ESZTERGOM VII. évfolyam 1902
1902-10-05 / 41. szám
tegyen a munkálatok megkezdhetésére. A berendező munkálatokat még ez évben megkezdi s jövő tavaszszal már vigan fognak lubickolni az »Öreg tó«-ban a halak és a — kacsák. * Egyenes összeköttetés Chinával. A megboldogult Ürge Ignác lazarista atya által alapított szent István királyról cimzett r. k. missió teleppel, mely jelenleg hazánkfia ft. Wilfinger József lazarista atya igazgatása alatt áll, Brutsy Gyula helybeli jóhirü kereskedő összeköttetésbe lépett, mely alkalommal a következő körlevelet bocsátotta ki: Mélyen tisztelt Uraságod! Szives tudomására adom, hogy ft. Wilfinger József lazarista atya által küldött legfinomabb zamatu thea megérkezett. A thea minősége, mint azt az igen t. Atyák hitelesen irják, friss aratású és a legjobb minőségű. Midőn e kiváló eredményről tisztelettel értesíteni szerencsém van, kérem nagybecsű rendelményét. Kiváló tisztelettel: Brutsy Gyula. — A kiváló thea ára: 1 kiló 16 korona, J / 2 kiló 8 korona, 1 deka 20 fillér. * Csille-hir. Annavölgyön történt a héten, hogy Vankó Jánosnét a csille elütötte, minek következtében súlyos zuzódásokat szenvedett. A csille egy közönséges négy keréken és egy keskeny vágányon járó erős kocsi. Nem is oly nagy, söt lehet mondani kicsiny. Szerkezete a lehető legprimitivebb, mert hisz nem is kell hozzá semmi hajtókészülék. Legtöbbnyire a saját súlya viszi le a mélységes tárnákba. Dübörögve rohan a föld gyomrába. Utja keskeny, de erősen lejtős, hát félre nem mehet, de annál jobban megy lefelé. Mint ezer elszabadult ördög, ugy vágtat egy eresztett csille. És csodálatos ! Minden héten akad valami szerencsétlen, akit a dolga éppen akkor visz a szük tárnába, mikor a csille jár. Az áldozat, mint mondják, saját vigyázatlansága következtében összezúzott tagokkal kerül ki a tárnából, de van ugy is, hogy halva hozzák fel. Ilyen veszedelmes egy dolog a csille, mely uralkodik a bányákban élet és halál felett, mert ugy látszik, még az emberiség nincs oly magas értelmi fokon, hogy meg tudná fékezni. * Naszvadiak Pozsonyban. Érdekes útjuk volt a naszvadiaknak Pozsonyba a gazdasági kiállításra, hová mintegy 110-en szedelöztek össze a népszerű káplán, Jónás Imre vezetése alatt. Pozsonyban egy napig időztek; s másnap kora reggel már Máriavölgyben termettek kölcsönkért kereszt és lobogók alatt, de tulajdon, hagyományos buzgalommal. Harmadnapra haza értek s égő gyertyákkal kezükben vonultak be Naszvadra. A tekintélyes fáklyásmenet szépen festett az éjben s kedvezően világította meg azt az új utat, melyen a kevéssel eddig zavargó Naszvad, egy idö óta megindult. * Megtagadott nyugdij. Meszéna Ferenc árvaszéki nyilvántartó tudvalevőleg nyugalomba vonul. Nyugdíjaztatási kérvényének benyújtásakor teljes fizetését kérte állandó nyugdij gyanánt. Azonban a belügyminiszter most — mint értesülünk — ezen kérelem jóváhagyását megtagadta. * Kinevezés az anyakönyvnél. A belügyminiszter — miként a hivatalos lap utóbbi száma közli — Varga Ernő volt muzslai segédjegyzöt a farnadi, Linter János segédjegyzót pedig a kéméndi anyakönyvhöz nevezte ki helyettessül, megadván nekik a jogot, mely szerint polgári házasságot köthetnek. * Gyümölcs-eladás. Finom és nemes körte alma; körte körülbelül 4—5 ezer, alma 8—10 ezer téli, nálam kapható. Az alma egyenkint 2 fillér, a körte 6 fillér, 500 darabnál kevesebbet nem szállítok. Loltin János plébános Bajóth, Esztergommegye. * Templom-restaurálás. Farkasdról irják : Abból az alkalomból, hogy a farkasdi r. kath. templom a közelgő tavasszal 100 éves lesz, Kövess Kálmán plébános saját költségén a templomot kifesteti és kijavíttatja. — A javítási munkálatok már befejezést nyertek, s ez alkalomból a jövő év tavaszán nagy ünnepély fog tartatni. * Kifagyott faültetmény. A város gazdasági tanácsosa a városi mérnökkel egyetemben szép juharfa-csemetékkel ültette körül az elmúlt őszön a sz. Háromság-szobrát. Mint látjuk, a szép ültetvény elfagyott; vagy talán ápolás hiánya miatt hulltak le oly korán megsárgult levelei ? * Magyar huszár és a német szó. A sasvári királygyakorlatoknál történt, hogy egy magyar huszár, ki küldönc szolgálatot teljesített, egy írásbeli jelentést, mely a «Manöver Oberleitung»-nak szólt, rendeltetési helyére juttatni volt hivatva. — Tüskön-bokron át vágtatva viszi a levelet s célhoz érve, az ép ott jelenlevő királyunk, O felsége előtt hirtelen megállítja lovát s magasan feltartva a levelet teljes torokból kiáltja : »Herr Oberlieutenant Manöver ! hol van ?