéd neje (tüdövész), — Estéli Jánosné sz. Kis Erzsébet, 31 éves, vasúti kalauz neje (tüdövész), — Simon János r. k. 85 éves csizmadia (aggkór), — Nagy Lajos r. k. 17 éves csizmadia-segéd (tüdögümö­kór.) = Újdonság. Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses tudomására hozni, hogy szabó­üzletemet a mai kor igényeinek megfelelően, a legfinomabb minőségű őszi és téli szövetekkel újítottam fel és azon voltam, hogy némi újdon­sággal is szolgálhassak és pedig: ránc nélküli, három varrással biró nadrágot, mely a lehető leg­kényelmesebb különlegesség ; továbbá: csak egye­dül ujjavarrással biró sportkabátot és sok más újí­tásokat. A nagyérdemű közönség szives jóindulatát kérve, vagyok kész tisztelettel Perényi Ignác. = Uzletátvétel. Van szerencsém a nagy­érdemű közönséggel tudatni, hogy Buda-utcán a Draxler-féle házban lévő Spilhacsek-féle virág­üzletet átvettem. Egyben a nagyérdemű közön­ség tudomására hozom, hogy valamint eddig, ugy ezután is elvállalom a csokor és koszorú mun­kákat, terem- és ravatal-diszitéseket és a kerti munkákat, Üzletemben kaphatók különféle szoba­növények, valamint vágott virágok. A t. közönség pártfogását kérve maradok, tisztelettel Mráz Jó­zsef kertész. = Egy teljesen jó karban levő, födeles, 4 üléses hintó, mely két év előtt volt csinál­tatva, még alig volt használva, szabadkézből és azonnal eladó Gaál Mihálynál, Párkány, öreg­utca 336. Levél Ázsiából. Szalonna és visitatio. T. Szerkesztő ur! Talán érdekelni fogja, hogy hogyan is néz ki a világ ott künn. Mert hogy nem ugy néz ki, mint ahogy azt benn gondolják, az bizonyos. No meg a pastoralis prudentiá-nak is akartam szol­gálni, hogy a visitatio kézhez szerzésének egy uj módjával ismertessem meg az ifjú lelkipászto­rokat. Baj már az is, hogy nincs »visitatio,« vagyis hogy elkallódott valahová s nem mondta meg, hogy hová. Az átadásnál nem adták át, mert egyáltalában fura egy átadás volt az, amelyen én s a parochia átesett. Még furább volt azon­ban az, hogy hogyan jutottam mégis a »visitatio« nyomába. A nyom zsiros volt. Mivel ugyanis nekem eddig itt senkim sincs : se ökröm, se szamaram, se szolgám, se szolgáló leányom s igy a tizedik parancs elleni vétkekre felebarátaimnak alkalmat nem szolgáltatok, hát mit volt mit tennem, hozattam magamnak reg­gelire szalonnát 3—5 krért s ime mit láttam ? a visitatio lapjaiba pakkolva kaptam meg a sza­lonát. Az előd ugyanis — Isten nyugosztalja s valahogy vissza ne hozza — a visitatiot s a latin könyvek jó részét eladta a hentesnek. Ilyformán sok szalonnát kell megennem, mig a visitatio megkerül s ragad ahhoz azután majd jó adag kenet. E munkának most neki látok s magamnak kitartást s jó étvágyat kívánok. Mire megkerül majd az egész, ismét érte­sítem. Addig legyen türelemmel. Kelt Ázsiában, a 45. szél. fok alatt. X. T.

Next

/
Oldalképek
Tartalom