« ő felsége, kire a huszár kétségtelenül rá nem ismert, jó izüen mosolyogva igy szóit a huszárhoz: »Jól van fiam, csak add át a levelet itt van az »Oberlieutenant Manöver«. * Szerencsétlen munkás. Bezeli Ignác 64 éves helembai illetőségű épitö-munkás, midőn a nánai új iskola mennyezetét meszelte társaival, vigyázatlanságból oly szerencsétlenül bukott le az állványról, hogy rövid idö múlva, még a helyszínén meghalt. Felesége és gyermekei siratják. * Fuhrmann Gyula üveg- és porcellán-kereskedö Esztergomban, Budautca 497. sz. ajánlja dúsan berendezett raktárát mélyen leszállított árak mellett: üveg-, porcellán- és kőedények, fajence, majolika, terracotta és bádog-edényekben. Nagy raktárt tart függő- és asztali-lámpák, képek, tükrök, egyszerű és diszes keretekből, továbbá egyszerű és finom, valamint Christofflé ezüst evőeszközökből, vas mosdó-asztalok- és gyermek-kocsikból. Elvállal épület-üvegezéseket és képek-berámázását; elfogad magrendeléseket ablak fa- és vászon-redőnyökre. Tábla-üvegekből és kész ablakokból állandóan nagy raktárt tart. — Ajánljuk olvasóink figyelmébe, mint ebben a szakban városunkban egyedüli keresztény céget, a kinek ugy pontosságáról, mint megbízhatóságáról többször meggyőződtünk. * A felekezeti iskolák és a statisztika. A párisi szajnamenti törvényszék kíváncsi volt, hogy vájjon hol nevelődött az az évenkint 1000— 1200-ig fölmenö fiatal gonosztevő-had, melyet javítóintézetekbe kell küldeni, mert zsenge koruk nem engedi, hogy börtönben bűnhődjenek. A kimutatás eredménye az az érdekes tényállás, hogy 100 bűnös között csak 11 esik a kongregációk iskoláira, mig 89 a «laikus» iskolák neveltje. Magában Parisban a viszony még kedvezőbb. Itt csak 2°/ 0 esik a korán romlottakból a felekezeti iskolára. Most a kongregációk tagjainak kiűzésénél sok épület ürült ki teljesen. Jó lesz, ha a kormány okulva a fönti adatokból, az üres felekezeti iskolákat berendezi — javítóintézetnek. * Az első „kacsa." A tizenkettedik század elején egy darabig divatban volt, hogy iróemberek egymást tréfából czélzatosan félrevezették, vagy egymásról a legképtelenebb híreket terjesztették. — Ebben az időben történt volna az is, hogy egy Corneléssen nevü belga tudós a kacsák hihetetlen falánkságát a következő módon próbálta ki. Vett husz darab kacsát, és belőlük egyet darabokra vagdalva a többi tizenkilenc elé dobta, mire ezek huszadik társukat hamarosan felfalták. Ezután a tizenkilenczböl vagdalt apróra egyet, a melyet a másik tizennyolc evett meg. Igy ment ez végig, mig csak egy kacsa maradt, a mely mind a tizenkilencet gyomrába temette. Ez a történet az újságba került, és az összes lapokat bejárta. Azóta szokás az olyan újsághírt, a mely hihetetlen, »hirlapi kacsá«-nak nevezni. * Vadkár. Az elmúlt héten a város vadászterületén a hatóság 169 vadkár esetet konstatált s becsült fel s igy körülbelül 1200 korona kártérítést tartozik fizetni a terület bérlője. * TJjitás. Nagy árukészletem, valamint azon körülmény, hogy az üzleti forgalom csökkent és az ujonan átalakított üzletemben annyira tulhalmozva lévő áruk, úgymint ajándéktárgyak, háztartási dolgok, pipere-cikkek, iskolai szerek, fésű, fogkefék, egyszóval minden a mi egy nagy bazárban elképzelhető és ezen árukat kényszerítve vagyok tetemesen leszállított árakon áruba bocsátani, miről is kérem a n. é. közönséget meggyőződni. Kardos Dezső Korona-bazárja Esztergom, Buda-utca. * Népmozgalmi statisztika. Esztergomban, az állami anyakönyvi hivatal adatai szerint f. évi szept. hó 27-töl október 4-ig: Születtek: Faragó Teréz r. k. földm. leánya, — Vass Margit, Mária r. k. adótiszt leánya, — Polácsek Mihály r. k. földm. fia, — Kujalek Rozália r. k. napszámos leánya, — Csupka Ilona, Erzsébet r. k. cipész leánya, — Mészáros Julianna ev. ref. kovács leánya, — Kis Borbála r. k. földm. leánya, — Noszkay Gyula r. k. péksegéd fia, — Kis- Szölgyémy Rozália r. k. földm. leánya, — Németh István r. k. szakácsnő fia. Kihirdetés végett jelentkeztek: Majer Ferenc r. k. posta- és távirdaaltiszt és özv. Mattyók Lajosné szül. Lepsi Rozália r. k. Esztergom. Házasságot kötöttek: Olasz János r. k. kömivessegéd és Opavszky (Gajdosik) Franciska r. k. szakácsnő Esztergom, — Grünbaum Ferenc r. k. népzenész és özv. Györy Alajosné szül. Oláh Vilma r. k. Esztergom. Meghaltak: Bárányi Ernő r. k. 2 hónapos* posta- és távirda-altiszt fia (gyomor-bélhurut), — Dómján Ádám r. k. 52 éves urad. cseléd (hasvizkór), — Liszkay Alajos r. k. 48 éves cselédszerző (vérhányás után hirtelen halál), — Babocsay Anna r. k. 2 hónapos, cipész leánya (tüdölob), — Federmajer Jánosné született Kocurek Erzsébet r. k. 39 éves, szabósegéd neje (tüdövész), — Estéli Jánosné sz. Kis Erzsébet, 31 éves, vasúti kalauz neje (tüdövész), — Simon János r. k. 85 éves csizmadia (aggkór), — Nagy Lajos r. k. 17 éves csizmadia-segéd (tüdögümökór.) = Újdonság. Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses tudomására hozni, hogy szabóüzletemet a mai kor igényeinek megfelelően, a legfinomabb minőségű őszi és téli szövetekkel újítottam fel és azon voltam, hogy némi újdonsággal is szolgálhassak és pedig: ránc nélküli, három varrással biró nadrágot, mely a lehető legkényelmesebb különlegesség ; továbbá: csak egyedül ujjavarrással biró sportkabátot és sok más újításokat. A nagyérdemű közönség szives jóindulatát kérve, vagyok kész tisztelettel Perényi Ignác. = Uzletátvétel. Van szerencsém a nagyérdemű közönséggel tudatni, hogy Buda-utcán a Draxler-féle házban lévő Spilhacsek-féle virágüzletet átvettem. Egyben a nagyérdemű közönség tudomására hozom, hogy valamint eddig, ugy ezután is elvállalom a csokor és koszorú munkákat, terem- és ravatal-diszitéseket és a kerti munkákat, Üzletemben kaphatók különféle szobanövények, valamint vágott virágok. A t. közönség pártfogását kérve maradok, tisztelettel Mráz József kertész. = Egy teljesen jó karban levő, födeles, 4 üléses hintó, mely két év előtt volt csináltatva, még alig volt használva, szabadkézből és azonnal eladó Gaál Mihálynál, Párkány, öregutca 336. Levél Ázsiából. Szalonna és visitatio. T. Szerkesztő ur! Talán érdekelni fogja, hogy hogyan is néz ki a világ ott künn. Mert hogy nem ugy néz ki, mint ahogy azt benn gondolják, az bizonyos. No meg a pastoralis prudentiá-nak is akartam szolgálni, hogy a visitatio kézhez szerzésének egy uj módjával ismertessem meg az ifjú lelkipásztorokat. Baj már az is, hogy nincs »visitatio,« vagyis hogy elkallódott valahová s nem mondta meg, hogy hová. Az átadásnál nem adták át, mert egyáltalában fura egy átadás volt az, amelyen én s a parochia átesett. Még furább volt azonban az, hogy hogyan jutottam mégis a »visitatio« nyomába. A nyom zsiros volt. Mivel ugyanis nekem eddig itt senkim sincs : se ökröm, se szamaram, se szolgám, se szolgáló leányom s igy a tizedik parancs elleni vétkekre felebarátaimnak alkalmat nem szolgáltatok, hát mit volt mit tennem, hozattam magamnak reggelire szalonnát 3—5 krért s ime mit láttam ? a visitatio lapjaiba pakkolva kaptam meg a szalonát. Az előd ugyanis — Isten nyugosztalja s valahogy vissza ne hozza — a visitatiot s a latin könyvek jó részét eladta a hentesnek. Ilyformán sok szalonnát kell megennem, mig a visitatio megkerül s ragad ahhoz azután majd jó adag kenet. E munkának most neki látok s magamnak kitartást s jó étvágyat kívánok. Mire megkerül majd az egész, ismét értesítem. Addig legyen türelemmel. Kelt Ázsiában, a 45. szél. fok alatt. X. T.